##// END OF EJS Templates
remove trailing white-spaces from config/locales/fa.yml...
Toshi MARUYAMA -
r8485:f6d7ff716883
parent child
Show More
@@ -1,1012 +1,1011
1 1 fa:
2 2 # Text direction: Left-to-Right (ltr) or Right-to-Left (rtl)
3 3 direction: rtl
4 4 date:
5 5 formats:
6 6 # Use the strftime parameters for formats.
7 7 # When no format has been given, it uses default.
8 8 # You can provide other formats here if you like!
9 9 default: "%Y/%m/%d"
10 10 short: "%b %d"
11 11 long: "%B %d, %Y"
12 12
13 13 day_names: [یک‌شنبه, دوشنبه, سه‌شنبه, چهارشنبه, پنج‌شنبه, آدینه, شنبه]
14 14 abbr_day_names: [یک, دو, سه, چهار, پنج, آدینه, شنبه]
15 15
16 16 # Don't forget the nil at the beginning; there's no such thing as a 0th month
17 17 month_names: [~, ژانویه, فوریه, مارس, آوریل, مه, ژوئن, ژوئیه, اوت, سپتامبر, اکتبر, نوامبر, دسامبر]
18 18 abbr_month_names: [~, ژان, فور, مار, آور, مه, ژوئن, ژوئیه, اوت, سپت, اکت, نوا, دسا]
19 19 # Used in date_select and datime_select.
20 20 order:
21 21 - :year
22 22 - :month
23 23 - :day
24 24
25 25 time:
26 26 formats:
27 27 default: "%Y/%m/%d - %H:%M"
28 28 time: "%H:%M"
29 29 short: "%d %b %H:%M"
30 30 long: "%d %B %Y ساعت %H:%M"
31 31 am: "صبح"
32 32 pm: "عصر"
33 33
34 34 datetime:
35 35 distance_in_words:
36 36 half_a_minute: "نیم دقیقه"
37 37 less_than_x_seconds:
38 38 one: "کمتر از 1 ثانیه"
39 39 other: "کمتر از %{count} ثانیه"
40 40 x_seconds:
41 41 one: "1 ثانیه"
42 42 other: "%{count} ثانیه"
43 43 less_than_x_minutes:
44 44 one: "کمتر از 1 دقیقه"
45 45 other: "کمتر از %{count} دقیقه"
46 46 x_minutes:
47 47 one: "1 دقیقه"
48 48 other: "%{count} دقیقه"
49 49 about_x_hours:
50 50 one: "نزدیک 1 ساعت"
51 51 other: "نزدیک %{count} ساعت"
52 52 x_days:
53 53 one: "1 روز"
54 54 other: "%{count} روز"
55 55 about_x_months:
56 56 one: "نزدیک 1 ماه"
57 57 other: "نزدیک %{count} ماه"
58 58 x_months:
59 59 one: "1 ماه"
60 60 other: "%{count} ماه"
61 61 about_x_years:
62 62 one: "نزدیک 1 سال"
63 63 other: "نزدیک %{count} سال"
64 64 over_x_years:
65 65 one: "بیش از 1 سال"
66 66 other: "بیش از %{count} سال"
67 67 almost_x_years:
68 68 one: "نزدیک 1 سال"
69 69 other: "نزدیک %{count} سال"
70 70
71 71 number:
72 72 # Default format for numbers
73 73 format:
74 74 separator: "٫"
75 75 delimiter: ""
76 76 precision: 3
77 77 human:
78 78 format:
79 79 delimiter: ""
80 80 precision: 1
81 81 storage_units:
82 82 format: "%n %u"
83 83 units:
84 84 byte:
85 85 one: "بایت"
86 86 other: "بایت"
87 87 kb: "کیلوبایت"
88 88 mb: "مگابایت"
89 89 gb: "گیگابایت"
90 90 tb: "ترابایت"
91 91
92
93 92 # Used in array.to_sentence.
94 93 support:
95 94 array:
96 95 sentence_connector: "و"
97 96 skip_last_comma: false
98 97
99 98 activerecord:
100 99 errors:
101 100 template:
102 101 header:
103 102 one: "1 ایراد از ذخیره سازی این %{model} جلوگیری کرد"
104 103 other: "%{count} ایراد از ذخیره سازی این %{model} جلوگیری کرد"
105 104 messages:
106 105 inclusion: "در فهرست نیامده است"
107 106 exclusion: "رزرو شده است"
108 107 invalid: "نادرست است"
109 108 confirmation: "با بررسی سازگاری ندارد"
110 109 accepted: "باید پذیرفته شود"
111 110 empty: "نمی‌تواند تهی باشد"
112 111 blank: "نمی‌تواند تهی باشد"
113 112 too_long: "خیلی بلند است (بیشترین اندازه %{count} نویسه است)"
114 113 too_short: "خیلی کوتاه است (کمترین اندازه %{count} نویسه است)"
115 114 wrong_length: "اندازه نادرست است (باید %{count} نویسه باشد)"
116 115 taken: "پیش از این گرفته شده است"
117 116 not_a_number: "شماره درستی نیست"
118 117 not_a_date: "تاریخ درستی نیست"
119 118 greater_than: "باید بزرگتر از %{count} باشد"
120 119 greater_than_or_equal_to: "باید بزرگتر از یا برابر با %{count} باشد"
121 120 equal_to: "باید برابر با %{count} باشد"
122 121 less_than: "باید کمتر از %{count} باشد"
123 122 less_than_or_equal_to: "باید کمتر از یا برابر با %{count} باشد"
124 123 odd: "باید فرد باشد"
125 124 even: "باید زوج باشد"
126 125 greater_than_start_date: "باید از تاریخ آغاز بزرگتر باشد"
127 126 not_same_project: "به همان پروژه وابسته نیست"
128 127 circular_dependency: "این وابستگی یک وابستگی دایره وار خواهد ساخت"
129 128 cant_link_an_issue_with_a_descendant: "یک پیامد نمی‌تواند به یکی از زیر کارهایش پیوند بخورد"
130 129
131 130 actionview_instancetag_blank_option: گزینش کنید
132 131
133 132 general_text_No: 'خیر'
134 133 general_text_Yes: 'آری'
135 134 general_text_no: 'خیر'
136 135 general_text_yes: 'آری'
137 136 general_lang_name: 'Persian (پارسی)'
138 137 general_csv_separator: ','
139 138 general_csv_decimal_separator: '.'
140 139 general_csv_encoding: UTF-8
141 140 general_pdf_encoding: UTF-8
142 141 general_first_day_of_week: '6'
143 142
144 143 notice_account_updated: حساب شما بروز شد.
145 144 notice_account_invalid_creditentials: نام کاربری یا گذرواژه نادرست است
146 145 notice_account_password_updated: گذرواژه بروز شد
147 146 notice_account_wrong_password: گذرواژه نادرست است
148 147 notice_account_register_done: حساب ساخته شد. برای فعال نمودن آن، روی پیوندی که به شما ایمیل شده کلیک کنید.
149 148 notice_account_unknown_email: کاربر شناخته نشد.
150 149 notice_can_t_change_password: این حساب یک روش شناسایی بیرونی را به کار گرفته است. گذرواژه را نمی‌توان جایگزین کرد.
151 150 notice_account_lost_email_sent: یک ایمیل با راهنمایی درباره گزینش گذرواژه تازه برای شما فرستاده شد.
152 151 notice_account_activated: حساب شما فعال شده است. اکنون می‌توانید وارد شوید.
153 152 notice_successful_create: با موفقیت ساخته شد.
154 153 notice_successful_update: با موفقیت بروز شد.
155 154 notice_successful_delete: با موفقیت برداشته شد.
156 155 notice_successful_connection: با موفقیت متصل شد.
157 156 notice_file_not_found: برگه درخواستی شما در دسترس نیست یا پاک شده است.
158 157 notice_locking_conflict: داده‌ها را کاربر دیگری بروز کرده است.
159 158 notice_not_authorized: شما به این برگه دسترسی ندارید.
160 159 notice_not_authorized_archived_project: پروژه درخواستی شما بایگانی شده است.
161 160 notice_email_sent: "یک ایمیل به %{value} فرستاده شد."
162 161 notice_email_error: "یک ایراد در فرستادن ایمیل پیش آمد (%{value})."
163 162 notice_feeds_access_key_reseted: کلید دسترسی RSS شما بازنشانی شد.
164 163 notice_api_access_key_reseted: کلید دسترسی API شما بازنشانی شد.
165 164 notice_failed_to_save_issues: "ذخیره سازی %{count} پیامد از %{total} پیامد گزینش شده شکست خورد: %{ids}."
166 165 notice_failed_to_save_members: "ذخیره سازی اعضا شکست خورد: %{errors}."
167 166 notice_no_issue_selected: "هیچ پیامدی برگزیده نشده است! پیامدهایی که می‌خواهید ویرایش کنید را برگزینید."
168 167 notice_account_pending: "حساب شما ساخته شد و اکنون چشم به راه روادید سرپرست است."
169 168 notice_default_data_loaded: پیکربندی پیش‌گزیده با موفقیت بار شد.
170 169 notice_unable_delete_version: نگارش را نمی‌توان پاک کرد.
171 170 notice_unable_delete_time_entry: زمان گزارش شده را نمی‌توان پاک کرد.
172 171 notice_issue_done_ratios_updated: اندازه انجام شده پیامد بروز شد.
173 172 notice_gantt_chart_truncated: "نمودار بریده شد چون از بیشترین شماری که می‌توان نشان داد بزگتر است (%{max})."
174 173
175 174 error_can_t_load_default_data: "پیکربندی پیش‌گزیده نمی‌تواند بار شود: %{value}"
176 175 error_scm_not_found: "بخش یا نگارش در انباره پیدا نشد."
177 176 error_scm_command_failed: "ایرادی در دسترسی به انباره پیش آمد: %{value}"
178 177 error_scm_annotate: "بخش پیدا نشد یا نمی‌توان برای آن یادداشت نوشت."
179 178 error_issue_not_found_in_project: 'پیامد پیدا نشد یا به این پروژه وابسته نیست.'
180 179 error_no_tracker_in_project: 'هیچ پیگردی به این پروژه پیوسته نشده است. پیکربندی پروژه را بررسی کنید.'
181 180 error_no_default_issue_status: 'هیچ وضعیت پیامد پیش‌گزیده‌ای مشخص نشده است. پیکربندی را بررسی کنید (به «پیکربندی -> وضعیت‌های پیامد» بروید).'
182 181 error_can_not_delete_custom_field: فیلد سفارشی را نمی‌توان پاک کرد.
183 182 error_can_not_delete_tracker: "این پیگرد دارای پیامد است و نمی‌توان آن را پاک کرد."
184 183 error_can_not_remove_role: "این نقش به کار گرفته شده است و نمی‌توان آن را پاک کرد."
185 184 error_can_not_reopen_issue_on_closed_version: 'یک پیامد که به یک نگارش بسته شده وابسته است را نمی‌توان باز کرد.'
186 185 error_can_not_archive_project: این پروژه را نمی‌توان بایگانی کرد.
187 186 error_issue_done_ratios_not_updated: "اندازه انجام شده پیامد بروز نشد."
188 187 error_workflow_copy_source: 'یک پیگرد یا نقش منبع را برگزینید.'
189 188 error_workflow_copy_target: 'پیگردها یا نقش‌های مقصد را برگزینید.'
190 189 error_unable_delete_issue_status: 'وضعیت پیامد را نمی‌توان پاک کرد.'
191 190 error_unable_to_connect: "نمی‌توان متصل شد (%{value})"
192 191 warning_attachments_not_saved: "%{count} پرونده ذخیره نشد."
193 192
194 193 mail_subject_lost_password: "گذرواژه حساب %{value} شما"
195 194 mail_body_lost_password: 'برای جایگزینی گذرواژه خود، بر روی پیوند زیر کلیک کنید:'
196 195 mail_subject_register: "فعالسازی حساب %{value} شما"
197 196 mail_body_register: 'برای فعالسازی حساب خود، بر روی پیوند زیر کلیک کنید:'
198 197 mail_body_account_information_external: "شما می‌توانید حساب %{value} خود را برای ورود به کار برید."
199 198 mail_body_account_information: داده‌های حساب شما
200 199 mail_subject_account_activation_request: "درخواست فعالسازی حساب %{value}"
201 200 mail_body_account_activation_request: "یک کاربر تازه (%{value}) نامنویسی کرده است. این حساب چشم به راه روادید شماست:"
202 201 mail_subject_reminder: "زمان رسیدگی به %{count} پیامد در %{days} روز آینده سر می‌رسد"
203 202 mail_body_reminder: "زمان رسیدگی به %{count} پیامد که به شما واگذار شده است، در %{days} روز آینده سر می‌رسد:"
204 203 mail_subject_wiki_content_added: "برگه ویکی «%{id}» افزوده شد"
205 204 mail_body_wiki_content_added: "برگه ویکی «%{id}» به دست %{author} افزوده شد."
206 205 mail_subject_wiki_content_updated: "برگه ویکی «%{id}» بروز شد"
207 206 mail_body_wiki_content_updated: "برگه ویکی «%{id}» به دست %{author} بروز شد."
208 207
209 208 gui_validation_error: 1 ایراد
210 209 gui_validation_error_plural: "%{count} ایراد"
211 210
212 211 field_name: نام
213 212 field_description: یادداشت
214 213 field_summary: خلاصه
215 214 field_is_required: الزامی
216 215 field_firstname: نام کوچک
217 216 field_lastname: نام خانوادگی
218 217 field_mail: ایمیل
219 218 field_filename: پرونده
220 219 field_filesize: اندازه
221 220 field_downloads: دریافت‌ها
222 221 field_author: نویسنده
223 222 field_created_on: ساخته شده در
224 223 field_updated_on: بروز شده در
225 224 field_field_format: قالب
226 225 field_is_for_all: برای همه پروژه‌ها
227 226 field_possible_values: مقادیر ممکن
228 227 field_regexp: عبارت منظم
229 228 field_min_length: کمترین اندازه
230 229 field_max_length: بیشترین اندازه
231 230 field_value: مقدار
232 231 field_category: دسته
233 232 field_title: عنوان
234 233 field_project: پروژه
235 234 field_issue: پیامد
236 235 field_status: وضعیت
237 236 field_notes: یادداشت
238 237 field_is_closed: پیامد بسته شده
239 238 field_is_default: مقدار پیش‌گزیده
240 239 field_tracker: پیگرد
241 240 field_subject: موضوع
242 241 field_due_date: زمان سررسید
243 242 field_assigned_to: واگذار شده به
244 243 field_priority: برتری
245 244 field_fixed_version: نگارش هدف
246 245 field_user: کاربر
247 246 field_principal: دستور دهنده
248 247 field_role: نقش
249 248 field_homepage: برگه خانه
250 249 field_is_public: همگانی
251 250 field_parent: پروژه پدر
252 251 field_is_in_roadmap: این پیامدها در چشم‌انداز نشان داده شوند
253 252 field_login: ورود
254 253 field_mail_notification: آگاه سازی‌های ایمیلی
255 254 field_admin: سرپرست
256 255 field_last_login_on: آخرین ورود
257 256 field_language: زبان
258 257 field_effective_date: تاریخ
259 258 field_password: گذرواژه
260 259 field_new_password: گذرواژه تازه
261 260 field_password_confirmation: بررسی گذرواژه
262 261 field_version: نگارش
263 262 field_type: گونه
264 263 field_host: میزبان
265 264 field_port: درگاه
266 265 field_account: حساب
267 266 field_base_dn: DN پایه
268 267 field_attr_login: نشانه ورود
269 268 field_attr_firstname: نشانه نام کوچک
270 269 field_attr_lastname: نشانه نام خانوادگی
271 270 field_attr_mail: نشانه ایمیل
272 271 field_onthefly: ساخت کاربر بیدرنگ
273 272 field_start_date: تاریخ آغاز
274 273 field_done_ratio: ٪ انجام شده
275 274 field_auth_source: روش شناسایی
276 275 field_hide_mail: ایمیل من پنهان شود
277 276 field_comments: دیدگاه
278 277 field_url: نشانی
279 278 field_start_page: برگه آغاز
280 279 field_subproject: زیر پروژه
281 280 field_hours: ساعت‌
282 281 field_activity: گزارش
283 282 field_spent_on: در تاریخ
284 283 field_identifier: شناسه
285 284 field_is_filter: پالایش پذیر
286 285 field_issue_to: پیامد وابسته
287 286 field_delay: دیرکرد
288 287 field_assignable: پیامدها می‌توانند به این نقش واگذار شوند
289 288 field_redirect_existing_links: پیوندهای پیشین به پیوند تازه راهنمایی شوند
290 289 field_estimated_hours: زمان برآورد شده
291 290 field_column_names: ستون‌ها
292 291 field_time_entries: زمان نوشتن
293 292 field_time_zone: پهنه زمانی
294 293 field_searchable: جستجو پذیر
295 294 field_default_value: مقدار پیش‌گزیده
296 295 field_comments_sorting: نمایش دیدگاه‌ها
297 296 field_parent_title: برگه پدر
298 297 field_editable: ویرایش پذیر
299 298 field_watcher: دیده‌بان
300 299 field_identity_url: نشانی OpenID
301 300 field_content: محتوا
302 301 field_group_by: دسته بندی با
303 302 field_sharing: اشتراک گذاری
304 303 field_parent_issue: کار پدر
305 304 field_member_of_group: "دسته واگذار شونده"
306 305 field_assigned_to_role: "نقش واگذار شونده"
307 306 field_text: فیلد متنی
308 307 field_visible: آشکار
309 308
310 309 setting_app_title: نام برنامه
311 310 setting_app_subtitle: زیرنام برنامه
312 311 setting_welcome_text: نوشتار خوش‌آمد گویی
313 312 setting_default_language: زبان پیش‌گزیده
314 313 setting_login_required: الزامی بودن ورود
315 314 setting_self_registration: خود نام نویسی
316 315 setting_attachment_max_size: بیشترین اندازه پیوست
317 316 setting_issues_export_limit: کرانه صدور پییامدها
318 317 setting_mail_from: نشانی فرستنده ایمیل
319 318 setting_bcc_recipients: گیرندگان ایمیل دیده نشوند (bcc)
320 319 setting_plain_text_mail: ایمیل نوشته ساده (بدون HTML)
321 320 setting_host_name: نام میزبان و نشانی
322 321 setting_text_formatting: قالب بندی نوشته
323 322 setting_wiki_compression: فشرده‌سازی پیشینه ویکی
324 323 setting_feeds_limit: کرانه محتوای خوراک
325 324 setting_default_projects_public: حالت پیش‌گزیده پروژه‌های تازه، همگانی است
326 325 setting_autofetch_changesets: دریافت خودکار تغییرات
327 326 setting_sys_api_enabled: فعال سازی وب سرویس برای سرپرستی انباره
328 327 setting_commit_ref_keywords: کلیدواژه‌های نشانه
329 328 setting_commit_fix_keywords: کلیدواژه‌های انجام
330 329 setting_autologin: ورود خودکار
331 330 setting_date_format: قالب تاریخ
332 331 setting_time_format: قالب زمان
333 332 setting_cross_project_issue_relations: توانایی وابستگی میان پروژه‌ای پیامدها
334 333 setting_issue_list_default_columns: ستون‌های پیش‌گزیده نمایش داده شده در فهرست پیامدها
335 334 setting_emails_header: سرنویس ایمیل‌ها
336 335 setting_emails_footer: پانویس ایمیل‌ها
337 336 setting_protocol: پیوندنامه
338 337 setting_per_page_options: گزینه‌های اندازه داده‌های هر برگ
339 338 setting_user_format: قالب نمایشی کاربران
340 339 setting_activity_days_default: روزهای نمایش داده شده در گزارش پروژه
341 340 setting_display_subprojects_issues: پیش‌گزیده نمایش پیامدهای زیرپروژه در پروژه پدر
342 341 setting_enabled_scm: فعالسازی SCM
343 342 setting_mail_handler_body_delimiters: "بریدن ایمیل‌ها پس از یکی از این ردیف‌ها"
344 343 setting_mail_handler_api_enabled: فعالسازی وب سرویس برای ایمیل‌های آمده
345 344 setting_mail_handler_api_key: کلید API
346 345 setting_sequential_project_identifiers: ساخت پشت سر هم شناسه پروژه
347 346 setting_gravatar_enabled: کاربرد Gravatar برای عکس کاربر
348 347 setting_gravatar_default: عکس Gravatar پیش‌گزیده
349 348 setting_diff_max_lines_displayed: بیشترین اندازه ردیف‌های تفاوت نشان داده شده
350 349 setting_file_max_size_displayed: بیشترین اندازه پرونده‌های نمایش داده شده درون خطی
351 350 setting_repository_log_display_limit: بیشترین شمار نگارش‌های نمایش داده شده در گزارش پرونده
352 351 setting_openid: پذیرش ورود و نام نویسی با OpenID
353 352 setting_password_min_length: کمترین اندازه گذرواژه
354 353 setting_new_project_user_role_id: نقش داده شده به کاربری که سرپرست نیست و پروژه می‌سازد
355 354 setting_default_projects_modules: پیمانه‌های پیش‌گزیده فعال برای پروژه‌های تازه
356 355 setting_issue_done_ratio: برآورد اندازه انجام شده پیامد با
357 356 setting_issue_done_ratio_issue_field: کاربرد فیلد پیامد
358 357 setting_issue_done_ratio_issue_status: کاربرد وضعیت پیامد
359 358 setting_start_of_week: آغاز گاهشمار از
360 359 setting_rest_api_enabled: فعالسازی وب سرویس‌های REST
361 360 setting_cache_formatted_text: نهان سازی نوشته‌های قالب بندی شده
362 361 setting_default_notification_option: آگاه سازی پیش‌گزیده
363 362 setting_commit_logtime_enabled: فعالسازی زمان گذاشته شده
364 363 setting_commit_logtime_activity_id: کار زمان گذاشته شده
365 364 setting_gantt_items_limit: بیشترین شمار بخش‌های نمایش داده شده در نمودار گانت
366 365
367 366 permission_add_project: ساخت پروژه
368 367 permission_add_subprojects: ساخت زیرپروژه
369 368 permission_edit_project: ویرایش پروژه
370 369 permission_select_project_modules: گزینش پیمانه‌های پروژه
371 370 permission_manage_members: سرپرستی اعضا
372 371 permission_manage_project_activities: سرپرستی کارهای پروژه
373 372 permission_manage_versions: سرپرستی نگارش‌ها
374 373 permission_manage_categories: سرپرستی دسته‌های پیامد
375 374 permission_view_issues: دیدن پیامدها
376 375 permission_add_issues: افزودن پیامدها
377 376 permission_edit_issues: ویرایش پیامدها
378 377 permission_manage_issue_relations: سرپرستی وابستگی پیامدها
379 378 permission_add_issue_notes: افزودن یادداشت
380 379 permission_edit_issue_notes: ویرایش یادداشت
381 380 permission_edit_own_issue_notes: ویرایش یادداشت خود
382 381 permission_move_issues: جابجایی پیامدها
383 382 permission_delete_issues: پاک کردن پیامدها
384 383 permission_manage_public_queries: سرپرستی پرس‌وجوهای همگانی
385 384 permission_save_queries: ذخیره سازی پرس‌وجوها
386 385 permission_view_gantt: دیدن نمودار گانت
387 386 permission_view_calendar: دیدن گاهشمار
388 387 permission_view_issue_watchers: دیدن فهرست دیده‌بان‌ها
389 388 permission_add_issue_watchers: افزودن دیده‌بان‌ها
390 389 permission_delete_issue_watchers: پاک کردن دیده‌بان‌ها
391 390 permission_log_time: نوشتن زمان گذاشته شده
392 391 permission_view_time_entries: دیدن زمان گذاشته شده
393 392 permission_edit_time_entries: ویرایش زمان گذاشته شده
394 393 permission_edit_own_time_entries: ویرایش زمان گذاشته شده خود
395 394 permission_manage_news: سرپرستی رویدادها
396 395 permission_comment_news: گذاشتن دیدگاه روی رویدادها
397 396 permission_manage_documents: سرپرستی نوشتارها
398 397 permission_view_documents: دیدن نوشتارها
399 398 permission_manage_files: سرپرستی پرونده‌ها
400 399 permission_view_files: دیدن پرونده‌ها
401 400 permission_manage_wiki: سرپرستی ویکی
402 401 permission_rename_wiki_pages: نامگذاری برگه ویکی
403 402 permission_delete_wiki_pages: پاک کردن برگه ویکی
404 403 permission_view_wiki_pages: دیدن ویکی
405 404 permission_view_wiki_edits: دیدن پیشینه ویکی
406 405 permission_edit_wiki_pages: ویرایش برگه‌های ویکی
407 406 permission_delete_wiki_pages_attachments: پاک کردن پیوست‌های برگه ویکی
408 407 permission_protect_wiki_pages: نگه‌داری برگه‌های ویکی
409 408 permission_manage_repository: سرپرستی انباره
410 409 permission_browse_repository: چریدن در انباره
411 410 permission_view_changesets: دیدن تغییرات
412 411 permission_commit_access: دسترسی تغییر انباره
413 412 permission_manage_boards: سرپرستی انجمن‌ها
414 413 permission_view_messages: دیدن پیام‌ها
415 414 permission_add_messages: فرستادن پیام‌ها
416 415 permission_edit_messages: ویرایش پیام‌ها
417 416 permission_edit_own_messages: ویرایش پیام خود
418 417 permission_delete_messages: پاک کردن پیام‌ها
419 418 permission_delete_own_messages: پاک کردن پیام خود
420 419 permission_export_wiki_pages: صدور برگه‌های ویکی
421 420 permission_manage_subtasks: سرپرستی زیرکارها
422 421
423 422 project_module_issue_tracking: پیگیری پیامدها
424 423 project_module_time_tracking: پیگیری زمان
425 424 project_module_news: رویدادها
426 425 project_module_documents: نوشتارها
427 426 project_module_files: پرونده‌ها
428 427 project_module_wiki: ویکی
429 428 project_module_repository: انباره
430 429 project_module_boards: انجمن‌ها
431 430 project_module_calendar: گاهشمار
432 431 project_module_gantt: گانت
433 432
434 433 label_user: کاربر
435 434 label_user_plural: کاربر
436 435 label_user_new: کاربر تازه
437 436 label_user_anonymous: ناشناس
438 437 label_project: پروژه
439 438 label_project_new: پروژه تازه
440 439 label_project_plural: پروژه
441 440 label_x_projects:
442 441 zero: بدون پروژه
443 442 one: "1 پروژه"
444 443 other: "%{count} پروژه"
445 444 label_project_all: همه پروژه‌ها
446 445 label_project_latest: آخرین پروژه‌ها
447 446 label_issue: پیامد
448 447 label_issue_new: پیامد تازه
449 448 label_issue_plural: پیامد
450 449 label_issue_view_all: دیدن همه پیامدها
451 450 label_issues_by: "دسته‌بندی پیامدها با %{value}"
452 451 label_issue_added: پیامد افزوده شد
453 452 label_issue_updated: پیامد بروز شد
454 453 label_document: نوشتار
455 454 label_document_new: نوشتار تازه
456 455 label_document_plural: نوشتار
457 456 label_document_added: نوشتار افزوده شد
458 457 label_role: نقش
459 458 label_role_plural: نقش
460 459 label_role_new: نقش تازه
461 460 label_role_and_permissions: نقش‌ها و پروانه‌ها
462 461 label_member: عضو
463 462 label_member_new: عضو تازه
464 463 label_member_plural: عضو
465 464 label_tracker: پیگرد
466 465 label_tracker_plural: پیگرد
467 466 label_tracker_new: پیگرد تازه
468 467 label_workflow: گردش کار
469 468 label_issue_status: وضعیت پیامد
470 469 label_issue_status_plural: وضعیت پیامد
471 470 label_issue_status_new: وضعیت تازه
472 471 label_issue_category: دسته پیامد
473 472 label_issue_category_plural: دسته پیامد
474 473 label_issue_category_new: دسته تازه
475 474 label_custom_field: فیلد سفارشی
476 475 label_custom_field_plural: فیلد سفارشی
477 476 label_custom_field_new: فیلد سفارشی تازه
478 477 label_enumerations: برشمردنی‌ها
479 478 label_enumeration_new: مقدار تازه
480 479 label_information: داده
481 480 label_information_plural: داده
482 481 label_please_login: وارد شوید
483 482 label_register: نام نویسی کنید
484 483 label_login_with_open_id_option: یا با OpenID وارد شوید
485 484 label_password_lost: بازیافت گذرواژه
486 485 label_home: سرآغاز
487 486 label_my_page: برگه من
488 487 label_my_account: حساب من
489 488 label_my_projects: پروژه‌های من
490 489 label_my_page_block: بخش برگه من
491 490 label_administration: سرپرستی
492 491 label_login: ورود
493 492 label_logout: خروج
494 493 label_help: راهنما
495 494 label_reported_issues: پیامدهای گزارش شده
496 495 label_assigned_to_me_issues: پیامدهای واگذار شده به من
497 496 label_last_login: آخرین ورود
498 497 label_registered_on: نام نویسی شده در
499 498 label_activity: گزارش
500 499 label_overall_activity: گزارش روی هم رفته
501 500 label_user_activity: "گزارش %{value}"
502 501 label_new: تازه
503 502 label_logged_as: "نام کاربری:"
504 503 label_environment: محیط
505 504 label_authentication: شناسایی
506 505 label_auth_source: روش شناسایی
507 506 label_auth_source_new: روش شناسایی تازه
508 507 label_auth_source_plural: روش شناسایی
509 508 label_subproject_plural: زیرپروژه
510 509 label_subproject_new: زیرپروژه تازه
511 510 label_and_its_subprojects: "%{value} و زیرپروژه‌هایش"
512 511 label_min_max_length: کمترین و بیشترین اندازه
513 512 label_list: فهرست
514 513 label_date: تاریخ
515 514 label_integer: شماره درست
516 515 label_float: شماره شناور
517 516 label_boolean: درست/نادرست
518 517 label_string: نوشته
519 518 label_text: نوشته بلند
520 519 label_attribute: نشانه
521 520 label_attribute_plural: نشانه
522 521 label_download: "%{count} بار دریافت شده"
523 522 label_download_plural: "%{count} بار دریافت شده"
524 523 label_no_data: هیچ داده‌ای برای نمایش نیست
525 524 label_change_status: جایگزینی وضعیت
526 525 label_history: پیشینه
527 526 label_attachment: پرونده
528 527 label_attachment_new: پرونده تازه
529 528 label_attachment_delete: پاک کردن پرونده
530 529 label_attachment_plural: پرونده
531 530 label_file_added: پرونده افزوده شد
532 531 label_report: گزارش
533 532 label_report_plural: گزارش
534 533 label_news: رویداد
535 534 label_news_new: افزودن رویداد
536 535 label_news_plural: رویداد
537 536 label_news_latest: آخرین رویدادها
538 537 label_news_view_all: دیدن همه رویدادها
539 538 label_news_added: رویداد افزوده شد
540 539 label_settings: پیکربندی
541 540 label_overview: در یک نگاه
542 541 label_version: نگارش
543 542 label_version_new: نگارش تازه
544 543 label_version_plural: نگارش
545 544 label_close_versions: بستن نگارش‌های انجام شده
546 545 label_confirmation: بررسی
547 546 label_export_to: 'قالب‌های دیگر:'
548 547 label_read: خواندن...
549 548 label_public_projects: پروژه‌های همگانی
550 549 label_open_issues: باز
551 550 label_open_issues_plural: باز
552 551 label_closed_issues: بسته
553 552 label_closed_issues_plural: بسته
554 553 label_x_open_issues_abbr_on_total:
555 554 zero: 0 باز از %{total}
556 555 one: 1 باز از %{total}
557 556 other: "%{count} باز از %{total}"
558 557 label_x_open_issues_abbr:
559 558 zero: 0 باز
560 559 one: 1 باز
561 560 other: "%{count} باز"
562 561 label_x_closed_issues_abbr:
563 562 zero: 0 بسته
564 563 one: 1 بسته
565 564 other: "%{count} بسته"
566 565 label_total: جمله
567 566 label_permissions: پروانه‌ها
568 567 label_current_status: وضعیت کنونی
569 568 label_new_statuses_allowed: وضعیت‌های پذیرفتنی تازه
570 569 label_all: همه
571 570 label_none: هیچ
572 571 label_nobody: هیچکس
573 572 label_next: پسین
574 573 label_previous: پیشین
575 574 label_used_by: به کار رفته در
576 575 label_details: ریزه‌کاری
577 576 label_add_note: افزودن یادداشت
578 577 label_per_page: ردیف‌ها در هر برگه
579 578 label_calendar: گاهشمار
580 579 label_months_from: از ماه
581 580 label_gantt: گانت
582 581 label_internal: درونی
583 582 label_last_changes: "%{count} تغییر آخر"
584 583 label_change_view_all: دیدن همه تغییرات
585 584 label_personalize_page: سفارشی نمودن این برگه
586 585 label_comment: دیدگاه
587 586 label_comment_plural: دیدگاه
588 587 label_x_comments:
589 588 zero: بدون دیدگاه
590 589 one: 1 دیدگاه
591 590 other: "%{count} دیدگاه"
592 591 label_comment_add: افزودن دیدگاه
593 592 label_comment_added: دیدگاه افزوده شد
594 593 label_comment_delete: پاک کردن دیدگاه‌ها
595 594 label_query: پرس‌وجوی سفارشی
596 595 label_query_plural: پرس‌وجوی سفارشی
597 596 label_query_new: پرس‌وجوی تازه
598 597 label_filter_add: افزودن پالایه
599 598 label_filter_plural: پالایه
600 599 label_equals: برابر است با
601 600 label_not_equals: برابر نیست با
602 601 label_in_less_than: کمتر است از
603 602 label_in_more_than: بیشتر است از
604 603 label_greater_or_equal: بیشتر یا برابر است با
605 604 label_less_or_equal: کمتر یا برابر است با
606 605 label_in: در
607 606 label_today: امروز
608 607 label_all_time: همیشه
609 608 label_yesterday: دیروز
610 609 label_this_week: این هفته
611 610 label_last_week: هفته پیشین
612 611 label_last_n_days: "%{count} روز گذشته"
613 612 label_this_month: این ماه
614 613 label_last_month: ماه پیشین
615 614 label_this_year: امسال
616 615 label_date_range: بازه تاریخ
617 616 label_less_than_ago: کمتر از چند روز پیشین
618 617 label_more_than_ago: بیشتر از چند روز پیشین
619 618 label_ago: روز پیشین
620 619 label_contains: دارد
621 620 label_not_contains: ندارد
622 621 label_day_plural: روز
623 622 label_repository: انباره
624 623 label_repository_plural: انباره
625 624 label_browse: چریدن
626 625 label_modification: "%{count} جایگذاری"
627 626 label_modification_plural: "%{count} جایگذاری"
628 627 label_branch: شاخه
629 628 label_tag: برچسب
630 629 label_revision: بازبینی
631 630 label_revision_plural: بازبینی
632 631 label_revision_id: "بازبینی %{value}"
633 632 label_associated_revisions: بازبینی‌های وابسته
634 633 label_added: افزوده شده
635 634 label_modified: پیراسته شده
636 635 label_copied: رونویسی شده
637 636 label_renamed: نامگذاری شده
638 637 label_deleted: پاکسازی شده
639 638 label_latest_revision: آخرین بازبینی
640 639 label_latest_revision_plural: آخرین بازبینی
641 640 label_view_revisions: دیدن بازبینی‌ها
642 641 label_view_all_revisions: دیدن همه بازبینی‌ها
643 642 label_max_size: بیشترین اندازه
644 643 label_sort_highest: بردن به آغاز
645 644 label_sort_higher: بردن به بالا
646 645 label_sort_lower: بردن به پایین
647 646 label_sort_lowest: بردن به پایان
648 647 label_roadmap: چشم‌انداز
649 648 label_roadmap_due_in: "سررسید در %{value}"
650 649 label_roadmap_overdue: "%{value} دیرکرد"
651 650 label_roadmap_no_issues: هیچ پیامدی برای این نگارش نیست
652 651 label_search: جستجو
653 652 label_result_plural: دست‌آورد
654 653 label_all_words: همه واژه‌ها
655 654 label_wiki: ویکی
656 655 label_wiki_edit: ویرایش ویکی
657 656 label_wiki_edit_plural: ویرایش ویکی
658 657 label_wiki_page: برگه ویکی
659 658 label_wiki_page_plural: برگه ویکی
660 659 label_index_by_title: شاخص بر اساس نام
661 660 label_index_by_date: شاخص بر اساس تاریخ
662 661 label_current_version: نگارش کنونی
663 662 label_preview: پیش‌نمایش
664 663 label_feed_plural: خوراک
665 664 label_changes_details: ریز همه جایگذاری‌ها
666 665 label_issue_tracking: پیگیری پیامد
667 666 label_spent_time: زمان گذاشته شده
668 667 label_overall_spent_time: زمان گذاشته شده روی هم
669 668 label_f_hour: "%{value} ساعت"
670 669 label_f_hour_plural: "%{value} ساعت"
671 670 label_time_tracking: پیگیری زمان
672 671 label_change_plural: جایگذاری
673 672 label_statistics: سرشماری
674 673 label_commits_per_month: تغییر در هر ماه
675 674 label_commits_per_author: تغییر هر نویسنده
676 675 label_view_diff: دیدن تفاوت‌ها
677 676 label_diff_inline: همراستا
678 677 label_diff_side_by_side: کنار به کنار
679 678 label_options: گزینه‌ها
680 679 label_copy_workflow_from: رونویسی گردش کار از روی
681 680 label_permissions_report: گزارش پروانه‌ها
682 681 label_watched_issues: پیامدهای دیده‌بانی شده
683 682 label_related_issues: پیامدهای وابسته
684 683 label_applied_status: وضعیت به کار رفته
685 684 label_loading: بار گذاری...
686 685 label_relation_new: وابستگی تازه
687 686 label_relation_delete: پاک کردن وابستگی
688 687 label_relates_to: وابسته به
689 688 label_duplicates: نگارش دیگری از
690 689 label_duplicated_by: نگارشی دیگر در
691 690 label_blocks: بازداشت‌ها
692 691 label_blocked_by: بازداشت به دست
693 692 label_precedes: جلوتر است از
694 693 label_follows: پستر است از
695 694 label_end_to_start: پایان به آغاز
696 695 label_end_to_end: پایان به پایان
697 696 label_start_to_start: آغاز به آغاز
698 697 label_start_to_end: آغاز به پایان
699 698 label_stay_logged_in: وارد شده بمانید
700 699 label_disabled: غیرفعال
701 700 label_show_completed_versions: نمایش نگارش‌های انجام شده
702 701 label_me: من
703 702 label_board: انجمن
704 703 label_board_new: انجمن تازه
705 704 label_board_plural: انجمن
706 705 label_board_locked: قفل شده
707 706 label_board_sticky: چسبناک
708 707 label_topic_plural: سرفصل
709 708 label_message_plural: پیام
710 709 label_message_last: آخرین پیام
711 710 label_message_new: پیام تازه
712 711 label_message_posted: پیام افزوده شد
713 712 label_reply_plural: پاسخ
714 713 label_send_information: فرستادن داده‌های حساب به کاربر
715 714 label_year: سال
716 715 label_month: ماه
717 716 label_week: هفته
718 717 label_date_from: از
719 718 label_date_to: تا
720 719 label_language_based: بر اساس زبان کاربر
721 720 label_sort_by: "جور کرد با %{value}"
722 721 label_send_test_email: فرستادن ایمیل آزمایشی
723 722 label_feeds_access_key: کلید دسترسی RSS
724 723 label_missing_feeds_access_key: کلید دسترسی RSS در دسترس نیست
725 724 label_feeds_access_key_created_on: "کلید دسترسی RSS %{value} پیش ساخته شده است"
726 725 label_module_plural: پیمانه
727 726 label_added_time_by: "افزوده شده به دست %{author} در %{age} پیش"
728 727 label_updated_time_by: "بروز شده به دست %{author} در %{age} پیش"
729 728 label_updated_time: "بروز شده در %{value} پیش"
730 729 label_jump_to_a_project: پرش به یک پروژه...
731 730 label_file_plural: پرونده
732 731 label_changeset_plural: تغییر
733 732 label_default_columns: ستون‌های پیش‌گزیده
734 733 label_no_change_option: (بدون تغییر)
735 734 label_bulk_edit_selected_issues: ویرایش دسته‌ای پیامدهای گزینش شده
736 735 label_theme: پوسته
737 736 label_default: پیش‌گزیده
738 737 label_search_titles_only: تنها نام‌ها جستجو شود
739 738 label_user_mail_option_all: "برای هر رویداد در همه پروژه‌ها"
740 739 label_user_mail_option_selected: "برای هر رویداد تنها در پروژه‌های گزینش شده..."
741 740 label_user_mail_option_none: "هیچ رویدادی"
742 741 label_user_mail_option_only_my_events: "تنها برای چیزهایی که دیده‌بان هستم یا در آن‌ها درگیر هستم"
743 742 label_user_mail_option_only_assigned: "تنها برای چیزهایی که به من واگذار شده"
744 743 label_user_mail_option_only_owner: "تنها برای چیزهایی که من دارنده آن‌ها هستم"
745 744 label_user_mail_no_self_notified: "نمی‌خواهم از تغییراتی که خودم می‌دهم آگاه شوم"
746 745 label_registration_activation_by_email: فعالسازی حساب با ایمیل
747 746 label_registration_manual_activation: فعالسازی حساب دستی
748 747 label_registration_automatic_activation: فعالسازی حساب خودکار
749 748 label_display_per_page: "ردیف‌ها در هر برگه: %{value}"
750 749 label_age: سن
751 750 label_change_properties: ویرایش ویژگی‌ها
752 751 label_general: همگانی
753 752 label_more: بیشتر
754 753 label_scm: SCM
755 754 label_plugins: افزونه‌ها
756 755 label_ldap_authentication: شناساییLDAP
757 756 label_downloads_abbr: دریافت
758 757 label_optional_description: یادداشت دلخواه
759 758 label_add_another_file: افزودن پرونده دیگر
760 759 label_preferences: پسندها
761 760 label_chronological_order: به ترتیب تاریخ
762 761 label_reverse_chronological_order: برعکس ترتیب تاریخ
763 762 label_planning: برنامه ریزی
764 763 label_incoming_emails: ایمیل‌های آمده
765 764 label_generate_key: ساخت کلید
766 765 label_issue_watchers: دیده‌بان‌ها
767 766 label_example: نمونه
768 767 label_display: نمایش
769 768 label_sort: جور کرد
770 769 label_ascending: افزایشی
771 770 label_descending: کاهشی
772 771 label_date_from_to: از %{start} تا %{end}
773 772 label_wiki_content_added: برگه ویکی افزوده شد
774 773 label_wiki_content_updated: برگه ویکی بروز شد
775 774 label_group: دسته
776 775 label_group_plural: دسته
777 776 label_group_new: دسته تازه
778 777 label_time_entry_plural: زمان گذاشته شده
779 778 label_version_sharing_none: بدون اشتراک
780 779 label_version_sharing_descendants: با زیر پروژه‌ها
781 780 label_version_sharing_hierarchy: با رشته پروژه‌ها
782 781 label_version_sharing_tree: با درخت پروژه
783 782 label_version_sharing_system: با همه پروژه‌ها
784 783 label_update_issue_done_ratios: بروز رسانی اندازه انجام شده پیامد
785 784 label_copy_source: منبع
786 785 label_copy_target: مقصد
787 786 label_copy_same_as_target: مانند مقصد
788 787 label_display_used_statuses_only: تنها وضعیت‌هایی نشان داده شوند که در این پیگرد به کار رفته‌اند
789 788 label_api_access_key: کلید دسترسی API
790 789 label_missing_api_access_key: کلید دسترسی API در دسترس نیست
791 790 label_api_access_key_created_on: "کلید دسترسی API %{value} پیش ساخته شده است"
792 791 label_profile: نمایه
793 792 label_subtask_plural: زیرکار
794 793 label_project_copy_notifications: در هنگام رونویسی پروژه ایمیل‌های آگاه‌سازی را بفرست
795 794 label_principal_search: "جستجو برای کاربر یا دسته:"
796 795 label_user_search: "جستجو برای کاربر:"
797 796
798 797 button_login: ورود
799 798 button_submit: واگذاری
800 799 button_save: نگهداری
801 800 button_check_all: گزینش همه
802 801 button_uncheck_all: گزینش هیچ
803 802 button_delete: پاک
804 803 button_create: ساخت
805 804 button_create_and_continue: ساخت و ادامه
806 805 button_test: آزمایش
807 806 button_edit: ویرایش
808 807 button_edit_associated_wikipage: "ویرایش برگه ویکی وابسته: %{page_title}"
809 808 button_add: افزودن
810 809 button_change: ویرایش
811 810 button_apply: انجام
812 811 button_clear: پاک
813 812 button_lock: گذاشتن قفل
814 813 button_unlock: برداشتن قفل
815 814 button_download: دریافت
816 815 button_list: فهرست
817 816 button_view: دیدن
818 817 button_move: جابجایی
819 818 button_move_and_follow: جابجایی و ادامه
820 819 button_back: برگشت
821 820 button_cancel: بازگشت
822 821 button_activate: فعالسازی
823 822 button_sort: جور کرد
824 823 button_log_time: زمان‌نویسی
825 824 button_rollback: برگرد به این نگارش
826 825 button_watch: دیده‌بانی
827 826 button_unwatch: نا‌دیده‌بانی
828 827 button_reply: پاسخ
829 828 button_archive: بایگانی
830 829 button_unarchive: برگشت از بایگانی
831 830 button_reset: بازنشانی
832 831 button_rename: نامگذاری
833 832 button_change_password: جایگزینی گذرواژه
834 833 button_copy: رونوشت
835 834 button_copy_and_follow: رونوشت و ادامه
836 835 button_annotate: یادداشت
837 836 button_update: بروز رسانی
838 837 button_configure: پیکربندی
839 838 button_quote: نقل قول
840 839 button_duplicate: نگارش دیگر
841 840 button_show: نمایش
842 841
843 842 status_active: فعال
844 843 status_registered: نام‌نویسی شده
845 844 status_locked: قفل
846 845
847 846 version_status_open: باز
848 847 version_status_locked: قفل
849 848 version_status_closed: بسته
850 849
851 850 field_active: فعال
852 851
853 852 text_select_mail_notifications: فرمان‌هایی که برای آن‌ها باید ایمیل فرستاده شود را برگزینید.
854 853 text_regexp_info: برای نمونه ^[A-Z0-9]+$
855 854 text_min_max_length_info: 0 یعنی بدون کران
856 855 text_project_destroy_confirmation: آیا براستی می‌خواهید این پروژه و همه داده‌های آن را پاک کنید؟
857 856 text_subprojects_destroy_warning: "زیرپروژه‌های آن: %{value} هم پاک خواهند شد."
858 857 text_workflow_edit: یک نقش و یک پیگرد را برای ویرایش گردش کار برگزینید
859 858 text_are_you_sure: آیا این کار انجام شود؟
860 859 text_are_you_sure_with_children: "آیا پیامد و همه زیرپیامدهای آن پاک شوند؟"
861 860 text_journal_changed: "«%{label}» از «%{old}» به «%{new}» جایگزین شد"
862 861 text_journal_set_to: "«%{label}» به «%{value}» نشانده شد"
863 862 text_journal_deleted: "«%{label}» پاک شد (%{old})"
864 863 text_journal_added: "«%{label}»، «%{value}» را افزود"
865 864 text_tip_task_begin_day: روز آغاز پیامد
866 865 text_tip_task_end_day: روز پایان پیامد
867 866 text_tip_task_begin_end_day: روز آغاز و پایان پیامد
868 867 text_project_identifier_info: 'تنها نویسه‌های کوچک (a-z)، شماره‌ها و خط تیره پذیرفتنی است.<br />پس از ذخیره سازی، شناسه نمی‌تواند جایگزین شود.'
869 868 text_caracters_maximum: "بیشترین اندازه %{count} است."
870 869 text_caracters_minimum: "کمترین اندازه %{count} است."
871 870 text_length_between: "باید میان %{min} و %{max} نویسه باشد."
872 871 text_tracker_no_workflow: هیچ گردش کاری برای این پیگرد مشخص نشده است
873 872 text_unallowed_characters: نویسه‌های ناپسند
874 873 text_comma_separated: چند مقدار پذیرفتنی است (با «,» از هم جدا شوند).
875 874 text_line_separated: چند مقدار پذیرفتنی است (هر مقدار در یک خط).
876 875 text_issues_ref_in_commit_messages: نشانه روی و بستن پیامدها در پیام‌های انباره
877 876 text_issue_added: "پیامد %{id} به دست %{author} گزارش شد."
878 877 text_issue_updated: "پیامد %{id} به دست %{author} بروز شد."
879 878 text_wiki_destroy_confirmation: آیا براستی می‌خواهید این ویکی و همه محتوای آن را پاک کنید؟
880 879 text_issue_category_destroy_question: "برخی پیامدها (%{count}) به این دسته واگذار شده‌اند. می‌خواهید چه کنید؟"
881 880 text_issue_category_destroy_assignments: پاک کردن واگذاری به دسته
882 881 text_issue_category_reassign_to: واگذاری دوباره پیامدها به این دسته
883 882 text_user_mail_option: "برای پروژه‌های گزینش نشده، تنها ایمیل‌هایی درباره چیزهایی که دیده‌بان یا درگیر آن‌ها هستید دریافت خواهید کرد (مانند پیامدهایی که نویسنده آن‌ها هستید یا به شما واگذار شده‌اند)."
884 883 text_no_configuration_data: "نقش‌ها، پیگردها، وضعیت‌های پیامد و گردش کار هنوز پیکربندی نشده‌اند. \nبه سختی پیشنهاد می‌شود که پیکربندی پیش‌گزیده را بار کنید. سپس می‌توانید آن را ویرایش کنید."
885 884 text_load_default_configuration: بارگذاری پیکربندی پیش‌گزیده
886 885 text_status_changed_by_changeset: "در تغییر %{value} بروز شده است."
887 886 text_time_logged_by_changeset: "در تغییر %{value} نوشته شده است."
888 887 text_issues_destroy_confirmation: 'آیا براستی می‌خواهید پیامدهای گزینش شده را پاک کنید؟'
889 888 text_select_project_modules: 'پیمانه‌هایی که باید برای این پروژه فعال شوند را برگزینید:'
890 889 text_default_administrator_account_changed: حساب سرپرستی پیش‌گزیده جایگزین شد
891 890 text_file_repository_writable: پوشه پیوست‌ها نوشتنی است
892 891 text_plugin_assets_writable: پوشه دارایی‌های افزونه‌ها نوشتنی است
893 892 text_rmagick_available: RMagick در دسترس است (اختیاری)
894 893 text_destroy_time_entries_question: "%{hours} ساعت روی پیامدهایی که می‌خواهید پاک کنید کار گزارش شده است. می‌خواهید چه کنید؟"
895 894 text_destroy_time_entries: ساعت‌های گزارش شده پاک شوند
896 895 text_assign_time_entries_to_project: ساعت‌های گزارش شده به پروژه واگذار شوند
897 896 text_reassign_time_entries: 'ساعت‌های گزارش شده به این پیامد واگذار شوند:'
898 897 text_user_wrote: "%{value} نوشت:"
899 898 text_enumeration_destroy_question: "%{count} داده به این برشمردنی وابسته شده‌اند."
900 899 text_enumeration_category_reassign_to: 'به این برشمردنی وابسته شوند:'
901 900 text_email_delivery_not_configured: "دریافت ایمیل پیکربندی نشده است و آگاه‌سازی‌ها غیر فعال هستند.\nکارگزار SMTP خود را در config/email.yml پیکربندی کنید و برنامه را بازنشانی کنید تا فعال شوند."
902 901 text_repository_usernames_mapping: "کاربر Redmine که به هر نام کاربری پیام‌های انباره نگاشت می‌شود را برگزینید.\nکاربرانی که نام کاربری یا ایمیل همسان دارند، خود به خود نگاشت می‌شوند."
903 902 text_diff_truncated: '... این تفاوت بریده شده چون بیشتر از بیشترین اندازه نمایش دادنی است.'
904 903 text_custom_field_possible_values_info: 'یک خط برای هر مقدار'
905 904 text_wiki_page_destroy_question: "این برگه %{descendants} زیربرگه دارد.می‌خواهید چه کنید؟"
906 905 text_wiki_page_nullify_children: "زیربرگه‌ها برگه ریشه شوند"
907 906 text_wiki_page_destroy_children: "زیربرگه‌ها و زیربرگه‌های آن‌ها پاک شوند"
908 907 text_wiki_page_reassign_children: "زیربرگه‌ها به زیر این برگه پدر بروند"
909 908 text_own_membership_delete_confirmation: "شما دارید برخی یا همه پروانه‌های خود را برمی‌دارید و شاید پس از این دیگر نتوانید این پروژه را ویرایش کنید.\nآیا می‌خواهید این کار را بکنید؟"
910 909 text_zoom_in: درشتنمایی
911 910 text_zoom_out: ریزنمایی
912 911
913 912 default_role_manager: سرپرست
914 913 default_role_developer: برنامه‌نویس
915 914 default_role_reporter: گزارش‌دهنده
916 915 default_tracker_bug: ایراد
917 916 default_tracker_feature: ویژگی
918 917 default_tracker_support: پشتیبانی
919 918 default_issue_status_new: تازه
920 919 default_issue_status_in_progress: در گردش
921 920 default_issue_status_resolved: درست شده
922 921 default_issue_status_feedback: بازخورد
923 922 default_issue_status_closed: بسته
924 923 default_issue_status_rejected: برگشت خورده
925 924 default_doc_category_user: نوشتار کاربر
926 925 default_doc_category_tech: نوشتار فنی
927 926 default_priority_low: پایین
928 927 default_priority_normal: میانه
929 928 default_priority_high: بالا
930 929 default_priority_urgent: زود
931 930 default_priority_immediate: بیدرنگ
932 931 default_activity_design: طراحی
933 932 default_activity_development: ساخت
934 933
935 934 enumeration_issue_priorities: برتری‌های پیامد
936 935 enumeration_doc_categories: دسته‌های نوشتار
937 936 enumeration_activities: کارها (پیگیری زمان)
938 937 enumeration_system_activity: کار سامانه
939 938
940 939 text_tip_issue_begin_day: پیامد در این روز آغاز می‌شود
941 940 field_warn_on_leaving_unsaved: هنگام ترک برگه‌ای که نوشته‌های آن نگهداری نشده، به من هشدار بده
942 941 text_tip_issue_begin_end_day: پیامد در این روز آغاز می‌شود و پایان می‌پذیرد
943 942 text_tip_issue_end_day: پیامد در این روز پایان می‌پذیرد
944 943 text_warn_on_leaving_unsaved: این برگه دارای نوشته‌های نگهداری نشده است که اگر آن را ترک کنید، از میان می‌روند.
945 944 label_my_queries: جستارهای سفارشی من
946 945 text_journal_changed_no_detail: "%{label} بروز شد"
947 946 label_news_comment_added: دیدگاه به یک رویداد افزوده شد
948 947 button_expand_all: باز کردن همه
949 948 button_collapse_all: بستن همه
950 949 label_additional_workflow_transitions_for_assignee: زمانی که به کاربر واگذار شده، گذارهای بیشتر پذیرفته می‌شود
951 950 label_additional_workflow_transitions_for_author: زمانی که کاربر نویسنده است، گذارهای بیشتر پذیرفته می‌شود
952 951 label_bulk_edit_selected_time_entries: ویرایش دسته‌ای زمان‌های گزارش شده گزینش شده
953 952 text_time_entries_destroy_confirmation: آیا می‌خواهید زمان‌های گزارش شده گزینش شده پاک شوند؟
954 953 label_role_anonymous: ناشناس
955 954 label_role_non_member: غیر عضو
956 955 label_issue_note_added: یادداشت افزوده شد
957 956 label_issue_status_updated: وضعیت بروز شد
958 957 label_issue_priority_updated: برتری بروز شد
959 958 label_issues_visibility_own: Issues created by or assigned to the user
960 959 field_issues_visibility: Issues visibility
961 960 label_issues_visibility_all: All issues
962 961 permission_set_own_issues_private: Set own issues public or private
963 962 field_is_private: Private
964 963 permission_set_issues_private: Set issues public or private
965 964 label_issues_visibility_public: All non private issues
966 965 text_issues_destroy_descendants_confirmation: This will also delete %{count} subtask(s).
967 966 field_commit_logs_encoding: کدگذاری پیام‌های انباره
968 967 field_scm_path_encoding: Path encoding
969 968 text_scm_path_encoding_note: "Default: UTF-8"
970 969 field_path_to_repository: Path to repository
971 970 field_root_directory: Root directory
972 971 field_cvs_module: Module
973 972 field_cvsroot: CVSROOT
974 973 text_mercurial_repository_note: Local repository (e.g. /hgrepo, c:\hgrepo)
975 974 text_scm_command: Command
976 975 text_scm_command_version: Version
977 976 label_git_report_last_commit: Report last commit for files and directories
978 977 text_scm_config: You can configure your scm commands in config/configuration.yml. Please restart the application after editing it.
979 978 text_scm_command_not_available: Scm command is not available. Please check settings on the administration panel.
980 979 notice_issue_successful_create: Issue %{id} created.
981 980 label_between: between
982 981 setting_issue_group_assignment: Allow issue assignment to groups
983 982 label_diff: diff
984 983 text_git_repository_note: Repository is bare and local (e.g. /gitrepo, c:\gitrepo)
985 984 description_query_sort_criteria_direction: Sort direction
986 985 description_project_scope: Search scope
987 986 description_filter: Filter
988 987 description_user_mail_notification: Mail notification settings
989 988 description_date_from: Enter start date
990 989 description_message_content: Message content
991 990 description_available_columns: Available Columns
992 991 description_date_range_interval: Choose range by selecting start and end date
993 992 description_issue_category_reassign: Choose issue category
994 993 description_search: Searchfield
995 994 description_notes: Notes
996 995 description_date_range_list: Choose range from list
997 996 description_choose_project: Projects
998 997 description_date_to: Enter end date
999 998 description_query_sort_criteria_attribute: Sort attribute
1000 999 description_wiki_subpages_reassign: Choose new parent page
1001 1000 description_selected_columns: Selected Columns
1002 1001 label_parent_revision: Parent
1003 1002 label_child_revision: Child
1004 1003 error_scm_annotate_big_text_file: The entry cannot be annotated, as it exceeds the maximum text file size.
1005 1004 setting_default_issue_start_date_to_creation_date: Use current date as start date for new issues
1006 1005 button_edit_section: Edit this section
1007 1006 setting_repositories_encodings: Attachments and repositories encodings
1008 1007 description_all_columns: All Columns
1009 1008 button_export: Export
1010 1009 label_export_options: "%{export_format} export options"
1011 1010 error_attachment_too_big: This file cannot be uploaded because it exceeds the maximum allowed file size (%{max_size})
1012 1011 notice_failed_to_save_time_entries: "Failed to save %{count} time entrie(s) on %{total} selected: %{ids}."
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now