@@ -1,324 +1,324 | |||
|
1 | 1 | <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"> |
|
2 | 2 | <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en"> |
|
3 | 3 | <head> |
|
4 | 4 | <title>RedmineWikiFormatting (Markdown)</title> |
|
5 | 5 | <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> |
|
6 | 6 | <style type="text/css"> |
|
7 | 7 | body { font:80% Verdana,Tahoma,Arial,sans-serif; } |
|
8 | 8 | h1, h2, h3, h4 { font-family: Trebuchet MS,Georgia,"Times New Roman",serif; } |
|
9 | 9 | pre, code { font-size:120%; } |
|
10 | 10 | pre code { font-size:100%; } |
|
11 | 11 | pre { |
|
12 | 12 | margin: 1em 1em 1em 1.6em; |
|
13 | 13 | padding: 2px; |
|
14 | 14 | background-color: #fafafa; |
|
15 | 15 | border: 1px solid #e2e2e2; |
|
16 | 16 | width: auto; |
|
17 | 17 | overflow-x: auto; |
|
18 | 18 | overflow-y: hidden; |
|
19 | 19 | } |
|
20 | 20 | a.new { color: #b73535; } |
|
21 | 21 | |
|
22 | 22 | .syntaxhl .class { color:#258; font-weight:bold } |
|
23 | 23 | .syntaxhl .comment { color:#385; } |
|
24 | 24 | .syntaxhl .delimiter { color:black } |
|
25 | 25 | .syntaxhl .function { color:#06B; font-weight:bold } |
|
26 | 26 | .syntaxhl .inline { background-color: hsla(0,0%,0%,0.07); color: black } |
|
27 | 27 | .syntaxhl .inline-delimiter { font-weight: bold; color: #666 } |
|
28 | 28 | .syntaxhl .instance-variable { color:#33B } |
|
29 | 29 | .syntaxhl .keyword { color:#939; font-weight:bold } |
|
30 | 30 | .syntaxhl .string .content { color: #46a } |
|
31 | 31 | .syntaxhl .string .delimiter { color:#46a } |
|
32 | 32 | </style> |
|
33 | 33 | </head> |
|
34 | 34 | |
|
35 | 35 | <body> |
|
36 | 36 | <h1><a name="1" class="wiki-page"></a>Wiki 格式設定 (Markdown)</h1> |
|
37 | 37 | |
|
38 | 38 | <h2><a name="2" class="wiki-page"></a>連結</h2> |
|
39 | 39 | |
|
40 | 40 | <h3><a name="3" class="wiki-page"></a>Redmine 連結</h3> |
|
41 | 41 | |
|
42 |
<p>在任何可以使用 Wiki 格式設定的地方, Redmine 都允許在資源 ( |
|
|
42 | <p>在任何可以使用 Wiki 格式設定的地方, Redmine 都允許在資源 (議題、變更集、 Wiki 頁面...) 間建立超連結。</p> | |
|
43 | 43 | <ul> |
|
44 |
<li>連結至一個 |
|
|
45 |
<li>連結至一個 |
|
|
44 | <li>連結至一個議題: <strong>#124</strong> (若該議題已經結束,則使用刪除線顯示連結: <del><a href="#" class="issue" title="bulk edit doesn't change the category or fixed version properties (Closed)">#124</a></del>)</li> | |
|
45 | <li>連結至一個議題的筆記: <strong>#124-6</strong>, 或 <strong>#124#note-6</strong></li> | |
|
46 | 46 | </ul> |
|
47 | 47 | |
|
48 | 48 | <p>Wiki 連結:</p> |
|
49 | 49 | |
|
50 | 50 | <ul> |
|
51 | 51 | <li><strong>[[Guide]]</strong> 顯示一個頁面名稱為 'Guide' 的連結: <a href="#" class="wiki-page">Guide</a></li> |
|
52 | 52 | <li><strong>[[Guide#further-reading]]</strong> 會顯示連結至一個 "further-reading" 的 HTML 錨定 (anchor) 。每個標題文字都會被自動指定一個 HTML 錨定,以便您可以用來連結它們: <a href="#" class="wiki-page">Guide</a></li> |
|
53 | 53 | <li><strong>[[Guide|User manual]]</strong> 使用不同的文字來顯示一個頁面名稱為 'Guide' 的連結: <a href="#" class="wiki-page">User manual</a></li> |
|
54 | 54 | </ul> |
|
55 | 55 | |
|
56 | 56 | <p>您也可以連結至其他專案的 Wiki 頁面:</p> |
|
57 | 57 | |
|
58 | 58 | <ul> |
|
59 | 59 | <li><strong>[[sandbox:some page]]</strong> 顯示一個 Sanbox wiki 中頁面名稱為 'Some page' 的連結</li> |
|
60 | 60 | <li><strong>[[sandbox:]]</strong> 顯示 Sandbox wiki 首頁頁面的連結</li> |
|
61 | 61 | </ul> |
|
62 | 62 | |
|
63 | 63 | <p>當頁面不存在的時候, Wiki 連結會以紅色的方式顯示,例如: <a href="#" class="wiki-page new">Nonexistent page</a>.</p> |
|
64 | 64 | |
|
65 | 65 | <p>連結至其他資源:</p> |
|
66 | 66 | |
|
67 | 67 | <ul> |
|
68 | 68 | <li>文件: |
|
69 | 69 | <ul> |
|
70 | 70 | <li><strong>document#17</strong> (連結到編號為 17 的文件)</li> |
|
71 | 71 | <li><strong>document:Greetings</strong> (連結至文件標題為 "Greetings" 的文件)</li> |
|
72 | 72 | <li><strong>document:"Some document"</strong> (文件標題包含空白字元時可以使用雙引號來標示)</li> |
|
73 | 73 | <li><strong>sandbox:document:"Some document"</strong> (連結至另外一個 "sandbox" 專案中,文件標題為 "Some document" 的文件)</li> |
|
74 | 74 | </ul> |
|
75 | 75 | </li> |
|
76 | 76 | </ul> |
|
77 | 77 | |
|
78 | 78 | <ul> |
|
79 | 79 | <li>版本: |
|
80 | 80 | <ul> |
|
81 | 81 | <li><strong>version#3</strong> (連結至編號為 3 的版本)</li> |
|
82 | 82 | <li><strong>version:1.0.0</strong> 連結至名稱為 "1.0.0" 的版本</li> |
|
83 | 83 | <li><strong>version:"1.0 beta 2"</strong> (版本名稱包含空白字元時可以使用雙引號來標示)</li> |
|
84 | 84 | <li><strong>sandbox:version:1.0.0</strong> (連結至 "sandbox" 專案中,名稱為 "1.0.0" 的版本)</li> |
|
85 | 85 | </ul> |
|
86 | 86 | </li> |
|
87 | 87 | </ul> |
|
88 | 88 | |
|
89 | 89 | <ul> |
|
90 | 90 | <li>附加檔案: |
|
91 | 91 | <ul> |
|
92 | 92 | <li><strong>attachment:file.zip</strong> (連結至目前物件中,名稱為 file.zip 的附加檔案)</li> |
|
93 |
<li>目前僅提供參考到目前物件中的附加檔案 (若您正位於一個 |
|
|
93 | <li>目前僅提供參考到目前物件中的附加檔案 (若您正位於一個議題中,僅可參考位於此議題中之附加檔案)</li> | |
|
94 | 94 | </ul> |
|
95 | 95 | </li> |
|
96 | 96 | </ul> |
|
97 | 97 | |
|
98 | 98 | <ul> |
|
99 | 99 | <li>變更集: |
|
100 | 100 | <ul> |
|
101 | 101 | <li><strong>r758</strong> (連結至一個變更集)</li> |
|
102 | 102 | <li><strong>commit:c6f4d0fd</strong> (使用雜湊碼連結至一個變更集)</li> |
|
103 | 103 | <li><strong>svn1|r758</strong> (連結至指定儲存機制中之變更集,用於專案使用多個儲存機制時之情況)</li> |
|
104 | 104 | <li><strong>commit:hg|c6f4d0fd</strong> (使用某特定儲存機制中的雜湊碼連結至一個變更集)</li> |
|
105 | 105 | <li><strong>sandbox:r758</strong> (連結至其他專案的變更集)</li> |
|
106 | 106 | <li><strong>sandbox:commit:c6f4d0fd</strong> (使用其他專案的雜湊碼連結至一個變更集)</li> |
|
107 | 107 | </ul> |
|
108 | 108 | </li> |
|
109 | 109 | </ul> |
|
110 | 110 | |
|
111 | 111 | <ul> |
|
112 | 112 | <li>儲存機制中之檔案: |
|
113 | 113 | <ul> |
|
114 | 114 | <li><strong>source:some/file</strong> (連結至專案儲存機制中,位於 /some/file 的檔案)</li> |
|
115 | 115 | <li><strong>source:some/file@52</strong> (連結至該檔案的 52 版次)</li> |
|
116 | 116 | <li><strong>source:some/file#L120</strong> (連結至該檔案的第 120 行)</li> |
|
117 | 117 | <li><strong>source:some/file@52#L120</strong> (連結至該檔案的 52 版次中之第 120 行)</li> |
|
118 | 118 | <li><strong>source:"some file@52#L120"</strong> (當 URL 中包含空白字元時,使用雙引號來標示)</li> |
|
119 | 119 | <li><strong>export:some/file</strong> (強制下載該檔案)</li> |
|
120 | 120 | <li><strong>source:svn1|some/file</strong> (連結至指定儲存機制中的該檔案,用於專案使用多個儲存機制時之情況)</li> |
|
121 | 121 | <li><strong>sandbox:source:some/file</strong> (連結至 "sandbox" 專案的儲存機制中,位於 /some/file 的檔案)</li> |
|
122 | 122 | <li><strong>sandbox:export:some/file</strong> (強制下載該檔案)</li> |
|
123 | 123 | </ul> |
|
124 | 124 | </li> |
|
125 | 125 | </ul> |
|
126 | 126 | |
|
127 | 127 | <ul> |
|
128 | 128 | <li>論壇: |
|
129 | 129 | <ul> |
|
130 | 130 | <li><strong>forum#1</strong> (連結至編號為 1 的論壇)</li> |
|
131 | 131 | <li><strong>forum:Support</strong> (連結至名稱為 Support 的論壇)</li> |
|
132 | 132 | <li><strong>forum:"Technical Support"</strong> (當論壇名稱中包含空白字元時,使用雙引號來標示)</li> |
|
133 | 133 | </ul> |
|
134 | 134 | </li> |
|
135 | 135 | </ul> |
|
136 | 136 | |
|
137 | 137 | <ul> |
|
138 | 138 | <li>論壇訊息: |
|
139 | 139 | <ul> |
|
140 | 140 | <li><strong>message#1218</strong> (連結至編號為 1218 的訊息)</li> |
|
141 | 141 | </ul> |
|
142 | 142 | </li> |
|
143 | 143 | </ul> |
|
144 | 144 | |
|
145 | 145 | <ul> |
|
146 | 146 | <li>專案: |
|
147 | 147 | <ul> |
|
148 | 148 | <li><strong>project#3</strong> (連結至編號為 3 的專案)</li> |
|
149 | 149 | <li><strong>project:some-project</strong> (連結至名稱為 "someproject" 的專案)</li> |
|
150 | 150 | <li><strong>project:"Some Project"</strong> (當專案名稱中包含空白字元時,使用雙引號來標示)</li> |
|
151 | 151 | </ul> |
|
152 | 152 | </li> |
|
153 | 153 | </ul> |
|
154 | 154 | |
|
155 | 155 | <ul> |
|
156 | 156 | <li>新聞: |
|
157 | 157 | <ul> |
|
158 | 158 | <li><strong>news#2</strong> (連結至編號為 2 的新聞項目)</li> |
|
159 | 159 | <li><strong>news:Greetings</strong> (連結至名稱為 "Greetings" 的新聞項目)</li> |
|
160 | 160 | <li><strong>news:"First Release"</strong> (當新聞項目名稱中包含空白字元時,使用雙引號來標示)</li> |
|
161 | 161 | </ul> |
|
162 | 162 | </li> |
|
163 | 163 | </ul> |
|
164 | 164 | |
|
165 | 165 | <p>逸出字元:</p> |
|
166 | 166 | |
|
167 | 167 | <ul> |
|
168 | 168 | <li>您可以在文字的前面加上驚嘆號 (!) 來避免該文字被剖析成 Redmine 連結</li> |
|
169 | 169 | </ul> |
|
170 | 170 | |
|
171 | 171 | |
|
172 | 172 | <h3><a name="4" class="wiki-page"></a>外部連結</h3> |
|
173 | 173 | |
|
174 | 174 | <p>HTTP URLs 與電子郵件地址會自動被轉換成可被點擊的連結:</p> |
|
175 | 175 | |
|
176 | 176 | <pre> |
|
177 | 177 | http://www.redmine.org, someone@foo.bar |
|
178 | 178 | </pre> |
|
179 | 179 | |
|
180 | 180 | <p>會顯示成: <a class="external" href="http://www.redmine.org">http://www.redmine.org</a>, <a href="mailto:someone@foo.bar" class="email">someone@foo.bar</a></p> |
|
181 | 181 | |
|
182 | 182 | <p>若您想要顯示指定的文字而非該 URL ,您可以使用下列標準的 markdown 語法:</p> |
|
183 | 183 | |
|
184 | 184 | <pre> |
|
185 | 185 | [Redmine web site](http://www.redmine.org) |
|
186 | 186 | </pre> |
|
187 | 187 | |
|
188 | 188 | <p>會顯示成: <a href="http://www.redmine.org" class="external">Redmine web site</a></p> |
|
189 | 189 | |
|
190 | 190 | |
|
191 | 191 | <h2><a name="5" class="wiki-page"></a>文字格式設定</h2> |
|
192 | 192 | |
|
193 | 193 | |
|
194 | 194 | <p>對於諸如標題、粗體、表格、清單等項目, Redmine 支援使用 Markdown 語法。 可參考 <a class="external" href="http://daringfireball.net/projects/markdown/syntax">http://daringfireball.net/projects/markdown/syntax</a> 中關於使用這些格式化功能的說明資訊。 下面包含了一些使用範例,但格式化引擎的處理能力遠多於這些簡單的使用範例。</p> |
|
195 | 195 | |
|
196 | 196 | <h3><a name="6" class="wiki-page"></a>字型樣式</h3> |
|
197 | 197 | |
|
198 | 198 | <pre> |
|
199 | 199 | * **粗體** |
|
200 | 200 | * *斜體* |
|
201 | 201 | * ***粗斜體*** |
|
202 | 202 | * ~~刪除線~~ |
|
203 | 203 | </pre> |
|
204 | 204 | |
|
205 | 205 | <p>會顯示成:</p> |
|
206 | 206 | |
|
207 | 207 | <ul> |
|
208 | 208 | <li><strong>粗體</strong></li> |
|
209 | 209 | <li><em>斜體</em></li> |
|
210 | 210 | <li><em><strong>粗斜體</strong></em></li> |
|
211 | 211 | <li><del>刪除線</del></li> |
|
212 | 212 | </ul> |
|
213 | 213 | |
|
214 | 214 | <h3><a name="7" class="wiki-page"></a>內嵌圖像</h3> |
|
215 | 215 | |
|
216 | 216 | <ul> |
|
217 | 217 | <li><strong></strong> 顯示一個位於 image_url 位址的圖像 (markdown 語法)</li> |
|
218 | 218 | <li>若您附加了一個圖像到 Wiki 頁面中,可以使用他的檔案名稱來顯示成內嵌圖像: <strong></strong></li> |
|
219 | 219 | </ul> |
|
220 | 220 | |
|
221 | 221 | <h3><a name="8" class="wiki-page"></a>標題</h3> |
|
222 | 222 | |
|
223 | 223 | <pre> |
|
224 | 224 | # 標題 |
|
225 | 225 | ## 次標題 |
|
226 | 226 | ### 次次標題 |
|
227 | 227 | </pre> |
|
228 | 228 | |
|
229 | 229 | <p>Redmine 為每一種標題指定一個 HTML 錨定 (anchor) ,因此您可使用 "#標題" 、 "#次標題" 等方式連結至這些標題。</p> |
|
230 | 230 | |
|
231 | 231 | |
|
232 | 232 | <h3><a name="10" class="wiki-page"></a>區塊引述</h3> |
|
233 | 233 | |
|
234 | 234 | <p>使用 <strong>></strong> 啟動一個區塊引述的段落。</p> |
|
235 | 235 | |
|
236 | 236 | <pre> |
|
237 | 237 | > Rails is a full-stack framework for developing database-backed web applications according to the Model-View-Control pattern. |
|
238 | 238 | To go live, all you need to add is a database and a web server. |
|
239 | 239 | </pre> |
|
240 | 240 | |
|
241 | 241 | <p>Display:</p> |
|
242 | 242 | |
|
243 | 243 | <blockquote> |
|
244 | 244 | <p>Rails is a full-stack framework for developing database-backed web applications according to the Model-View-Control pattern.<br />To go live, all you need to add is a database and a web server.</p> |
|
245 | 245 | </blockquote> |
|
246 | 246 | |
|
247 | 247 | |
|
248 | 248 | <h3><a name="11" class="wiki-page"></a>目錄</h3> |
|
249 | 249 | |
|
250 | 250 | <pre> |
|
251 | 251 | {{toc}} => 靠左對齊目錄 |
|
252 | 252 | {{>toc}} => 靠右對齊目錄 |
|
253 | 253 | </pre> |
|
254 | 254 | |
|
255 | 255 | <h3><a name="14" class="wiki-page"></a>水平線</h3> |
|
256 | 256 | |
|
257 | 257 | <pre> |
|
258 | 258 | --- |
|
259 | 259 | </pre> |
|
260 | 260 | |
|
261 | 261 | <h2><a name="12" class="wiki-page"></a>巨集</h2> |
|
262 | 262 | |
|
263 | 263 | <p>Redmine 內建下列巨集:</p> |
|
264 | 264 | |
|
265 | 265 | <p> |
|
266 | 266 | <dl> |
|
267 | 267 | <dt><code>hello_world</code></dt> |
|
268 | 268 | <dd><p>範例巨集</p></dd> |
|
269 | 269 | |
|
270 | 270 | <dt><code>macro_list</code></dt> |
|
271 | 271 | <dd><p>顯示所有可用巨集的清單,若巨集有提供說明也會一併顯示。</p></dd> |
|
272 | 272 | |
|
273 | 273 | <dt><code>child_pages</code></dt> |
|
274 | 274 | <dd><p>顯示子頁面的清單。 若未指定參數,它將會顯示目前 Wiki 頁面的子頁面清單。 範例:</p> |
|
275 | 275 | <pre><code>{{child_pages}} -- 僅可於某 Wiki 頁面中被使用 |
|
276 | 276 | {{child_pages(depth=2)}} -- 僅顯示兩層巢狀層次</code></pre></dd> |
|
277 | 277 | |
|
278 | 278 | <dt><code>include</code></dt> |
|
279 | 279 | <dd><p>引入一個 wiki 頁面。範例:</p> |
|
280 | 280 | <pre><code>{{include(Foo)}}</code></pre> |
|
281 | 281 | <p>或用以引入某特定專案的 Wiki 頁面:</p> |
|
282 | 282 | <pre><code>{{include(projectname:Foo)}}</code></pre></dd> |
|
283 | 283 | |
|
284 | 284 | <dt><code>collapse</code></dt> |
|
285 | 285 | <dd><p>插入一個摺疊的文字區塊。範例:</p> |
|
286 | 286 | <pre><code>{{collapse(View details...) |
|
287 | 287 | This is a block of text that is collapsed by default. |
|
288 | 288 | It can be expanded by clicking a link. |
|
289 | 289 | }}</code></pre></dd> |
|
290 | 290 | |
|
291 | 291 | <dt><code>thumbnail</code></dt> |
|
292 | 292 | <dd><p>顯示可被點擊的附加圖像之縮圖。範例:</p> |
|
293 | 293 | <pre>{{thumbnail(image.png)}} |
|
294 | 294 | {{thumbnail(image.png, size=300, title=Thumbnail)}}</pre></dd> |
|
295 | 295 | </dl> |
|
296 | 296 | </p> |
|
297 | 297 | |
|
298 | 298 | <h2><a name="13" class="wiki-page"></a>程式碼醒目提示</h2> |
|
299 | 299 | |
|
300 | 300 | <p>預設使用 <a href="http://coderay.rubychan.de/" class="external">CodeRay</a>作為程式碼醒目提示的機制,它是一個使用 Ruby 撰寫的語法醒目提示函式庫。 目前支援 c, clojure, cpp (c++, cplusplus), css, delphi (pascal), diff (patch), erb (eruby, rhtml), go, groovy, haml, html (xhtml), java, javascript (ecmascript, ecma_script, java_script, js), json, lua, php, python, ruby (irb), sass, sql, taskpaper, text (plain, plaintext), xml and yaml (yml) 等語言,括弧中的名稱是該語言的別名。</p> |
|
301 | 301 | |
|
302 | 302 | <p>您可載任何支援 Wiki 格式設定的地方,使用這個語法來醒目提示程式碼 (注意語言與其別名的名稱不須區分大小寫):</p> |
|
303 | 303 | |
|
304 | 304 | <pre> |
|
305 | 305 | ~~~ ruby |
|
306 | 306 | 將程式碼放在這裡。 |
|
307 | 307 | ~~~ |
|
308 | 308 | </pre> |
|
309 | 309 | |
|
310 | 310 | <p>範例:</p> |
|
311 | 311 | |
|
312 | 312 | <pre><code class="ruby syntaxhl"><span class="CodeRay"><span class="comment"># The Greeter class</span> |
|
313 | 313 | <span class="keyword">class</span> <span class="class">Greeter</span> |
|
314 | 314 | <span class="keyword">def</span> <span class="function">initialize</span>(name) |
|
315 | 315 | <span class="instance-variable">@name</span> = name.capitalize |
|
316 | 316 | <span class="keyword">end</span> |
|
317 | 317 | |
|
318 | 318 | <span class="keyword">def</span> <span class="function">salute</span> |
|
319 | 319 | puts <span class="string"><span class="delimiter">"</span><span class="content">Hello </span><span class="inline"><span class="inline-delimiter">#{</span><span class="instance-variable">@name</span><span class="inline-delimiter">}</span></span><span class="content">!</span><span class="delimiter">"</span></span> |
|
320 | 320 | <span class="keyword">end</span> |
|
321 | 321 | <span class="keyword">end</span></span></code> |
|
322 | 322 | </pre> |
|
323 | 323 | </body> |
|
324 | 324 | </html> |
@@ -1,328 +1,328 | |||
|
1 | 1 | <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"> |
|
2 | 2 | <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en"> |
|
3 | 3 | <head> |
|
4 | 4 | <title>RedmineWikiFormatting</title> |
|
5 | 5 | <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> |
|
6 | 6 | <style type="text/css"> |
|
7 | 7 | body { font:80% Verdana,Tahoma,Arial,sans-serif; } |
|
8 | 8 | h1, h2, h3, h4 { font-family: Trebuchet MS,Georgia,"Times New Roman",serif; } |
|
9 | 9 | pre, code { font-size:120%; } |
|
10 | 10 | pre code { font-size:100%; } |
|
11 | 11 | pre { |
|
12 | 12 | margin: 1em 1em 1em 1.6em; |
|
13 | 13 | padding: 2px; |
|
14 | 14 | background-color: #fafafa; |
|
15 | 15 | border: 1px solid #e2e2e2; |
|
16 | 16 | width: auto; |
|
17 | 17 | overflow-x: auto; |
|
18 | 18 | overflow-y: hidden; |
|
19 | 19 | } |
|
20 | 20 | a.new { color: #b73535; } |
|
21 | 21 | |
|
22 | 22 | .syntaxhl .class { color:#258; font-weight:bold } |
|
23 | 23 | .syntaxhl .comment { color:#385; } |
|
24 | 24 | .syntaxhl .delimiter { color:black } |
|
25 | 25 | .syntaxhl .function { color:#06B; font-weight:bold } |
|
26 | 26 | .syntaxhl .inline { background-color: hsla(0,0%,0%,0.07); color: black } |
|
27 | 27 | .syntaxhl .inline-delimiter { font-weight: bold; color: #666 } |
|
28 | 28 | .syntaxhl .instance-variable { color:#33B } |
|
29 | 29 | .syntaxhl .keyword { color:#939; font-weight:bold } |
|
30 | 30 | .syntaxhl .string .content { color: #46a } |
|
31 | 31 | .syntaxhl .string .delimiter { color:#46a } |
|
32 | 32 | </style> |
|
33 | 33 | </head> |
|
34 | 34 | |
|
35 | 35 | <body> |
|
36 | 36 | <h1><a name="1" class="wiki-page"></a>Wiki 格式設定</h1> |
|
37 | 37 | |
|
38 | 38 | <h2><a name="2" class="wiki-page"></a>連結</h2> |
|
39 | 39 | |
|
40 | 40 | <h3><a name="3" class="wiki-page"></a>Redmine 連結</h3> |
|
41 | 41 | |
|
42 |
<p>在任何可以使用 Wiki 格式設定的地方, Redmine 都允許在資源 ( |
|
|
42 | <p>在任何可以使用 Wiki 格式設定的地方, Redmine 都允許在資源 (議題、變更集、 Wiki 頁面...) 間建立超連結。</p> | |
|
43 | 43 | <ul> |
|
44 |
<li>連結至一個 |
|
|
45 |
<li>連結至一個 |
|
|
44 | <li>連結至一個議題: <strong>#124</strong> (若該議題已經結束,則使用刪除線顯示連結: <del><a href="#" class="issue" title="bulk edit doesn't change the category or fixed version properties (Closed)">#124</a></del>)</li> | |
|
45 | <li>連結至一個議題的筆記: <strong>#124-6</strong>, 或 <strong>#124#note-6</strong></li> | |
|
46 | 46 | </ul> |
|
47 | 47 | |
|
48 | 48 | <p>Wiki 連結:</p> |
|
49 | 49 | |
|
50 | 50 | <ul> |
|
51 | 51 | <li><strong>[[Guide]]</strong> 顯示一個頁面名稱為 'Guide' 的連結: <a href="#" class="wiki-page">Guide</a></li> |
|
52 | 52 | <li><strong>[[Guide#further-reading]]</strong> 會顯示連結至一個 "further-reading" 的 HTML 錨定 (anchor) 。每個標題文字都會被自動指定一個 HTML 錨定,以便您可以用來連結它們: <a href="#" class="wiki-page">Guide</a></li> |
|
53 | 53 | <li><strong>[[Guide|User manual]]</strong> 使用不同的文字來顯示一個頁面名稱為 'Guide' 的連結: <a href="#" class="wiki-page">User manual</a></li> |
|
54 | 54 | </ul> |
|
55 | 55 | |
|
56 | 56 | <p>您也可以連結至其他專案的 Wiki 頁面:</p> |
|
57 | 57 | |
|
58 | 58 | <ul> |
|
59 | 59 | <li><strong>[[sandbox:some page]]</strong> 顯示一個 Sanbox wiki 中頁面名稱為 'Some page' 的連結</li> |
|
60 | 60 | <li><strong>[[sandbox:]]</strong> 顯示 Sandbox wiki 首頁頁面的連結</li> |
|
61 | 61 | </ul> |
|
62 | 62 | |
|
63 | 63 | <p>當頁面不存在的時候, Wiki 連結會以紅色的方式顯示,例如: <a href="#" class="wiki-page new">Nonexistent page</a>.</p> |
|
64 | 64 | |
|
65 | 65 | <p>連結至其他資源:</p> |
|
66 | 66 | |
|
67 | 67 | <ul> |
|
68 | 68 | <li>文件: |
|
69 | 69 | <ul> |
|
70 | 70 | <li><strong>document#17</strong> (連結到編號為 17 的文件)</li> |
|
71 | 71 | <li><strong>document:Greetings</strong> (連結至文件標題為 "Greetings" 的文件)</li> |
|
72 | 72 | <li><strong>document:"Some document"</strong> (文件標題包含空白字元時可以使用雙引號來標示)</li> |
|
73 | 73 | <li><strong>sandbox:document:"Some document"</strong> (連結至另外一個 "sandbox" 專案中,文件標題為 "Some document" 的文件)</li> |
|
74 | 74 | </ul></li> |
|
75 | 75 | </ul> |
|
76 | 76 | |
|
77 | 77 | <ul> |
|
78 | 78 | <li>版本: |
|
79 | 79 | <ul> |
|
80 | 80 | <li><strong>version#3</strong> (連結至編號為 3 的版本)</li> |
|
81 | 81 | <li><strong>version:1.0.0</strong> (連結至名稱為 "1.0.0" 的版本)</li> |
|
82 | 82 | <li><strong>version:"1.0 beta 2"</strong> (版本名稱包含空白字元時可以使用雙引號來標示)</li> |
|
83 | 83 | <li><strong>sandbox:version:1.0.0</strong> (連結至 "sandbox" 專案中,名稱為 "1.0.0" 的版本)</li> |
|
84 | 84 | </ul></li> |
|
85 | 85 | </ul> |
|
86 | 86 | |
|
87 | 87 | <ul> |
|
88 | 88 | <li>附加檔案: |
|
89 | 89 | <ul> |
|
90 | 90 | <li><strong>attachment:file.zip</strong> (連結至目前物件中,名稱為 file.zip 的附加檔案)</li> |
|
91 |
<li>目前僅提供參考到目前物件中的附加檔案 (若您正位於一個 |
|
|
91 | <li>目前僅提供參考到目前物件中的附加檔案 (若您正位於一個議題中,僅可參考位於此議題中之附加檔案)</li> | |
|
92 | 92 | </ul></li> |
|
93 | 93 | </ul> |
|
94 | 94 | |
|
95 | 95 | <ul> |
|
96 | 96 | <li>變更集: |
|
97 | 97 | <ul> |
|
98 | 98 | <li><strong>r758</strong> (連結至一個變更集)</li> |
|
99 | 99 | <li><strong>commit:c6f4d0fd</strong> (使用雜湊碼連結至一個變更集)</li> |
|
100 | 100 | <li><strong>svn1|r758</strong> (連結至指定儲存機制中之變更集,用於專案使用多個儲存機制時之情況)</li> |
|
101 | 101 | <li><strong>commit:hg|c6f4d0fd</strong> (使用某特定儲存機制中的雜湊碼連結至一個變更集)</li> |
|
102 | 102 | <li><strong>sandbox:r758</strong> (連結至其他專案的變更集)</li> |
|
103 | 103 | <li><strong>sandbox:commit:c6f4d0fd</strong> (使用其他專案的雜湊碼連結至一個變更集)</li> |
|
104 | 104 | </ul></li> |
|
105 | 105 | </ul> |
|
106 | 106 | |
|
107 | 107 | <ul> |
|
108 | 108 | <li>儲存機制中之檔案: |
|
109 | 109 | <ul> |
|
110 | 110 | <li><strong>source:some/file</strong> (連結至專案儲存機制中,位於 /some/file 的檔案)</li> |
|
111 | 111 | <li><strong>source:some/file@52</strong> (連結至該檔案的 52 版次)</li> |
|
112 | 112 | <li><strong>source:some/file#L120</strong> (連結至該檔案的第 120 行)</li> |
|
113 | 113 | <li><strong>source:some/file@52#L120</strong> (連結至該檔案的 52 版次中之第 120 行)</li> |
|
114 | 114 | <li><strong>source:"some file@52#L120"</strong> (當 URL 中包含空白字元時,使用雙引號來標示)</li> |
|
115 | 115 | <li><strong>export:some/file</strong> (強制下載該檔案)</li> |
|
116 | 116 | <li><strong>source:svn1|some/file</strong> (連結至指定儲存機制中的該檔案,用於專案使用多個儲存機制時之情況)</li> |
|
117 | 117 | <li><strong>sandbox:source:some/file</strong> (連結至 "sandbox" 專案的儲存機制中,位於 /some/file 的檔案)</li> |
|
118 | 118 | <li><strong>sandbox:export:some/file</strong> (強迫下載該檔案)</li> |
|
119 | 119 | </ul></li> |
|
120 | 120 | </ul> |
|
121 | 121 | |
|
122 | 122 | <ul> |
|
123 | 123 | <li>論壇: |
|
124 | 124 | <ul> |
|
125 | 125 | <li><strong>forum#1</strong> (連結至編號為 1 的論壇)</li> |
|
126 | 126 | <li><strong>forum:Support</strong> (連結至名稱為 Support 的論壇)</li> |
|
127 | 127 | <li><strong>forum:"Technical Support"</strong> (當論壇名稱中包含空白字元時,使用雙引號來標示)</li> |
|
128 | 128 | </ul></li> |
|
129 | 129 | </ul> |
|
130 | 130 | |
|
131 | 131 | <ul> |
|
132 | 132 | <li>論壇訊息: |
|
133 | 133 | <ul> |
|
134 | 134 | <li><strong>message#1218</strong> (連結至編號為 1218 的訊息)</li> |
|
135 | 135 | </ul></li> |
|
136 | 136 | </ul> |
|
137 | 137 | |
|
138 | 138 | <ul> |
|
139 | 139 | <li>專案: |
|
140 | 140 | <ul> |
|
141 | 141 | <li><strong>project#3</strong> (連結至編號為 3 的專案)</li> |
|
142 | 142 | <li><strong>project:someproject</strong> (連結至名稱為 "someproject" 的專案)</li> |
|
143 | 143 | <li><strong>project:"some project"</strong> (當專案名稱中包含空白字元時,使用雙引號來標示)</li> |
|
144 | 144 | </ul></li> |
|
145 | 145 | </ul> |
|
146 | 146 | |
|
147 | 147 | <ul> |
|
148 | 148 | <li>新聞: |
|
149 | 149 | <ul> |
|
150 | 150 | <li><strong>news#2</strong> (連結至編號為 2 的新聞項目)</li> |
|
151 | 151 | <li><strong>news:Greetings</strong> (連結至名稱為 "Greetings" 的新聞項目)</li> |
|
152 | 152 | <li><strong>news:"First Release"</strong> (當新聞項目名稱中包含空白字元時,使用雙引號來標示)</li> |
|
153 | 153 | </ul></li> |
|
154 | 154 | </ul> |
|
155 | 155 | |
|
156 | 156 | <p>逸出字元:</p> |
|
157 | 157 | |
|
158 | 158 | <ul> |
|
159 | 159 | <li>您可以在文字的前面加上驚嘆號 (!) 來避免該文字被剖析成 Redmine 連結</li> |
|
160 | 160 | </ul> |
|
161 | 161 | |
|
162 | 162 | |
|
163 | 163 | <h3><a name="4" class="wiki-page"></a>外部連結</h3> |
|
164 | 164 | |
|
165 | 165 | <p>HTTP URLs 與電子郵件地址會自動被轉換成可被點擊的連結:</p> |
|
166 | 166 | |
|
167 | 167 | <pre> |
|
168 | 168 | http://www.redmine.org, someone@foo.bar |
|
169 | 169 | </pre> |
|
170 | 170 | |
|
171 | 171 | <p>會顯示成: <a class="external" href="http://www.redmine.org">http://www.redmine.org</a>, <a href="mailto:someone@foo.bar" class="email">someone@foo.bar</a></p> |
|
172 | 172 | |
|
173 | 173 | <p>若您想要顯示指定的文字而非該 URL ,您可以使用下列標準的 textile 語法:</p> |
|
174 | 174 | |
|
175 | 175 | <pre> |
|
176 | 176 | "Redmine web site":http://www.redmine.org |
|
177 | 177 | </pre> |
|
178 | 178 | |
|
179 | 179 | <p>會顯示成: <a href="http://www.redmine.org" class="external">Redmine web site</a></p> |
|
180 | 180 | |
|
181 | 181 | |
|
182 | 182 | <h2><a name="5" class="wiki-page"></a>文字格式設定</h2> |
|
183 | 183 | |
|
184 | 184 | |
|
185 | 185 | <p>對於諸如標題、粗體、表格、清單等項目, Redmine 支援使用 Textile 語法。可參考 <a class="external" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Textile_%28markup_language%29">http://en.wikipedia.org/wiki/Textile_(markup_language)</a> 中關於使用這些格式化功能的說明資訊。 下面包含了一些使用範例,但格式化引擎的處理能力遠多於這些簡單的使用範例。</p> |
|
186 | 186 | |
|
187 | 187 | <h3><a name="6" class="wiki-page"></a>字型樣式</h3> |
|
188 | 188 | |
|
189 | 189 | <pre> |
|
190 | 190 | * *粗體* |
|
191 | 191 | * _斜體_ |
|
192 | 192 | * _*粗斜體*_ |
|
193 | 193 | * +底線+ |
|
194 | 194 | * -刪除線- |
|
195 | 195 | </pre> |
|
196 | 196 | |
|
197 | 197 | <p>會顯示成:</p> |
|
198 | 198 | |
|
199 | 199 | <ul> |
|
200 | 200 | <li><strong>粗體</strong></li> |
|
201 | 201 | <li><em>斜體</em></li> |
|
202 | 202 | <li><em><strong>粗斜體</strong></em></li> |
|
203 | 203 | <li><ins>底線</ins></li> |
|
204 | 204 | <li><del>刪除線</del></li> |
|
205 | 205 | </ul> |
|
206 | 206 | |
|
207 | 207 | <h3><a name="7" class="wiki-page"></a>內嵌圖像</h3> |
|
208 | 208 | |
|
209 | 209 | <ul> |
|
210 | 210 | <li><strong>!image_url!</strong> 顯示一個位於 image_url 位址的圖像 (textile 語法)</li> |
|
211 | 211 | <li><strong>!>image_url!</strong> 右側浮動圖像</li> |
|
212 | 212 | <li>若您附加了一個圖像到 Wiki 頁面中,可以使用他的檔案名稱來顯示成內嵌圖像: <strong>!attached_image.png!</strong></li> |
|
213 | 213 | </ul> |
|
214 | 214 | |
|
215 | 215 | <h3><a name="8" class="wiki-page"></a>標題</h3> |
|
216 | 216 | |
|
217 | 217 | <pre> |
|
218 | 218 | h1. 標題 |
|
219 | 219 | h2. 次標題 |
|
220 | 220 | h3. 次次標題 |
|
221 | 221 | </pre> |
|
222 | 222 | |
|
223 | 223 | <p>Redmine 為每一種標題指定一個 HTML 錨定 (anchor) ,因此您可使用 "#標題" 、 "#次標題" 等方式連結至這些標題。</p> |
|
224 | 224 | |
|
225 | 225 | |
|
226 | 226 | <h3><a name="9" class="wiki-page"></a>段落</h3> |
|
227 | 227 | |
|
228 | 228 | <pre> |
|
229 | 229 | p>. 靠右對齊 |
|
230 | 230 | p=. 置中對齊 |
|
231 | 231 | </pre> |
|
232 | 232 | |
|
233 | 233 | <p style="text-align:center;">這是一個置中對齊的段落。</p> |
|
234 | 234 | |
|
235 | 235 | |
|
236 | 236 | <h3><a name="10" class="wiki-page"></a>區塊引述</h3> |
|
237 | 237 | |
|
238 | 238 | <p>使用 <strong>bq.</strong> 啟動一個區塊引述的段落。</p> |
|
239 | 239 | |
|
240 | 240 | <pre> |
|
241 | 241 | bq. Rails is a full-stack framework for developing database-backed web applications according to the Model-View-Control pattern. |
|
242 | 242 | To go live, all you need to add is a database and a web server. |
|
243 | 243 | </pre> |
|
244 | 244 | |
|
245 | 245 | <p>顯示為:</p> |
|
246 | 246 | |
|
247 | 247 | <blockquote> |
|
248 | 248 | <p>Rails is a full-stack framework for developing database-backed web applications according to the Model-View-Control pattern.<br />To go live, all you need to add is a database and a web server.</p> |
|
249 | 249 | </blockquote> |
|
250 | 250 | |
|
251 | 251 | |
|
252 | 252 | <h3><a name="11" class="wiki-page"></a>目錄</h3> |
|
253 | 253 | |
|
254 | 254 | <pre> |
|
255 | 255 | {{toc}} => 靠左對齊目錄 |
|
256 | 256 | {{>toc}} => 靠右對齊目錄 |
|
257 | 257 | </pre> |
|
258 | 258 | |
|
259 | 259 | <h3><a name="14" class="wiki-page"></a>水平線</h3> |
|
260 | 260 | |
|
261 | 261 | <pre> |
|
262 | 262 | --- |
|
263 | 263 | </pre> |
|
264 | 264 | |
|
265 | 265 | <h2><a name="12" class="wiki-page"></a>巨集</h2> |
|
266 | 266 | |
|
267 | 267 | <p>Redmine 內建下列巨集:</p> |
|
268 | 268 | |
|
269 | 269 | <p> |
|
270 | 270 | <dl> |
|
271 | 271 | <dt><code>hello_world</code></dt> |
|
272 | 272 | <dd><p>範例巨集。</p></dd> |
|
273 | 273 | |
|
274 | 274 | <dt><code>macro_list</code></dt> |
|
275 | 275 | <dd><p>顯示所有可用巨集的清單,若巨集有提供說明也會一併顯示。</p></dd> |
|
276 | 276 | |
|
277 | 277 | <dt><code>child_pages</code></dt> |
|
278 | 278 | <dd><p>顯示子頁面的清單。若未指定參數,它將會顯示目前 Wiki 頁面的子頁面清單。範例:</p> |
|
279 | 279 | <pre><code>{{child_pages}} -- 僅可於某 Wiki 頁面中被使用 |
|
280 | 280 | {{child_pages(depth=2)}} -- 僅顯示兩層巢狀層次</code></pre></dd> |
|
281 | 281 | |
|
282 | 282 | <dt><code>include</code></dt> |
|
283 | 283 | <dd><p>引入一個 wiki 頁面。範例:</p> |
|
284 | 284 | <pre><code>{{include(Foo)}}</code></pre> |
|
285 | 285 | <p>或用以引入某特定專案的 Wiki 頁面:</p> |
|
286 | 286 | <pre><code>{{include(projectname:Foo)}}</code></pre></dd> |
|
287 | 287 | |
|
288 | 288 | <dt><code>collapse</code></dt> |
|
289 | 289 | <dd><p>插入一個摺疊的文字區塊。範例:</p> |
|
290 | 290 | <pre><code>{{collapse(View details...) |
|
291 | 291 | This is a block of text that is collapsed by default. |
|
292 | 292 | It can be expanded by clicking a link. |
|
293 | 293 | }}</code></pre></dd> |
|
294 | 294 | |
|
295 | 295 | <dt><code>thumbnail</code></dt> |
|
296 | 296 | <dd><p>顯示可被點擊的附加圖像之縮圖。範例:</p> |
|
297 | 297 | <pre>{{thumbnail(image.png)}} |
|
298 | 298 | {{thumbnail(image.png, size=300, title=Thumbnail)}}</pre></dd> |
|
299 | 299 | </dl> |
|
300 | 300 | </p> |
|
301 | 301 | |
|
302 | 302 | <h2><a name="13" class="wiki-page"></a>程式碼醒目提示</h2> |
|
303 | 303 | |
|
304 | 304 | <p>預設使用 <a href="http://coderay.rubychan.de/" class="external">CodeRay</a> 作為程式碼醒目提示的機制,它是一個使用 Ruby 撰寫的語法醒目提示函式庫。目前支援 c, clojure, cpp (c++, cplusplus), css, delphi (pascal), diff (patch), erb (eruby, rhtml), go, groovy, haml, html (xhtml), java, javascript (ecmascript, ecma_script, java_script, js), json, lua, php, python, ruby (irb), sass, sql, taskpaper, text (plain, plaintext), xml and yaml (yml) 等語言,括弧中的名稱是該語言的別名。</p> |
|
305 | 305 | |
|
306 | 306 | <p>您可載任何支援 Wiki 格式設定的地方,使用這個語法來醒目提示程式碼 (注意語言與其別名的名稱不須區分大小寫):</p> |
|
307 | 307 | |
|
308 | 308 | <pre> |
|
309 | 309 | <pre><code class="ruby"> |
|
310 | 310 | 將程式碼放在這裡。 |
|
311 | 311 | </code></pre> |
|
312 | 312 | </pre> |
|
313 | 313 | |
|
314 | 314 | <p>範例:</p> |
|
315 | 315 | |
|
316 | 316 | <pre><code class="ruby syntaxhl"><span class="CodeRay"><span class="comment"># The Greeter class</span> |
|
317 | 317 | <span class="keyword">class</span> <span class="class">Greeter</span> |
|
318 | 318 | <span class="keyword">def</span> <span class="function">initialize</span>(name) |
|
319 | 319 | <span class="instance-variable">@name</span> = name.capitalize |
|
320 | 320 | <span class="keyword">end</span> |
|
321 | 321 | |
|
322 | 322 | <span class="keyword">def</span> <span class="function">salute</span> |
|
323 | 323 | puts <span class="string"><span class="delimiter">"</span><span class="content">Hello </span><span class="inline"><span class="inline-delimiter">#{</span><span class="instance-variable">@name</span><span class="inline-delimiter">}</span></span><span class="content">!</span><span class="delimiter">"</span></span> |
|
324 | 324 | <span class="keyword">end</span> |
|
325 | 325 | <span class="keyword">end</span></span></code> |
|
326 | 326 | </pre> |
|
327 | 327 | </body> |
|
328 | 328 | </html> |
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments.
Login now