@@ -974,7 +974,7 lt: | |||||
974 | text_issue_category_destroy_assignments: Pašalinti kategorijos užduotis |
|
974 | text_issue_category_destroy_assignments: Pašalinti kategorijos užduotis | |
975 | text_issue_category_reassign_to: Iš naujo priskirti darbus šiai kategorijai |
|
975 | text_issue_category_reassign_to: Iš naujo priskirti darbus šiai kategorijai | |
976 | text_user_mail_option: "Neišrinktiems projektams, jūs gausite tiktai pranešimus apie tuos įvykius, kuriuos jūs stebite, arba į kuriuos esate įtrauktas (pvz. darbai, kurių autorius jūs esate ar esate priskirtas)." |
|
976 | text_user_mail_option: "Neišrinktiems projektams, jūs gausite tiktai pranešimus apie tuos įvykius, kuriuos jūs stebite, arba į kuriuos esate įtrauktas (pvz. darbai, kurių autorius jūs esate ar esate priskirtas)." | |
977 |
text_no_configuration_data: "Vaidmenys, pėdsekiai, darbų būsenos ir darbų eiga dar nebuvo konfigūruoti. |
|
977 | text_no_configuration_data: "Vaidmenys, pėdsekiai, darbų būsenos ir darbų eiga dar nebuvo konfigūruoti.\nGriežtai rekomenduojam užkrauti numatytąją (default) konfigūraciją. Užkrovus, galėsite ją modifikuoti." | |
978 | text_load_default_configuration: Užkrauti numatytąją konfigūraciją |
|
978 | text_load_default_configuration: Užkrauti numatytąją konfigūraciją | |
979 | text_status_changed_by_changeset: "Pakeista %{value} revizijoje." |
|
979 | text_status_changed_by_changeset: "Pakeista %{value} revizijoje." | |
980 | text_time_logged_by_changeset: "Applied in changeset %{value}." |
|
980 | text_time_logged_by_changeset: "Applied in changeset %{value}." | |
@@ -994,14 +994,14 lt: | |||||
994 | text_enumeration_destroy_question: "%{count} objektai(ų) priskirti šiai reikšmei." |
|
994 | text_enumeration_destroy_question: "%{count} objektai(ų) priskirti šiai reikšmei." | |
995 | text_enumeration_category_reassign_to: 'Priskirti juos šiai reikšmei:' |
|
995 | text_enumeration_category_reassign_to: 'Priskirti juos šiai reikšmei:' | |
996 | text_email_delivery_not_configured: "El.pašto siuntimas nesukonfigūruotas, ir perspėjimai neaktyvus.\nSukonfigūruokite savo SMTP serverį byloje config/configuration.yml ir perleiskite programą norėdami pritaikyti pakeitimus." |
|
996 | text_email_delivery_not_configured: "El.pašto siuntimas nesukonfigūruotas, ir perspėjimai neaktyvus.\nSukonfigūruokite savo SMTP serverį byloje config/configuration.yml ir perleiskite programą norėdami pritaikyti pakeitimus." | |
997 |
text_repository_usernames_mapping: "Parinkite ar atnaujinkite Redmine vartotoją, kuris paminėtas saugyklos žurnale.\n |
|
997 | text_repository_usernames_mapping: "Parinkite ar atnaujinkite Redmine vartotoją, kuris paminėtas saugyklos žurnale.\nVartotojai, turintys tą patį Redmine ir saugyklos vardą ar el. paštą yra automatiškai surišti." | |
998 | text_diff_truncated: "... Šis diff'as nukarpytas, nes jis viršijo maksimalų rodomų eilučių skaičių." |
|
998 | text_diff_truncated: "... Šis diff'as nukarpytas, nes jis viršijo maksimalų rodomų eilučių skaičių." | |
999 | text_custom_field_possible_values_info: 'Po vieną eilutę kiekvienai reikšmei' |
|
999 | text_custom_field_possible_values_info: 'Po vieną eilutę kiekvienai reikšmei' | |
1000 | text_wiki_page_destroy_question: "Šis puslapis turi %{descendants} susijusių arba išvestinių puslapių. Ką norėtumėte daryti?" |
|
1000 | text_wiki_page_destroy_question: "Šis puslapis turi %{descendants} susijusių arba išvestinių puslapių. Ką norėtumėte daryti?" | |
1001 | text_wiki_page_nullify_children: Laikyti susijusius puslapius kaip pagrindinius puslapius |
|
1001 | text_wiki_page_nullify_children: Laikyti susijusius puslapius kaip pagrindinius puslapius | |
1002 | text_wiki_page_destroy_children: "Pašalinti susijusius puslapius ir jų palikuonis" |
|
1002 | text_wiki_page_destroy_children: "Pašalinti susijusius puslapius ir jų palikuonis" | |
1003 | text_wiki_page_reassign_children: "Priskirkite iš naujo 'susijusius' puslapius šiam pagrindiniam puslapiui" |
|
1003 | text_wiki_page_reassign_children: "Priskirkite iš naujo 'susijusius' puslapius šiam pagrindiniam puslapiui" | |
1004 |
text_own_membership_delete_confirmation: "Jūs esate pasiruošęs panaikinti dalį arba visus leidimus ir po šio pakeitimo galite prarasti šio projekto redagavimo galimybę. |
|
1004 | text_own_membership_delete_confirmation: "Jūs esate pasiruošęs panaikinti dalį arba visus leidimus ir po šio pakeitimo galite prarasti šio projekto redagavimo galimybę.\nAr jūs esate įsitikinęs ir tęsti?" | |
1005 | text_zoom_in: Priartinti |
|
1005 | text_zoom_in: Priartinti | |
1006 | text_zoom_out: Nutolinti |
|
1006 | text_zoom_out: Nutolinti | |
1007 | text_warn_on_leaving_unsaved: "Dabartinis puslapis turi neišsaugoto teksto, kuris bus prarastas, jeigu paliksite šį puslapį." |
|
1007 | text_warn_on_leaving_unsaved: "Dabartinis puslapis turi neišsaugoto teksto, kuris bus prarastas, jeigu paliksite šį puslapį." |
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments.
Login now