##// END OF EJS Templates
Traditional Chinese translation updated and changed by ChunChang Lo (#18519)...
Toshi MARUYAMA -
r13307:e7aad69196b1
parent child
Show More
@@ -423,6 +423,7
423 field_generate_password: 產生密碼
423 field_generate_password: 產生密碼
424 field_must_change_passwd: 必須在下次登入時變更密碼
424 field_must_change_passwd: 必須在下次登入時變更密碼
425 field_default_status: 預設狀態
425 field_default_status: 預設狀態
426 field_users_visibility: 用戶可見度
426
427
427 setting_app_title: 標題
428 setting_app_title: 標題
428 setting_app_subtitle: 副標題
429 setting_app_subtitle: 副標題
@@ -455,7 +456,7
455 setting_emails_footer: 電子郵件附帶說明
456 setting_emails_footer: 電子郵件附帶說明
456 setting_protocol: 協定
457 setting_protocol: 協定
457 setting_per_page_options: 每頁顯示個數選項
458 setting_per_page_options: 每頁顯示個數選項
458 setting_user_format: 使用者顯示格式
459 setting_user_format: 用戶顯示格式
459 setting_activity_days_default: 專案活動顯示天數
460 setting_activity_days_default: 專案活動顯示天數
460 setting_display_subprojects_issues: 預設於父專案中顯示子專案的問題
461 setting_display_subprojects_issues: 預設於父專案中顯示子專案的問題
461 setting_enabled_scm: 啟用的 SCM
462 setting_enabled_scm: 啟用的 SCM
@@ -496,6 +497,7
496 setting_mail_handler_excluded_filenames: 移除符合下列名稱的附件
497 setting_mail_handler_excluded_filenames: 移除符合下列名稱的附件
497 setting_force_default_language_for_anonymous: 強迫匿名用戶使用預設語言
498 setting_force_default_language_for_anonymous: 強迫匿名用戶使用預設語言
498 setting_force_default_language_for_loggedin: 強迫已登入用戶使用預設語言
499 setting_force_default_language_for_loggedin: 強迫已登入用戶使用預設語言
500 setting_link_copied_issue: 複製時連結問題
499
501
500 permission_add_project: 建立專案
502 permission_add_project: 建立專案
501 permission_add_subprojects: 建立子專案
503 permission_add_subprojects: 建立子專案
@@ -1005,6 +1007,11
1005 label_latest_compatible_version: 最新的相容版本
1007 label_latest_compatible_version: 最新的相容版本
1006 label_unknown_plugin: 無法辨識的外掛程式
1008 label_unknown_plugin: 無法辨識的外掛程式
1007 label_add_projects: 加入專案
1009 label_add_projects: 加入專案
1010 label_users_visibility_all: 所有活動中的用戶
1011 label_users_visibility_members_of_visible_projects: 可見專案中的成員
1012 label_edit_attachments: 編輯附加檔案
1013 label_link_copied_issue: 連結到被複製的問題
1014 label_ask: 詢問
1008
1015
1009 button_login: 登入
1016 button_login: 登入
1010 button_submit: 送出
1017 button_submit: 送出
@@ -1137,6 +1144,7
1137 text_zoom_out: 縮小
1144 text_zoom_out: 縮小
1138 text_warn_on_leaving_unsaved: "若您離開這個頁面,此頁面所包含的未儲存資料將會遺失。"
1145 text_warn_on_leaving_unsaved: "若您離開這個頁面,此頁面所包含的未儲存資料將會遺失。"
1139 text_scm_path_encoding_note: "預設: UTF-8"
1146 text_scm_path_encoding_note: "預設: UTF-8"
1147 text_subversion_repository_note: "範例: file:///, http://, https://, svn://, svn+[tunnelscheme]://"
1140 text_git_repository_note: 儲存機制是本機的空(bare)目錄 (即: /gitrepo, c:\gitrepo)
1148 text_git_repository_note: 儲存機制是本機的空(bare)目錄 (即: /gitrepo, c:\gitrepo)
1141 text_mercurial_repository_note: 本機儲存機制 (即: /hgrepo, c:\hgrepo)
1149 text_mercurial_repository_note: 本機儲存機制 (即: /hgrepo, c:\hgrepo)
1142 text_scm_command: 命令
1150 text_scm_command: 命令
@@ -1198,11 +1206,3
1198 description_date_from: 輸入起始日期
1206 description_date_from: 輸入起始日期
1199 description_date_to: 輸入結束日期
1207 description_date_to: 輸入結束日期
1200 text_repository_identifier_info: '僅允許使用小寫英文字母 (a-z), 阿拉伯數字, 虛線與底線。<br />一旦儲存之後, 代碼便無法再次被更改。'
1208 text_repository_identifier_info: '僅允許使用小寫英文字母 (a-z), 阿拉伯數字, 虛線與底線。<br />一旦儲存之後, 代碼便無法再次被更改。'
1201 text_subversion_repository_note: 'Examples: file:///, http://, https://, svn://, svn+[tunnelscheme]://'
1202 field_users_visibility: Users visibility
1203 label_users_visibility_all: All active users
1204 label_users_visibility_members_of_visible_projects: Members of visible projects
1205 label_edit_attachments: Edit attached files
1206 setting_link_copied_issue: Link issues on copy
1207 label_link_copied_issue: Link copied issue
1208 label_ask: Ask
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now