##// END OF EJS Templates
Patch #2001, update for Polish language...
winterheart -
r1926:8b0016d71bd5
parent child
Show More
@@ -1,3 +1,7
1 # Keep this line in order to avoid problems with Windows Notepad UTF-8 EF-BB-BF idea...
2 # PL translation by Mariusz@Olejnik.net,
3 # Best regards from Lublin@Poland :-)
4
1 5 _gloc_rule_default: '|n| n==1 ? "" : "_plural" '
2 6
3 7 actionview_datehelper_select_day_prefix:
@@ -49,8 +53,8 general_text_yes: 'tak'
49 53 general_lang_name: 'Polski'
50 54 general_csv_separator: ','
51 55 general_csv_decimal_separator: '.'
52 general_csv_encoding: ISO-8859-2
53 general_pdf_encoding: ISO-8859-2
56 general_csv_encoding: UTF-8
57 general_pdf_encoding: UTF-8
54 58 general_day_names: Poniedziałek,Wtorek,Środa,Czwartek,Piątek,Sobota,Niedziela
55 59 general_first_day_of_week: '1'
56 60
@@ -63,9 +67,9 notice_account_unknown_email: Nieznany użytkownik.
63 67 notice_can_t_change_password: To konto ma zewnętrzne źródło identyfikacji. Nie możesz zmienić hasła.
64 68 notice_account_lost_email_sent: Email z instrukcjami zmiany hasła został wysłany do Ciebie.
65 69 notice_account_activated: Twoje konto zostało aktywowane. Możesz się zalogować.
66 notice_successful_create: Udane stworzenie.
67 notice_successful_update: Udane poprawienie.
68 notice_successful_delete: Udane usunięcie.
70 notice_successful_create: Utworzenie zakończone sukcesem.
71 notice_successful_update: Uaktualnienie zakończone sukcesem.
72 notice_successful_delete: Usunięcie zakończone sukcesem.
69 73 notice_successful_connection: Udane nawiązanie połączenia.
70 74 notice_file_not_found: Strona do której próbujesz się dostać nie istnieje lub została usunięta.
71 75 notice_locking_conflict: Dane poprawione przez innego użytkownika.
@@ -308,15 +312,15 label_comment_plural: Komentarze
308 312 label_comment_add: Dodaj komentarz
309 313 label_comment_added: Komentarz dodany
310 314 label_comment_delete: Usuń komentarze
311 label_query: Dowolne zapytanie
312 label_query_plural: Dowolne zapytania
313 label_query_new: Nowe zapytanie
315 label_query: Kwerenda
316 label_query_plural: Kwerendy
317 label_query_new: Nowa kwerenda
314 318 label_filter_add: Dodaj filtr
315 319 label_filter_plural: Filtry
316 label_equals: jest
317 label_not_equals: nie jest
318 label_in_less_than: w mniejszych od
319 label_in_more_than: w większych niż
320 label_equals: równa się
321 label_not_equals: różni się
322 label_in_less_than: mniejsze niż
323 label_in_more_than: większe niż
320 324 label_in: w
321 325 label_today: dzisiaj
322 326 label_less_than_ago: dni mniej
@@ -344,7 +348,7 label_sort_higher: Do góry
344 348 label_sort_lower: Do dołu
345 349 label_sort_lowest: Przesuń na dół
346 350 label_roadmap: Mapa
347 label_roadmap_due_in: W czasie %s
351 label_roadmap_due_in: W czasie
348 352 label_roadmap_no_issues: Brak zagadnień do tej wersji
349 353 label_search: Szukaj
350 354 label_result_plural: Rezultatów
@@ -617,26 +621,28 label_preferences: Preferencje
617 621 label_overall_activity: Ogólna aktywność
618 622 setting_default_projects_public: Nowe projekty są domyślnie publiczne
619 623 error_scm_annotate: "Wpis nie istnieje lub nie można do niego dodawać adnotacji."
620 label_planning: Planning
621 text_subprojects_destroy_warning: 'Its subproject(s): %s will be also deleted.'
622 label_and_its_subprojects: %s and its subprojects
623 mail_body_reminder: "%d issue(s) that are assigned to you are due in the next %d days:"
624 mail_subject_reminder: "%d issue(s) due in the next days"
625 text_user_wrote: '%s wrote:'
626 label_duplicated_by: duplicated by
627 setting_enabled_scm: Enabled SCM
628 text_enumeration_category_reassign_to: 'Reassign them to this value:'
629 text_enumeration_destroy_question: '%d objects are assigned to this value.'
630 label_incoming_emails: Incoming emails
631 label_generate_key: Generate a key
632 setting_mail_handler_api_enabled: Enable WS for incoming emails
633 setting_mail_handler_api_key: API key
634 text_email_delivery_not_configured: "Email delivery is not configured, and notifications are disabled.\nConfigure your SMTP server in config/email.yml and restart the application to enable them."
635 field_parent_title: Parent page
636 label_issue_watchers: Watchers
637 setting_commit_logs_encoding: Commit messages encoding
638 button_quote: Quote
639 setting_sequential_project_identifiers: Generate sequential project identifiers
640 notice_unable_delete_version: Unable to delete version
641 label_renamed: renamed
642 label_copied: copied
624 label_planning: Planowanie
625 text_subprojects_destroy_warning: 'Podprojekt(y): %s zostaną także usunięte.'
626 label_and_its_subprojects: %s i podprojekty
627 mail_body_reminder: "Wykaz przypisanych do Ciebie zagadnień, których termin wypada w ciągu następnych %d dni"
628 mail_subject_reminder: "Uwaga na terminy, masz zagadnienia do obsłużenia w ciągu następnych %d dni!"
629 text_user_wrote: '%s napisał:'
630 label_duplicated_by: zdublikowane przez
631 setting_enabled_scm: Dostępny SCM
632 text_enumeration_category_reassign_to: 'Zmień przypisanie na tą wartość:'
633 text_enumeration_destroy_question: '%d obiektów jest przypisana do tej wartości.'
634 label_incoming_emails: Przychodząca poczta elektroniczna
635 label_generate_key: Wygeneruj klucz
636 setting_mail_handler_api_enabled: Uaktywnij usługi sieciowe (WebServices) dla poczty przychodzącej
637 setting_mail_handler_api_key: Klucz API
638 text_email_delivery_not_configured: "Dostarczanie poczty elektronicznej nie zostało skonfigurowane, więc powiadamianie jest nieaktywne.\nSkonfiguruj serwer SMTP w config/email.yml a następnie zrestartuj aplikację i uaktywnij to."
639 field_parent_title: Strona rodzica
640 label_issue_watchers: Obserwatorzy
641 setting_commit_logs_encoding: Zatwierdź kodowanie wiadomości
642 button_quote: Cytuj
643 setting_sequential_project_identifiers: Generuj sekwencyjne identyfikatory projektów
644 notice_unable_delete_version: Nie można usunąć wersji
645 label_renamed: przemianowano
646 label_copied: skopiowano
647 field_vf_watcher: Obserwator
648 field_vf_personnel: Personel
@@ -1,16 +1,17
1 // Keep this line in order to avoid problems with Windows Notepad UTF-8 EF-BB-BF idea...
1 2 jsToolBar.strings = {};
2 jsToolBar.strings['Strong'] = 'Strong';
3 jsToolBar.strings['Italic'] = 'Italic';
4 jsToolBar.strings['Underline'] = 'Underline';
5 jsToolBar.strings['Deleted'] = 'Deleted';
6 jsToolBar.strings['Code'] = 'Inline Code';
7 jsToolBar.strings['Heading 1'] = 'Heading 1';
8 jsToolBar.strings['Heading 2'] = 'Heading 2';
9 jsToolBar.strings['Heading 3'] = 'Heading 3';
10 jsToolBar.strings['Unordered list'] = 'Unordered list';
11 jsToolBar.strings['Ordered list'] = 'Ordered list';
12 jsToolBar.strings['Quote'] = 'Quote';
13 jsToolBar.strings['Unquote'] = 'Remove Quote';
14 jsToolBar.strings['Preformatted text'] = 'Preformatted text';
15 jsToolBar.strings['Wiki link'] = 'Link to a Wiki page';
16 jsToolBar.strings['Image'] = 'Image';
3 jsToolBar.strings['Strong'] = 'Pogrubienie';
4 jsToolBar.strings['Italic'] = 'Kursywa';
5 jsToolBar.strings['Underline'] = 'Podkreślenie';
6 jsToolBar.strings['Deleted'] = 'Usunięte';
7 jsToolBar.strings['Code'] = 'Wstawka kodu';
8 jsToolBar.strings['Heading 1'] = 'Nagłowek 1';
9 jsToolBar.strings['Heading 2'] = 'Nagłówek 2';
10 jsToolBar.strings['Heading 3'] = 'Nagłówek 3';
11 jsToolBar.strings['Unordered list'] = 'Nieposortowana lista';
12 jsToolBar.strings['Ordered list'] = 'Posortowana lista';
13 jsToolBar.strings['Quote'] = 'Cytat';
14 jsToolBar.strings['Unquote'] = 'Usuń cytat';
15 jsToolBar.strings['Preformatted text'] = 'Sformatowany tekst';
16 jsToolBar.strings['Wiki link'] = 'Odnośnik do strony Wiki';
17 jsToolBar.strings['Image'] = 'Obraz';
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now