##// END OF EJS Templates
remove trailing white-spaces from config/locales/fa.yml...
Toshi MARUYAMA -
r8485:f6d7ff716883
parent child
Show More
@@ -9,10 +9,10 fa:
9 default: "%Y/%m/%d"
9 default: "%Y/%m/%d"
10 short: "%b %d"
10 short: "%b %d"
11 long: "%B %d, %Y"
11 long: "%B %d, %Y"
12
12
13 day_names: [یک‌شنبه, دوشنبه, سه‌شنبه, چهارشنبه, پنج‌شنبه, آدینه, شنبه]
13 day_names: [یک‌شنبه, دوشنبه, سه‌شنبه, چهارشنبه, پنج‌شنبه, آدینه, شنبه]
14 abbr_day_names: [یک, دو, سه, چهار, پنج, آدینه, شنبه]
14 abbr_day_names: [یک, دو, سه, چهار, پنج, آدینه, شنبه]
15
15
16 # Don't forget the nil at the beginning; there's no such thing as a 0th month
16 # Don't forget the nil at the beginning; there's no such thing as a 0th month
17 month_names: [~, ژانویه, فوریه, مارس, آوریل, مه, ژوئن, ژوئیه, اوت, سپتامبر, اکتبر, نوامبر, دسامبر]
17 month_names: [~, ژانویه, فوریه, مارس, آوریل, مه, ژوئن, ژوئیه, اوت, سپتامبر, اکتبر, نوامبر, دسامبر]
18 abbr_month_names: [~, ژان, فور, مار, آور, مه, ژوئن, ژوئیه, اوت, سپت, اکت, نوا, دسا]
18 abbr_month_names: [~, ژان, فور, مار, آور, مه, ژوئن, ژوئیه, اوت, سپت, اکت, نوا, دسا]
@@ -30,7 +30,7 fa:
30 long: "%d %B %Y ساعت %H:%M"
30 long: "%d %B %Y ساعت %H:%M"
31 am: "صبح"
31 am: "صبح"
32 pm: "عصر"
32 pm: "عصر"
33
33
34 datetime:
34 datetime:
35 distance_in_words:
35 distance_in_words:
36 half_a_minute: "نیم دقیقه"
36 half_a_minute: "نیم دقیقه"
@@ -71,7 +71,7 fa:
71 number:
71 number:
72 # Default format for numbers
72 # Default format for numbers
73 format:
73 format:
74 separator: "٫"
74 separator: "٫"
75 delimiter: ""
75 delimiter: ""
76 precision: 3
76 precision: 3
77 human:
77 human:
@@ -89,13 +89,12 fa:
89 gb: "گیگابایت"
89 gb: "گیگابایت"
90 tb: "ترابایت"
90 tb: "ترابایت"
91
91
92
93 # Used in array.to_sentence.
92 # Used in array.to_sentence.
94 support:
93 support:
95 array:
94 array:
96 sentence_connector: "و"
95 sentence_connector: "و"
97 skip_last_comma: false
96 skip_last_comma: false
98
97
99 activerecord:
98 activerecord:
100 errors:
99 errors:
101 template:
100 template:
@@ -129,7 +128,7 fa:
129 cant_link_an_issue_with_a_descendant: "یک پیامد نمی‌تواند به یکی از زیر کارهایش پیوند بخورد"
128 cant_link_an_issue_with_a_descendant: "یک پیامد نمی‌تواند به یکی از زیر کارهایش پیوند بخورد"
130
129
131 actionview_instancetag_blank_option: گزینش کنید
130 actionview_instancetag_blank_option: گزینش کنید
132
131
133 general_text_No: 'خیر'
132 general_text_No: 'خیر'
134 general_text_Yes: 'آری'
133 general_text_Yes: 'آری'
135 general_text_no: 'خیر'
134 general_text_no: 'خیر'
@@ -140,7 +139,7 fa:
140 general_csv_encoding: UTF-8
139 general_csv_encoding: UTF-8
141 general_pdf_encoding: UTF-8
140 general_pdf_encoding: UTF-8
142 general_first_day_of_week: '6'
141 general_first_day_of_week: '6'
143
142
144 notice_account_updated: حساب شما بروز شد.
143 notice_account_updated: حساب شما بروز شد.
145 notice_account_invalid_creditentials: نام کاربری یا گذرواژه نادرست است
144 notice_account_invalid_creditentials: نام کاربری یا گذرواژه نادرست است
146 notice_account_password_updated: گذرواژه بروز شد
145 notice_account_password_updated: گذرواژه بروز شد
@@ -171,7 +170,7 fa:
171 notice_unable_delete_time_entry: زمان گزارش شده را نمی‌توان پاک کرد.
170 notice_unable_delete_time_entry: زمان گزارش شده را نمی‌توان پاک کرد.
172 notice_issue_done_ratios_updated: اندازه انجام شده پیامد بروز شد.
171 notice_issue_done_ratios_updated: اندازه انجام شده پیامد بروز شد.
173 notice_gantt_chart_truncated: "نمودار بریده شد چون از بیشترین شماری که می‌توان نشان داد بزگتر است (%{max})."
172 notice_gantt_chart_truncated: "نمودار بریده شد چون از بیشترین شماری که می‌توان نشان داد بزگتر است (%{max})."
174
173
175 error_can_t_load_default_data: "پیکربندی پیش‌گزیده نمی‌تواند بار شود: %{value}"
174 error_can_t_load_default_data: "پیکربندی پیش‌گزیده نمی‌تواند بار شود: %{value}"
176 error_scm_not_found: "بخش یا نگارش در انباره پیدا نشد."
175 error_scm_not_found: "بخش یا نگارش در انباره پیدا نشد."
177 error_scm_command_failed: "ایرادی در دسترسی به انباره پیش آمد: %{value}"
176 error_scm_command_failed: "ایرادی در دسترسی به انباره پیش آمد: %{value}"
@@ -190,7 +189,7 fa:
190 error_unable_delete_issue_status: 'وضعیت پیامد را نمی‌توان پاک کرد.'
189 error_unable_delete_issue_status: 'وضعیت پیامد را نمی‌توان پاک کرد.'
191 error_unable_to_connect: "نمی‌توان متصل شد (%{value})"
190 error_unable_to_connect: "نمی‌توان متصل شد (%{value})"
192 warning_attachments_not_saved: "%{count} پرونده ذخیره نشد."
191 warning_attachments_not_saved: "%{count} پرونده ذخیره نشد."
193
192
194 mail_subject_lost_password: "گذرواژه حساب %{value} شما"
193 mail_subject_lost_password: "گذرواژه حساب %{value} شما"
195 mail_body_lost_password: 'برای جایگزینی گذرواژه خود، بر روی پیوند زیر کلیک کنید:'
194 mail_body_lost_password: 'برای جایگزینی گذرواژه خود، بر روی پیوند زیر کلیک کنید:'
196 mail_subject_register: "فعالسازی حساب %{value} شما"
195 mail_subject_register: "فعالسازی حساب %{value} شما"
@@ -205,10 +204,10 fa:
205 mail_body_wiki_content_added: "برگه ویکی «%{id}» به دست %{author} افزوده شد."
204 mail_body_wiki_content_added: "برگه ویکی «%{id}» به دست %{author} افزوده شد."
206 mail_subject_wiki_content_updated: "برگه ویکی «%{id}» بروز شد"
205 mail_subject_wiki_content_updated: "برگه ویکی «%{id}» بروز شد"
207 mail_body_wiki_content_updated: "برگه ویکی «%{id}» به دست %{author} بروز شد."
206 mail_body_wiki_content_updated: "برگه ویکی «%{id}» به دست %{author} بروز شد."
208
207
209 gui_validation_error: 1 ایراد
208 gui_validation_error: 1 ایراد
210 gui_validation_error_plural: "%{count} ایراد"
209 gui_validation_error_plural: "%{count} ایراد"
211
210
212 field_name: نام
211 field_name: نام
213 field_description: یادداشت
212 field_description: یادداشت
214 field_summary: خلاصه
213 field_summary: خلاصه
@@ -306,7 +305,7 fa:
306 field_assigned_to_role: "نقش واگذار شونده"
305 field_assigned_to_role: "نقش واگذار شونده"
307 field_text: فیلد متنی
306 field_text: فیلد متنی
308 field_visible: آشکار
307 field_visible: آشکار
309
308
310 setting_app_title: نام برنامه
309 setting_app_title: نام برنامه
311 setting_app_subtitle: زیرنام برنامه
310 setting_app_subtitle: زیرنام برنامه
312 setting_welcome_text: نوشتار خوش‌آمد گویی
311 setting_welcome_text: نوشتار خوش‌آمد گویی
@@ -363,7 +362,7 fa:
363 setting_commit_logtime_enabled: فعالسازی زمان گذاشته شده
362 setting_commit_logtime_enabled: فعالسازی زمان گذاشته شده
364 setting_commit_logtime_activity_id: کار زمان گذاشته شده
363 setting_commit_logtime_activity_id: کار زمان گذاشته شده
365 setting_gantt_items_limit: بیشترین شمار بخش‌های نمایش داده شده در نمودار گانت
364 setting_gantt_items_limit: بیشترین شمار بخش‌های نمایش داده شده در نمودار گانت
366
365
367 permission_add_project: ساخت پروژه
366 permission_add_project: ساخت پروژه
368 permission_add_subprojects: ساخت زیرپروژه
367 permission_add_subprojects: ساخت زیرپروژه
369 permission_edit_project: ویرایش پروژه
368 permission_edit_project: ویرایش پروژه
@@ -419,7 +418,7 fa:
419 permission_delete_own_messages: پاک کردن پیام خود
418 permission_delete_own_messages: پاک کردن پیام خود
420 permission_export_wiki_pages: صدور برگه‌های ویکی
419 permission_export_wiki_pages: صدور برگه‌های ویکی
421 permission_manage_subtasks: سرپرستی زیرکارها
420 permission_manage_subtasks: سرپرستی زیرکارها
422
421
423 project_module_issue_tracking: پیگیری پیامدها
422 project_module_issue_tracking: پیگیری پیامدها
424 project_module_time_tracking: پیگیری زمان
423 project_module_time_tracking: پیگیری زمان
425 project_module_news: رویدادها
424 project_module_news: رویدادها
@@ -430,7 +429,7 fa:
430 project_module_boards: انجمن‌ها
429 project_module_boards: انجمن‌ها
431 project_module_calendar: گاهشمار
430 project_module_calendar: گاهشمار
432 project_module_gantt: گانت
431 project_module_gantt: گانت
433
432
434 label_user: کاربر
433 label_user: کاربر
435 label_user_plural: کاربر
434 label_user_plural: کاربر
436 label_user_new: کاربر تازه
435 label_user_new: کاربر تازه
@@ -794,7 +793,7 fa:
794 label_project_copy_notifications: در هنگام رونویسی پروژه ایمیل‌های آگاه‌سازی را بفرست
793 label_project_copy_notifications: در هنگام رونویسی پروژه ایمیل‌های آگاه‌سازی را بفرست
795 label_principal_search: "جستجو برای کاربر یا دسته:"
794 label_principal_search: "جستجو برای کاربر یا دسته:"
796 label_user_search: "جستجو برای کاربر:"
795 label_user_search: "جستجو برای کاربر:"
797
796
798 button_login: ورود
797 button_login: ورود
799 button_submit: واگذاری
798 button_submit: واگذاری
800 button_save: نگهداری
799 button_save: نگهداری
@@ -839,17 +838,17 fa:
839 button_quote: نقل قول
838 button_quote: نقل قول
840 button_duplicate: نگارش دیگر
839 button_duplicate: نگارش دیگر
841 button_show: نمایش
840 button_show: نمایش
842
841
843 status_active: فعال
842 status_active: فعال
844 status_registered: نام‌نویسی شده
843 status_registered: نام‌نویسی شده
845 status_locked: قفل
844 status_locked: قفل
846
845
847 version_status_open: باز
846 version_status_open: باز
848 version_status_locked: قفل
847 version_status_locked: قفل
849 version_status_closed: بسته
848 version_status_closed: بسته
850
849
851 field_active: فعال
850 field_active: فعال
852
851
853 text_select_mail_notifications: فرمان‌هایی که برای آن‌ها باید ایمیل فرستاده شود را برگزینید.
852 text_select_mail_notifications: فرمان‌هایی که برای آن‌ها باید ایمیل فرستاده شود را برگزینید.
854 text_regexp_info: برای نمونه ^[A-Z0-9]+$
853 text_regexp_info: برای نمونه ^[A-Z0-9]+$
855 text_min_max_length_info: 0 یعنی بدون کران
854 text_min_max_length_info: 0 یعنی بدون کران
@@ -909,7 +908,7 fa:
909 text_own_membership_delete_confirmation: "شما دارید برخی یا همه پروانه‌های خود را برمی‌دارید و شاید پس از این دیگر نتوانید این پروژه را ویرایش کنید.\nآیا می‌خواهید این کار را بکنید؟"
908 text_own_membership_delete_confirmation: "شما دارید برخی یا همه پروانه‌های خود را برمی‌دارید و شاید پس از این دیگر نتوانید این پروژه را ویرایش کنید.\nآیا می‌خواهید این کار را بکنید؟"
910 text_zoom_in: درشتنمایی
909 text_zoom_in: درشتنمایی
911 text_zoom_out: ریزنمایی
910 text_zoom_out: ریزنمایی
912
911
913 default_role_manager: سرپرست
912 default_role_manager: سرپرست
914 default_role_developer: برنامه‌نویس
913 default_role_developer: برنامه‌نویس
915 default_role_reporter: گزارش‌دهنده
914 default_role_reporter: گزارش‌دهنده
@@ -931,7 +930,7 fa:
931 default_priority_immediate: بیدرنگ
930 default_priority_immediate: بیدرنگ
932 default_activity_design: طراحی
931 default_activity_design: طراحی
933 default_activity_development: ساخت
932 default_activity_development: ساخت
934
933
935 enumeration_issue_priorities: برتری‌های پیامد
934 enumeration_issue_priorities: برتری‌های پیامد
936 enumeration_doc_categories: دسته‌های نوشتار
935 enumeration_doc_categories: دسته‌های نوشتار
937 enumeration_activities: کارها (پیگیری زمان)
936 enumeration_activities: کارها (پیگیری زمان)
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now