##// END OF EJS Templates
Patch #2001, update for Polish language...
winterheart -
r1926:8b0016d71bd5
parent child
Show More
@@ -1,642 +1,648
1 # Keep this line in order to avoid problems with Windows Notepad UTF-8 EF-BB-BF idea...
2 # PL translation by Mariusz@Olejnik.net,
3 # Best regards from Lublin@Poland :-)
4
1 5 _gloc_rule_default: '|n| n==1 ? "" : "_plural" '
2 6
3 7 actionview_datehelper_select_day_prefix:
4 8 actionview_datehelper_select_month_names: Styczeń,Luty,Marzec,Kwiecień,Maj,Czerwiec,Lipiec,Sierpień,Wrzesień,Październik,Listopad,Grudzień
5 9 actionview_datehelper_select_month_names_abbr: Sty,Lut,Mar,Kwi,Maj,Cze,Lip,Sie,Wrz,Paź,Lis,Gru
6 10 actionview_datehelper_select_month_prefix:
7 11 actionview_datehelper_select_year_prefix:
8 12 actionview_datehelper_time_in_words_day: 1 dzień
9 13 actionview_datehelper_time_in_words_day_plural: %d dni
10 14 actionview_datehelper_time_in_words_hour_about: około godziny
11 15 actionview_datehelper_time_in_words_hour_about_plural: około %d godzin
12 16 actionview_datehelper_time_in_words_hour_about_single: około godziny
13 17 actionview_datehelper_time_in_words_minute: 1 minuta
14 18 actionview_datehelper_time_in_words_minute_half: pół minuty
15 19 actionview_datehelper_time_in_words_minute_less_than: mniej niż minuta
16 20 actionview_datehelper_time_in_words_minute_plural: %d minut
17 21 actionview_datehelper_time_in_words_minute_single: 1 minuta
18 22 actionview_datehelper_time_in_words_second_less_than: mniej niż sekunda
19 23 actionview_datehelper_time_in_words_second_less_than_plural: mniej niż %d sekund
20 24 actionview_instancetag_blank_option: Proszę wybierz
21 25
22 26 activerecord_error_inclusion: nie jest zawarte na liście
23 27 activerecord_error_exclusion: jest zarezerwowane
24 28 activerecord_error_invalid: jest nieprawidłowe
25 29 activerecord_error_confirmation: nie pasuje do potwierdzenia
26 30 activerecord_error_accepted: musi być zaakceptowane
27 31 activerecord_error_empty: nie może być puste
28 32 activerecord_error_blank: nie może być czyste
29 33 activerecord_error_too_long: jest za długie
30 34 activerecord_error_too_short: jest za krótkie
31 35 activerecord_error_wrong_length: ma złą długość
32 36 activerecord_error_taken: jest już wybrane
33 37 activerecord_error_not_a_number: nie jest numerem
34 38 activerecord_error_not_a_date: nie jest prawidłową datą
35 39 activerecord_error_greater_than_start_date: musi być większe niż początkowa data
36 40 activerecord_error_not_same_project: nie należy do tego samego projektu
37 41 activerecord_error_circular_dependency: Ta relacja może wytworzyć kołową zależność
38 42
39 43 general_fmt_age: %d lat
40 44 general_fmt_age_plural: %d lat
41 45 general_fmt_date: %%m/%%d/%%Y
42 46 general_fmt_datetime: %%m/%%d/%%Y %%I:%%M %%p
43 47 general_fmt_datetime_short: %%b %%d, %%I:%%M %%p
44 48 general_fmt_time: %%I:%%M %%p
45 49 general_text_No: 'Nie'
46 50 general_text_Yes: 'Tak'
47 51 general_text_no: 'nie'
48 52 general_text_yes: 'tak'
49 53 general_lang_name: 'Polski'
50 54 general_csv_separator: ','
51 55 general_csv_decimal_separator: '.'
52 general_csv_encoding: ISO-8859-2
53 general_pdf_encoding: ISO-8859-2
56 general_csv_encoding: UTF-8
57 general_pdf_encoding: UTF-8
54 58 general_day_names: Poniedziałek,Wtorek,Środa,Czwartek,Piątek,Sobota,Niedziela
55 59 general_first_day_of_week: '1'
56 60
57 61 notice_account_updated: Konto prawidłowo zaktualizowane.
58 62 notice_account_invalid_creditentials: Zły użytkownik lub hasło
59 63 notice_account_password_updated: Hasło prawidłowo zmienione.
60 64 notice_account_wrong_password: Złe hasło
61 65 notice_account_register_done: Konto prawidłowo stworzone.
62 66 notice_account_unknown_email: Nieznany użytkownik.
63 67 notice_can_t_change_password: To konto ma zewnętrzne źródło identyfikacji. Nie możesz zmienić hasła.
64 68 notice_account_lost_email_sent: Email z instrukcjami zmiany hasła został wysłany do Ciebie.
65 69 notice_account_activated: Twoje konto zostało aktywowane. Możesz się zalogować.
66 notice_successful_create: Udane stworzenie.
67 notice_successful_update: Udane poprawienie.
68 notice_successful_delete: Udane usunięcie.
70 notice_successful_create: Utworzenie zakończone sukcesem.
71 notice_successful_update: Uaktualnienie zakończone sukcesem.
72 notice_successful_delete: Usunięcie zakończone sukcesem.
69 73 notice_successful_connection: Udane nawiązanie połączenia.
70 74 notice_file_not_found: Strona do której próbujesz się dostać nie istnieje lub została usunięta.
71 75 notice_locking_conflict: Dane poprawione przez innego użytkownika.
72 76 notice_not_authorized: Nie jesteś autoryzowany by zobaczyć stronę.
73 77
74 78 error_scm_not_found: "Obiekt lub wersja nie zostały znalezione w repozytorium."
75 79 error_scm_command_failed: "An error occurred when trying to access the repository: %s"
76 80
77 81 mail_subject_lost_password: Twoje hasło do %s
78 82 mail_body_lost_password: 'W celu zmiany swojego hasła użyj poniższego odnośnika:'
79 83 mail_subject_register: Aktywacja konta w %s
80 84 mail_body_register: 'W celu aktywacji Twojego konta, użyj poniższego odnośnika:'
81 85
82 86 gui_validation_error: 1 błąd
83 87 gui_validation_error_plural: %d błędów
84 88
85 89 field_name: Nazwa
86 90 field_description: Opis
87 91 field_summary: Podsumowanie
88 92 field_is_required: Wymagane
89 93 field_firstname: Imię
90 94 field_lastname: Nazwisko
91 95 field_mail: Email
92 96 field_filename: Plik
93 97 field_filesize: Rozmiar
94 98 field_downloads: Pobrań
95 99 field_author: Autor
96 100 field_created_on: Stworzone
97 101 field_updated_on: Zmienione
98 102 field_field_format: Format
99 103 field_is_for_all: Dla wszystkich projektów
100 104 field_possible_values: Możliwe wartości
101 105 field_regexp: Wyrażenie regularne
102 106 field_min_length: Minimalna długość
103 107 field_max_length: Maksymalna długość
104 108 field_value: Wartość
105 109 field_category: Kategoria
106 110 field_title: Tytuł
107 111 field_project: Projekt
108 112 field_issue: Zagadnienie
109 113 field_status: Status
110 114 field_notes: Notatki
111 115 field_is_closed: Zagadnienie zamknięte
112 116 field_is_default: Domyślny status
113 117 field_tracker: Typ zagadnienia
114 118 field_subject: Temat
115 119 field_due_date: Data oddania
116 120 field_assigned_to: Przydzielony do
117 121 field_priority: Priorytet
118 122 field_fixed_version: Wersja docelowa
119 123 field_user: Użytkownik
120 124 field_role: Rola
121 125 field_homepage: Strona www
122 126 field_is_public: Publiczny
123 127 field_parent: Nadprojekt
124 128 field_is_in_chlog: Zagadnienie pokazywane w zapisie zmian
125 129 field_is_in_roadmap: Zagadnienie pokazywane na mapie
126 130 field_login: Login
127 131 field_mail_notification: Powiadomienia Email
128 132 field_admin: Administrator
129 133 field_last_login_on: Ostatnie połączenie
130 134 field_language: Język
131 135 field_effective_date: Data
132 136 field_password: Hasło
133 137 field_new_password: Nowe hasło
134 138 field_password_confirmation: Potwierdzenie
135 139 field_version: Wersja
136 140 field_type: Typ
137 141 field_host: Host
138 142 field_port: Port
139 143 field_account: Konto
140 144 field_base_dn: Base DN
141 145 field_attr_login: Login atrybut
142 146 field_attr_firstname: Imię atrybut
143 147 field_attr_lastname: Nazwisko atrybut
144 148 field_attr_mail: Email atrybut
145 149 field_onthefly: Tworzenie użytkownika w locie
146 150 field_start_date: Start
147 151 field_done_ratio: %% Wykonane
148 152 field_auth_source: Tryb identyfikacji
149 153 field_hide_mail: Ukryj mój adres email
150 154 field_comments: Komentarz
151 155 field_url: URL
152 156 field_start_page: Strona startowa
153 157 field_subproject: Podprojekt
154 158 field_hours: Godzin
155 159 field_activity: Aktywność
156 160 field_spent_on: Data
157 161 field_identifier: Identifikator
158 162 field_is_filter: Atrybut filtrowania
159 163 field_issue_to_id: Powiązania zagadnienia
160 164 field_delay: Opóźnienie
161 165 field_default_value: Domyślny
162 166
163 167 setting_app_title: Tytuł aplikacji
164 168 setting_app_subtitle: Podtytuł aplikacji
165 169 setting_welcome_text: Tekst powitalny
166 170 setting_default_language: Domyślny język
167 171 setting_login_required: Identyfikacja wymagana
168 172 setting_self_registration: Własna rejestracja umożliwiona
169 173 setting_attachment_max_size: Maks. rozm. załącznika
170 174 setting_issues_export_limit: Limit eksportu zagadnień
171 175 setting_mail_from: Adres email wysyłki
172 176 setting_host_name: Nazwa hosta
173 177 setting_text_formatting: Formatowanie tekstu
174 178 setting_wiki_compression: Kompresja historii Wiki
175 179 setting_feeds_limit: Limit danych RSS
176 180 setting_autofetch_changesets: Automatyczne pobieranie zmian
177 181 setting_sys_api_enabled: Włączenie WS do zarządzania repozytorium
178 182 setting_commit_ref_keywords: Słowa tworzące powiązania
179 183 setting_commit_fix_keywords: Słowa zmieniające status
180 184 setting_autologin: Auto logowanie
181 185 setting_date_format: Format daty
182 186
183 187 label_user: Użytkownik
184 188 label_user_plural: Użytkownicy
185 189 label_user_new: Nowy użytkownik
186 190 label_project: Projekt
187 191 label_project_new: Nowy projekt
188 192 label_project_plural: Projekty
189 193 label_project_all: Wszystkie projekty
190 194 label_project_latest: Ostatnie projekty
191 195 label_issue: Zagadnienie
192 196 label_issue_new: Nowe zagadnienie
193 197 label_issue_plural: Zagadnienia
194 198 label_issue_view_all: Zobacz wszystkie zagadnienia
195 199 label_document: Dokument
196 200 label_document_new: Nowy dokument
197 201 label_document_plural: Dokumenty
198 202 label_role: Rola
199 203 label_role_plural: Role
200 204 label_role_new: Nowa rola
201 205 label_role_and_permissions: Role i Uprawnienia
202 206 label_member: Uczestnik
203 207 label_member_new: Nowy uczestnik
204 208 label_member_plural: Uczestnicy
205 209 label_tracker: Typ zagadnienia
206 210 label_tracker_plural: Typy zagadnień
207 211 label_tracker_new: Nowy typ zagadnienia
208 212 label_workflow: Przepływ
209 213 label_issue_status: Status zagadnienia
210 214 label_issue_status_plural: Statusy zagadnień
211 215 label_issue_status_new: Nowy status
212 216 label_issue_category: Kategoria zagadnienia
213 217 label_issue_category_plural: Kategorie zagadnień
214 218 label_issue_category_new: Nowa kategoria
215 219 label_custom_field: Dowolne pole
216 220 label_custom_field_plural: Dowolne pola
217 221 label_custom_field_new: Nowe dowolne pole
218 222 label_enumerations: Wyliczenia
219 223 label_enumeration_new: Nowa wartość
220 224 label_information: Informacja
221 225 label_information_plural: Informacje
222 226 label_please_login: Zaloguj się
223 227 label_register: Rejestracja
224 228 label_password_lost: Zapomniane hasło
225 229 label_home: Główna
226 230 label_my_page: Moja strona
227 231 label_my_account: Moje konto
228 232 label_my_projects: Moje projekty
229 233 label_administration: Administracja
230 234 label_login: Login
231 235 label_logout: Wylogowanie
232 236 label_help: Pomoc
233 237 label_reported_issues: Wprowadzone zagadnienia
234 238 label_assigned_to_me_issues: Zagadnienia przypisane do mnie
235 239 label_last_login: Ostatnie połączenie
236 240 label_last_updates: Ostatnia zmieniana
237 241 label_last_updates_plural: %d ostatnie zmiany
238 242 label_registered_on: Zarejestrowany
239 243 label_activity: Aktywność
240 244 label_new: Nowy
241 245 label_logged_as: Zalogowany jako
242 246 label_environment: Środowisko
243 247 label_authentication: Identyfikacja
244 248 label_auth_source: Tryb identyfikacji
245 249 label_auth_source_new: Nowy tryb identyfikacji
246 250 label_auth_source_plural: Tryby identyfikacji
247 251 label_subproject_plural: Podprojekty
248 252 label_min_max_length: Min - Maks długość
249 253 label_list: Lista
250 254 label_date: Data
251 255 label_integer: Liczba całkowita
252 256 label_boolean: Wartość logiczna
253 257 label_string: Tekst
254 258 label_text: Długi tekst
255 259 label_attribute: Atrybut
256 260 label_attribute_plural: Atrybuty
257 261 label_download: %d Pobranie
258 262 label_download_plural: %d Pobrania
259 263 label_no_data: Brak danych do pokazania
260 264 label_change_status: Status zmian
261 265 label_history: Historia
262 266 label_attachment: Plik
263 267 label_attachment_new: Nowy plik
264 268 label_attachment_delete: Skasuj plik
265 269 label_attachment_plural: Pliki
266 270 label_report: Raport
267 271 label_report_plural: Raporty
268 272 label_news: Wiadomość
269 273 label_news_new: Dodaj wiadomość
270 274 label_news_plural: Wiadomości
271 275 label_news_latest: Ostatnie wiadomości
272 276 label_news_view_all: Pokaż wszystkie wiadomości
273 277 label_change_log: Lista zmian
274 278 label_settings: Ustawienia
275 279 label_overview: Przegląd
276 280 label_version: Wersja
277 281 label_version_new: Nowa wersja
278 282 label_version_plural: Wersje
279 283 label_confirmation: Potwierdzenie
280 284 label_export_to: Eksportuj do
281 285 label_read: Czytanie...
282 286 label_public_projects: Projekty publiczne
283 287 label_open_issues: otwarte
284 288 label_open_issues_plural: otwarte
285 289 label_closed_issues: zamknięte
286 290 label_closed_issues_plural: zamknięte
287 291 label_total: Ogółem
288 292 label_permissions: Uprawnienia
289 293 label_current_status: Obecny status
290 294 label_new_statuses_allowed: Uprawnione nowe statusy
291 295 label_all: wszystko
292 296 label_none: brak
293 297 label_next: Następne
294 298 label_previous: Poprzednie
295 299 label_used_by: Używane przez
296 300 label_details: Szczegóły
297 301 label_add_note: Dodaj notatkę
298 302 label_per_page: Na stronę
299 303 label_calendar: Kalendarz
300 304 label_months_from: miesiące od
301 305 label_gantt: Gantt
302 306 label_internal: Wewnętrzny
303 307 label_last_changes: ostatnie %d zmian
304 308 label_change_view_all: Pokaż wszystkie zmiany
305 309 label_personalize_page: Personalizuj tą stronę
306 310 label_comment: Komentarz
307 311 label_comment_plural: Komentarze
308 312 label_comment_add: Dodaj komentarz
309 313 label_comment_added: Komentarz dodany
310 314 label_comment_delete: Usuń komentarze
311 label_query: Dowolne zapytanie
312 label_query_plural: Dowolne zapytania
313 label_query_new: Nowe zapytanie
315 label_query: Kwerenda
316 label_query_plural: Kwerendy
317 label_query_new: Nowa kwerenda
314 318 label_filter_add: Dodaj filtr
315 319 label_filter_plural: Filtry
316 label_equals: jest
317 label_not_equals: nie jest
318 label_in_less_than: w mniejszych od
319 label_in_more_than: w większych niż
320 label_equals: równa się
321 label_not_equals: różni się
322 label_in_less_than: mniejsze niż
323 label_in_more_than: większe niż
320 324 label_in: w
321 325 label_today: dzisiaj
322 326 label_less_than_ago: dni mniej
323 327 label_more_than_ago: dni więcej
324 328 label_ago: dni temu
325 329 label_contains: zawiera
326 330 label_not_contains: nie zawiera
327 331 label_day_plural: dni
328 332 label_repository: Repozytorium
329 333 label_browse: Przegląd
330 334 label_modification: %d modyfikacja
331 335 label_modification_plural: %d modyfikacja
332 336 label_revision: Rewizja
333 337 label_revision_plural: Rewizje
334 338 label_added: dodane
335 339 label_modified: zmodyfikowane
336 340 label_deleted: usunięte
337 341 label_latest_revision: Najnowsza rewizja
338 342 label_latest_revision_plural: Najnowsze rewizje
339 343 label_view_revisions: Pokaż rewizje
340 344 label_max_size: Maksymalny rozmiar
341 345 label_on: 'z'
342 346 label_sort_highest: Przesuń na górę
343 347 label_sort_higher: Do góry
344 348 label_sort_lower: Do dołu
345 349 label_sort_lowest: Przesuń na dół
346 350 label_roadmap: Mapa
347 label_roadmap_due_in: W czasie %s
351 label_roadmap_due_in: W czasie
348 352 label_roadmap_no_issues: Brak zagadnień do tej wersji
349 353 label_search: Szukaj
350 354 label_result_plural: Rezultatów
351 355 label_all_words: Wszystkie słowa
352 356 label_wiki: Wiki
353 357 label_wiki_edit: Edycja wiki
354 358 label_wiki_edit_plural: Edycje wiki
355 359 label_wiki_page: Strona wiki
356 360 label_wiki_page_plural: Strony wiki
357 361 label_index_by_title: Indeks
358 362 label_index_by_date: Index by date
359 363 label_current_version: Obecna wersja
360 364 label_preview: Podgląd
361 365 label_feed_plural: Ilość RSS
362 366 label_changes_details: Szczegóły wszystkich zmian
363 367 label_issue_tracking: Śledzenie zagadnień
364 368 label_spent_time: Spędzony czas
365 369 label_f_hour: %.2f godzina
366 370 label_f_hour_plural: %.2f godzin
367 371 label_time_tracking: Śledzenie czasu
368 372 label_change_plural: Zmiany
369 373 label_statistics: Statystyki
370 374 label_commits_per_month: Zatwierdzenia według miesięcy
371 375 label_commits_per_author: Zatwierdzenia według autorów
372 376 label_view_diff: Pokaż różnice
373 377 label_diff_inline: w linii
374 378 label_diff_side_by_side: obok siebie
375 379 label_options: Opcje
376 380 label_copy_workflow_from: Kopiuj przepływ z
377 381 label_permissions_report: Raport uprawnień
378 382 label_watched_issues: Obserwowane zagadnienia
379 383 label_related_issues: Powiązane zagadnienia
380 384 label_applied_status: Stosowany status
381 385 label_loading: Ładowanie...
382 386 label_relation_new: Nowe powiązanie
383 387 label_relation_delete: Usuń powiązanie
384 388 label_relates_to: powiązane z
385 389 label_duplicates: duplikaty
386 390 label_blocks: blokady
387 391 label_blocked_by: zablokowane przez
388 392 label_precedes: poprzedza
389 393 label_follows: podąża
390 394 label_end_to_start: koniec do początku
391 395 label_end_to_end: koniec do końca
392 396 label_start_to_start: początek do początku
393 397 label_start_to_end: początek do końca
394 398 label_stay_logged_in: Pozostań zalogowany
395 399 label_disabled: zablokowany
396 400 label_show_completed_versions: Pokaż kompletne wersje
397 401 label_me: ja
398 402 label_board: Forum
399 403 label_board_new: Nowe forum
400 404 label_board_plural: Fora
401 405 label_topic_plural: Tematy
402 406 label_message_plural: Wiadomości
403 407 label_message_last: Ostatnia wiadomość
404 408 label_message_new: Nowa wiadomość
405 409 label_reply_plural: Odpowiedzi
406 410 label_send_information: Wyślij informację użytkownikowi
407 411 label_year: Rok
408 412 label_month: Miesiąc
409 413 label_week: Tydzień
410 414 label_date_from: Z
411 415 label_date_to: Do
412 416 label_language_based: Na podstawie języka
413 417
414 418 button_login: Login
415 419 button_submit: Wyślij
416 420 button_save: Zapisz
417 421 button_check_all: Zaznacz wszystko
418 422 button_uncheck_all: Odznacz wszystko
419 423 button_delete: Usuń
420 424 button_create: Stwórz
421 425 button_test: Testuj
422 426 button_edit: Edytuj
423 427 button_add: Dodaj
424 428 button_change: Zmień
425 429 button_apply: Ustaw
426 430 button_clear: Wyczyść
427 431 button_lock: Zablokuj
428 432 button_unlock: Odblokuj
429 433 button_download: Pobierz
430 434 button_list: Lista
431 435 button_view: Pokaż
432 436 button_move: Przenieś
433 437 button_back: Wstecz
434 438 button_cancel: Anuluj
435 439 button_activate: Aktywuj
436 440 button_sort: Sortuj
437 441 button_log_time: Log czasu
438 442 button_rollback: Przywróc do tej wersji
439 443 button_watch: Obserwuj
440 444 button_unwatch: Nie obserwuj
441 445 button_reply: Odpowiedz
442 446 button_archive: Archiwizuj
443 447 button_unarchive: Przywróc z archiwum
444 448
445 449 status_active: aktywny
446 450 status_registered: zarejestrowany
447 451 status_locked: zablokowany
448 452
449 453 text_select_mail_notifications: Zaznacz czynności przy których użytkownik powinien być powiadomiony mailem.
450 454 text_regexp_info: np. ^[A-Z0-9]+$
451 455 text_min_max_length_info: 0 oznacza brak restrykcji
452 456 text_project_destroy_confirmation: Jesteś pewien, że chcesz usunąć ten projekt i wszyskie powiązane dane?
453 457 text_workflow_edit: Zaznacz rolę i typ zagadnienia do edycji przepływu
454 458 text_are_you_sure: Jesteś pewien ?
455 459 text_journal_changed: zmienione %s do %s
456 460 text_journal_set_to: ustawione na %s
457 461 text_journal_deleted: usunięte
458 462 text_tip_task_begin_day: zadanie zaczynające się dzisiaj
459 463 text_tip_task_end_day: zadanie kończące się dzisiaj
460 464 text_tip_task_begin_end_day: zadanie zaczynające i kończące się dzisiaj
461 465 text_project_identifier_info: 'Małe litery (a-z), liczby i myślniki dozwolone.<br />Raz zapisany, identyfikator nie może być zmieniony.'
462 466 text_caracters_maximum: %d znaków maksymalnie.
463 467 text_length_between: Długość pomiędzy %d i %d znaków.
464 468 text_tracker_no_workflow: Brak przepływu zefiniowanego dla tego typu zagadnienia
465 469 text_unallowed_characters: Niedozwolone znaki
466 470 text_comma_separated: Wielokrotne wartości dozwolone (rozdzielone przecinkami).
467 471 text_issues_ref_in_commit_messages: Odwołania do zagadnień w komentarzach zatwierdzeń
468 472
469 473 default_role_manager: Kierownik
470 474 default_role_developper: Programista
471 475 default_role_reporter: Wprowadzajacy
472 476 default_tracker_bug: Błąd
473 477 default_tracker_feature: Zadanie
474 478 default_tracker_support: Wsparcie
475 479 default_issue_status_new: Nowy
476 480 default_issue_status_assigned: Przypisany
477 481 default_issue_status_resolved: Rozwiązany
478 482 default_issue_status_feedback: Odpowiedź
479 483 default_issue_status_closed: Zamknięty
480 484 default_issue_status_rejected: Odrzucony
481 485 default_doc_category_user: Dokumentacja użytkownika
482 486 default_doc_category_tech: Dokumentacja techniczna
483 487 default_priority_low: Niski
484 488 default_priority_normal: Normalny
485 489 default_priority_high: Wysoki
486 490 default_priority_urgent: Pilny
487 491 default_priority_immediate: Natychmiastowy
488 492 default_activity_design: Projektowanie
489 493 default_activity_development: Rozwój
490 494
491 495 enumeration_issue_priorities: Priorytety zagadnień
492 496 enumeration_doc_categories: Kategorie dokumentów
493 497 enumeration_activities: Działania (śledzenie czasu)
494 498 button_rename: Zmień nazwę
495 499 text_issue_category_destroy_question: Zagadnienia (%d) są przypisane do tej kategorii. Co chcesz uczynić?
496 500 label_feeds_access_key_created_on: Klucz dostępu RSS stworzony %s dni temu
497 501 setting_cross_project_issue_relations: Zezwól na powiązania zagadnień między projektami
498 502 label_roadmap_overdue: %s spóźnienia
499 503 label_module_plural: Moduły
500 504 label_this_week: ten tydzień
501 505 label_jump_to_a_project: Skocz do projektu...
502 506 field_assignable: Zagadnienia mogą być przypisane do tej roli
503 507 label_sort_by: Sortuj po %s
504 508 text_issue_updated: Zagadnienie %s zostało zaktualizowane (by %s).
505 509 notice_feeds_access_key_reseted: Twój klucz dostępu RSS został zrestetowany.
506 510 field_redirect_existing_links: Przekierowanie istniejących odnośników
507 511 text_issue_category_reassign_to: Przydziel zagadnienie do tej kategorii
508 512 notice_email_sent: Email został wysłany do %s
509 513 text_issue_added: Zagadnienie %s zostało wprowadzone (by %s).
510 514 text_wiki_destroy_confirmation: Jesteś pewien, że chcesz usunąć to wiki i całą jego zawartość ?
511 515 notice_email_error: Wystąpił błąd w trakcie wysyłania maila (%s)
512 516 label_updated_time: Zaktualizowane %s temu
513 517 text_issue_category_destroy_assignments: Usuń przydziały kategorii
514 518 label_send_test_email: Wyślij próbny email
515 519 button_reset: Resetuj
516 520 label_added_time_by: Dodane przez %s %s temu
517 521 field_estimated_hours: Szacowany czas
518 522 label_file_plural: Pliki
519 523 label_changeset_plural: Zestawienia zmian
520 524 field_column_names: Nazwy kolumn
521 525 label_default_columns: Domyślne kolumny
522 526 setting_issue_list_default_columns: Domyślne kolumny wiświetlane na liście zagadnień
523 527 setting_repositories_encodings: Kodowanie repozytoriów
524 528 notice_no_issue_selected: "Nie wybrano zagadnienia! Zaznacz zagadnienie, które chcesz edytować."
525 529 label_bulk_edit_selected_issues: Zbiorowa edycja zagadnień
526 530 label_no_change_option: (Bez zmian)
527 531 notice_failed_to_save_issues: "Błąd podczas zapisu zagadnień %d z %d zaznaczonych: %s."
528 532 label_theme: Temat
529 533 label_default: Domyślne
530 534 label_search_titles_only: Przeszukuj tylko tytuły
531 535 label_nobody: nikt
532 536 button_change_password: Zmień hasło
533 537 text_user_mail_option: "W przypadku niezaznaczonych projektów, będziesz otrzymywał powiadomienia tylko na temat zagadnien, które obserwujesz, lub w których bierzesz udział (np. jesteś autorem lub adresatem)."
534 538 label_user_mail_option_selected: "Tylko dla każdego zdarzenia w wybranych projektach..."
535 539 label_user_mail_option_all: "Dla każdego zdarzenia w każdym moim projekcie"
536 540 label_user_mail_option_none: "Tylko to co obserwuje lub w czym biorę udział"
537 541 setting_emails_footer: Stopka e-mail
538 542 label_float: Liczba rzeczywista
539 543 button_copy: Kopia
540 544 mail_body_account_information_external: Możesz użyć twojego "%s" konta do zalogowania.
541 545 mail_body_account_information: Twoje konto
542 546 setting_protocol: Protokoł
543 547 label_user_mail_no_self_notified: "Nie chcę powiadomień o zmianach, które sam wprowadzam."
544 548 setting_time_format: Format czasu
545 549 label_registration_activation_by_email: aktywacja konta przez e-mail
546 550 mail_subject_account_activation_request: Zapytanie aktywacyjne konta %s
547 551 mail_body_account_activation_request: 'Zarejestrowano nowego użytkownika: (%s). Konto oczekuje na twoje zatwierdzenie:'
548 552 label_registration_automatic_activation: automatyczna aktywacja kont
549 553 label_registration_manual_activation: manualna aktywacja kont
550 554 notice_account_pending: "Twoje konto zostało utworzone i oczekuje na zatwierdzenie administratora."
551 555 field_time_zone: Strefa czasowa
552 556 text_caracters_minimum: Musi być nie krótsze niż %d znaków.
553 557 setting_bcc_recipients: Odbiorcy kopii tajnej (kt/bcc)
554 558 button_annotate: Adnotuj
555 559 label_issues_by: Zagadnienia wprowadzone przez %s
556 560 field_searchable: Przeszukiwalne
557 561 label_display_per_page: 'Na stronę: %s'
558 562 setting_per_page_options: Opcje ilości obiektów na stronie
559 563 label_age: Wiek
560 564 notice_default_data_loaded: Domyślna konfiguracja została pomyślnie załadowana.
561 565 text_load_default_configuration: Załaduj domyślną konfigurację
562 566 text_no_configuration_data: "Role użytkowników, typy zagadnień, statusy zagadnień oraz przepływ pracy nie zostały jeszcze skonfigurowane.\nJest wysoce rekomendowane by załadować domyślną konfigurację. Po załadowaniu będzie możliwość edycji tych danych."
563 567 error_can_t_load_default_data: "Domyślna konfiguracja nie może być załadowana: %s"
564 568 button_update: Uaktualnij
565 569 label_change_properties: Zmień właściwości
566 570 label_general: Ogólne
567 571 label_repository_plural: Repozytoria
568 572 label_associated_revisions: Skojarzone rewizje
569 573 setting_user_format: Personalny format wyświetlania
570 574 text_status_changed_by_changeset: Zastosowane w zmianach %s.
571 575 label_more: Więcej
572 576 text_issues_destroy_confirmation: 'Czy jestes pewien, że chcesz usunąć wskazane zagadnienia?'
573 577 label_scm: SCM
574 578 text_select_project_modules: 'Wybierz moduły do aktywacji w tym projekcie:'
575 579 label_issue_added: Dodano zagadnienie
576 580 label_issue_updated: Uaktualniono zagadnienie
577 581 label_document_added: Dodano dokument
578 582 label_message_posted: Dodano wiadomość
579 583 label_file_added: Dodano plik
580 584 label_news_added: Dodano wiadomość
581 585 project_module_boards: Fora
582 586 project_module_issue_tracking: Śledzenie zagadnień
583 587 project_module_wiki: Wiki
584 588 project_module_files: Pliki
585 589 project_module_documents: Dokumenty
586 590 project_module_repository: Repozytorium
587 591 project_module_news: Wiadomości
588 592 project_module_time_tracking: Śledzenie czasu
589 593 text_file_repository_writable: Zapisywalne repozytorium plików
590 594 text_default_administrator_account_changed: Zmieniono domyślne hasło administratora
591 595 text_rmagick_available: RMagick dostępne (opcjonalnie)
592 596 button_configure: Konfiguruj
593 597 label_plugins: Wtyczki
594 598 label_ldap_authentication: Autoryzacja LDAP
595 599 label_downloads_abbr: Pobieranie
596 600 label_this_month: ten miesiąc
597 601 label_last_n_days: ostatnie %d dni
598 602 label_all_time: cały czas
599 603 label_this_year: ten rok
600 604 label_date_range: Zakres datowy
601 605 label_last_week: ostatni tydzień
602 606 label_yesterday: wczoraj
603 607 label_last_month: ostatni miesiąc
604 608 label_add_another_file: Dodaj kolejny plik
605 609 label_optional_description: Opcjonalny opis
606 610 text_destroy_time_entries_question: Zalogowano %.02f godzin przy zagadnieniu, które chcesz usunąć. Co chcesz zrobić?
607 611 error_issue_not_found_in_project: 'Zaganienie nie zostało znalezione lub nie należy do tego projektu'
608 612 text_assign_time_entries_to_project: Przypisz logowany czas do projektu
609 613 text_destroy_time_entries: Usuń zalogowany czas
610 614 text_reassign_time_entries: 'Przepnij zalogowany czas do tego zagadnienia:'
611 615 label_chronological_order: W kolejności chronologicznej
612 616 setting_activity_days_default: Dni wyświetlane w aktywności projektu
613 617 setting_display_subprojects_issues: Domyślnie pokazuj zagadnienia podprojektów w głównym projekcie
614 618 field_comments_sorting: Pokazuj komentarze
615 619 label_reverse_chronological_order: W kolejności odwrotnej do chronologicznej
616 620 label_preferences: Preferencje
617 621 label_overall_activity: Ogólna aktywność
618 622 setting_default_projects_public: Nowe projekty są domyślnie publiczne
619 623 error_scm_annotate: "Wpis nie istnieje lub nie można do niego dodawać adnotacji."
620 label_planning: Planning
621 text_subprojects_destroy_warning: 'Its subproject(s): %s will be also deleted.'
622 label_and_its_subprojects: %s and its subprojects
623 mail_body_reminder: "%d issue(s) that are assigned to you are due in the next %d days:"
624 mail_subject_reminder: "%d issue(s) due in the next days"
625 text_user_wrote: '%s wrote:'
626 label_duplicated_by: duplicated by
627 setting_enabled_scm: Enabled SCM
628 text_enumeration_category_reassign_to: 'Reassign them to this value:'
629 text_enumeration_destroy_question: '%d objects are assigned to this value.'
630 label_incoming_emails: Incoming emails
631 label_generate_key: Generate a key
632 setting_mail_handler_api_enabled: Enable WS for incoming emails
633 setting_mail_handler_api_key: API key
634 text_email_delivery_not_configured: "Email delivery is not configured, and notifications are disabled.\nConfigure your SMTP server in config/email.yml and restart the application to enable them."
635 field_parent_title: Parent page
636 label_issue_watchers: Watchers
637 setting_commit_logs_encoding: Commit messages encoding
638 button_quote: Quote
639 setting_sequential_project_identifiers: Generate sequential project identifiers
640 notice_unable_delete_version: Unable to delete version
641 label_renamed: renamed
642 label_copied: copied
624 label_planning: Planowanie
625 text_subprojects_destroy_warning: 'Podprojekt(y): %s zostaną także usunięte.'
626 label_and_its_subprojects: %s i podprojekty
627 mail_body_reminder: "Wykaz przypisanych do Ciebie zagadnień, których termin wypada w ciągu następnych %d dni"
628 mail_subject_reminder: "Uwaga na terminy, masz zagadnienia do obsłużenia w ciągu następnych %d dni!"
629 text_user_wrote: '%s napisał:'
630 label_duplicated_by: zdublikowane przez
631 setting_enabled_scm: Dostępny SCM
632 text_enumeration_category_reassign_to: 'Zmień przypisanie na tą wartość:'
633 text_enumeration_destroy_question: '%d obiektów jest przypisana do tej wartości.'
634 label_incoming_emails: Przychodząca poczta elektroniczna
635 label_generate_key: Wygeneruj klucz
636 setting_mail_handler_api_enabled: Uaktywnij usługi sieciowe (WebServices) dla poczty przychodzącej
637 setting_mail_handler_api_key: Klucz API
638 text_email_delivery_not_configured: "Dostarczanie poczty elektronicznej nie zostało skonfigurowane, więc powiadamianie jest nieaktywne.\nSkonfiguruj serwer SMTP w config/email.yml a następnie zrestartuj aplikację i uaktywnij to."
639 field_parent_title: Strona rodzica
640 label_issue_watchers: Obserwatorzy
641 setting_commit_logs_encoding: Zatwierdź kodowanie wiadomości
642 button_quote: Cytuj
643 setting_sequential_project_identifiers: Generuj sekwencyjne identyfikatory projektów
644 notice_unable_delete_version: Nie można usunąć wersji
645 label_renamed: przemianowano
646 label_copied: skopiowano
647 field_vf_watcher: Obserwator
648 field_vf_personnel: Personel
@@ -1,16 +1,17
1 // Keep this line in order to avoid problems with Windows Notepad UTF-8 EF-BB-BF idea...
1 2 jsToolBar.strings = {};
2 jsToolBar.strings['Strong'] = 'Strong';
3 jsToolBar.strings['Italic'] = 'Italic';
4 jsToolBar.strings['Underline'] = 'Underline';
5 jsToolBar.strings['Deleted'] = 'Deleted';
6 jsToolBar.strings['Code'] = 'Inline Code';
7 jsToolBar.strings['Heading 1'] = 'Heading 1';
8 jsToolBar.strings['Heading 2'] = 'Heading 2';
9 jsToolBar.strings['Heading 3'] = 'Heading 3';
10 jsToolBar.strings['Unordered list'] = 'Unordered list';
11 jsToolBar.strings['Ordered list'] = 'Ordered list';
12 jsToolBar.strings['Quote'] = 'Quote';
13 jsToolBar.strings['Unquote'] = 'Remove Quote';
14 jsToolBar.strings['Preformatted text'] = 'Preformatted text';
15 jsToolBar.strings['Wiki link'] = 'Link to a Wiki page';
16 jsToolBar.strings['Image'] = 'Image';
3 jsToolBar.strings['Strong'] = 'Pogrubienie';
4 jsToolBar.strings['Italic'] = 'Kursywa';
5 jsToolBar.strings['Underline'] = 'Podkreślenie';
6 jsToolBar.strings['Deleted'] = 'Usunięte';
7 jsToolBar.strings['Code'] = 'Wstawka kodu';
8 jsToolBar.strings['Heading 1'] = 'Nagłowek 1';
9 jsToolBar.strings['Heading 2'] = 'Nagłówek 2';
10 jsToolBar.strings['Heading 3'] = 'Nagłówek 3';
11 jsToolBar.strings['Unordered list'] = 'Nieposortowana lista';
12 jsToolBar.strings['Ordered list'] = 'Posortowana lista';
13 jsToolBar.strings['Quote'] = 'Cytat';
14 jsToolBar.strings['Unquote'] = 'Usuń cytat';
15 jsToolBar.strings['Preformatted text'] = 'Sformatowany tekst';
16 jsToolBar.strings['Wiki link'] = 'Odnośnik do strony Wiki';
17 jsToolBar.strings['Image'] = 'Obraz';
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now