##// END OF EJS Templates
Added Traditional Chinese translation (by Shortie Lo)....
Jean-Philippe Lang -
r946:36c0ab196ca7
parent child
Show More
This diff has been collapsed as it changes many lines, (551 lines changed) Show them Hide them
@@ -0,0 +1,551
1 _gloc_rule_default: '|n| n==1 ? "" : "_plural" '
2
3 actionview_datehelper_select_day_prefix:
4 actionview_datehelper_select_month_names: 一月,二月,三月,四月,五月,六月,七月,八月,九月,十月,十一月,十二月
5 actionview_datehelper_select_month_names_abbr: 一月,二月,三月,四月,五月,六月,七月,八月,九月,十月,十一月,十二月
6 actionview_datehelper_select_month_prefix:
7 actionview_datehelper_select_year_prefix:
8 actionview_datehelper_time_in_words_day: 1 日
9 actionview_datehelper_time_in_words_day_plural: %d 日
10 actionview_datehelper_time_in_words_hour_about: 約 1 小時
11 actionview_datehelper_time_in_words_hour_about_plural: 約 %d 小時
12 actionview_datehelper_time_in_words_hour_about_single: 約 1 小時
13 actionview_datehelper_time_in_words_minute: 1 分鐘
14 actionview_datehelper_time_in_words_minute_half: 半分鐘
15 actionview_datehelper_time_in_words_minute_less_than: 小於 1 分鐘
16 actionview_datehelper_time_in_words_minute_plural: %d 分鐘
17 actionview_datehelper_time_in_words_minute_single: 1 分鐘
18 actionview_datehelper_time_in_words_second_less_than: 小於 1 秒
19 actionview_datehelper_time_in_words_second_less_than_plural: 小於 %d 秒
20 actionview_instancetag_blank_option: 請選擇
21
22 activerecord_error_inclusion: is not included in the list
23 activerecord_error_exclusion: is reserved
24 activerecord_error_invalid: is invalid
25 activerecord_error_confirmation: doesn't match confirmation
26 activerecord_error_accepted: must be accepted
27 activerecord_error_empty: 不可為空值
28 activerecord_error_blank: 不可為空白
29 activerecord_error_too_long: 長度過長
30 activerecord_error_too_short: 長度太短
31 activerecord_error_wrong_length: is the wrong length
32 activerecord_error_taken: has already been taken
33 activerecord_error_not_a_number: is not a number
34 activerecord_error_not_a_date: is not a valid date
35 activerecord_error_greater_than_start_date: must be greater than start date
36 activerecord_error_not_same_project: doesn't belong to the same project
37 activerecord_error_circular_dependency: This relation would create a circular dependency
38
39 general_fmt_age: %d 年
40 general_fmt_age_plural: %d yrs
41 general_fmt_date: %%m/%%d/%%Y
42 general_fmt_datetime: %%m/%%d/%%Y %%I:%%M %%p
43 general_fmt_datetime_short: %%b %%d, %%I:%%M %%p
44 general_fmt_time: %%I:%%M %%p
45 general_text_No: 'No'
46 general_text_Yes: 'Yes'
47 general_text_no: 'no'
48 general_text_yes: 'yes'
49 general_lang_name: 'Traditional Chinese (繁體中文)'
50 general_csv_separator: ','
51 general_csv_encoding: ISO-8859-1
52 general_pdf_encoding: big5
53 general_day_names: 星期一,星期二,星期三,星期四,星期五,星期六,星期日
54 general_first_day_of_week: '7'
55
56 notice_account_updated: 帳戶更新資訊已儲存
57 notice_account_invalid_creditentials: 帳戶或密碼不正確
58 notice_account_password_updated: 帳戶新密碼已儲存
59 notice_account_wrong_password: 密碼不正確
60 notice_account_register_done: Account was successfully created. To activate your account, click on the link that was emailed to you.
61 notice_account_unknown_email: Unknown user.
62 notice_can_t_change_password: This account uses an external authentication source. Impossible to change the password.
63 notice_account_lost_email_sent: An email with instructions to choose a new password has been sent to you.
64 notice_account_activated: Your account has been activated. You can now log in.
65 notice_successful_create: Successful creation.
66 notice_successful_update: Successful update.
67 notice_successful_delete: Successful deletion.
68 notice_successful_connection: Successful connection.
69 notice_file_not_found: The page you were trying to access doesn't exist or has been removed.
70 notice_locking_conflict: Data have been updated by another user.
71 notice_scm_error: Entry and/or revision doesn't exist in the repository.
72 notice_not_authorized: You are not authorized to access this page.
73 notice_email_sent: An email was sent to %s
74 notice_email_error: An error occurred while sending mail (%s)
75 notice_feeds_access_key_reseted: Your RSS access key was reseted.
76 notice_failed_to_save_issues: "Failed to save %d issue(s) on %d selected: %s."
77 notice_no_issue_selected: "No issue is selected! Please, check the issues you want to edit."
78 notice_account_pending: "Your account was created and is now pending administrator approval."
79
80 mail_subject_lost_password: Your Redmine password
81 mail_body_lost_password: 'To change your Redmine password, click on the following link:'
82 mail_subject_register: Redmine account activation
83 mail_body_register: 'To activate your Redmine account, click on the following link:'
84 mail_body_account_information_external: You can use your "%s" account to log into Redmine.
85 mail_body_account_information: Your Redmine account information
86 mail_subject_account_activation_request: Redmine account activation request
87 mail_body_account_activation_request: 'A new user (%s) has registered. His account his pending your approval:'
88
89 gui_validation_error: 1 個錯誤
90 gui_validation_error_plural: %d 個錯誤
91
92 field_name: 名稱
93 field_description: 概述
94 field_summary: 摘要
95 field_is_required: 必填
96 field_firstname: 名字
97 field_lastname: 姓氏
98 field_mail: 電子郵件
99 field_filename: 檔案名稱
100 field_filesize: 大小
101 field_downloads: 下載次數
102 field_author: 作者
103 field_created_on: 建立日期
104 field_updated_on: 更新
105 field_field_format: 格式
106 field_is_for_all: 給所有專案
107 field_possible_values: Possible values
108 field_regexp: 正規表示式
109 field_min_length: 最小長度
110 field_max_length: 最大長度
111 field_value:
112 field_category: 分類
113 field_title: 標題
114 field_project: 專案
115 field_issue: 項目
116 field_status: 狀態
117 field_notes: 筆記
118 field_is_closed: 項目結束
119 field_is_default: 預設值
120 field_tracker: 追蹤標籤
121 field_subject: 主旨
122 field_due_date: 完成日期
123 field_assigned_to: 分派給
124 field_priority: 重要性
125 field_fixed_version: Fixed version
126 field_user: 用戶
127 field_role: 角色
128 field_homepage: 網站首頁
129 field_is_public: 公開
130 field_parent: 父專案
131 field_is_in_chlog: Issues displayed in changelog
132 field_is_in_roadmap: Issues displayed in roadmap
133 field_login: 帳戶名稱
134 field_mail_notification: 電子郵件提醒選項
135 field_admin: 管理者
136 field_last_login_on: 最近連線日期
137 field_language: 語系
138 field_effective_date: 日期
139 field_password: 目前密碼
140 field_new_password: 新密碼
141 field_password_confirmation: 確認新密碼
142 field_version: 版本
143 field_type: Type
144 field_host: Host
145 field_port: 連接埠
146 field_account: 帳戶
147 field_base_dn: Base DN
148 field_attr_login: 登入屬性
149 field_attr_firstname: 名字屬性
150 field_attr_lastname: Lastname attribute
151 field_attr_mail: Email attribute
152 field_onthefly: On-the-fly user creation
153 field_start_date: 開始日期
154 field_done_ratio: %% 已完成
155 field_auth_source: 認證模式
156 field_hide_mail: 隱藏我的電子郵件
157 field_comments: 註解
158 field_url: URL
159 field_start_page: Start page
160 field_subproject: 子專案
161 field_hours: 小時
162 field_activity: Activity
163 field_spent_on: 日期
164 field_identifier: 代碼
165 field_is_filter: Used as a filter
166 field_issue_to_id: Related issue
167 field_delay: 逾期
168 field_assignable: Issues can be assigned to this role
169 field_redirect_existing_links: Redirect existing links
170 field_estimated_hours: 預估工時
171 field_column_names: Columns
172 field_time_zone: 時區
173
174 setting_app_title: 標題
175 setting_app_subtitle: 副標題
176 setting_welcome_text: 歡迎詞
177 setting_default_language: 預設語系
178 setting_login_required: 需要驗證
179 setting_self_registration: 註冊選項
180 setting_attachment_max_size: 附件大小限制
181 setting_issues_export_limit: 項目匯出限制
182 setting_mail_from: 寄件者電子郵件
183 setting_bcc_recipients: 使用密件副本 (BCC)
184 setting_host_name: 主機名稱
185 setting_text_formatting: 文字格式
186 setting_wiki_compression: 壓縮 Wiki 歷史文章
187 setting_feeds_limit: Feed content limit
188 setting_autofetch_changesets: Autofetch commits
189 setting_sys_api_enabled: Enable WS for repository management
190 setting_commit_ref_keywords: Referencing keywords
191 setting_commit_fix_keywords: Fixing keywords
192 setting_autologin: 自動登入
193 setting_date_format: 日期格式
194 setting_time_format: 時間格式
195 setting_cross_project_issue_relations: Allow cross-project issue relations
196 setting_issue_list_default_columns: 預設顯示於項目清單的欄位
197 setting_repositories_encodings: Repositories encodings
198 setting_emails_footer: 電子郵件附帶說明
199 setting_protocol: 協定
200
201 label_user: 用戶
202 label_user_plural: 用戶清單
203 label_user_new: 建立新的帳戶
204 label_project: 專案
205 label_project_new: 建立新的專案
206 label_project_plural: 專案清單
207 label_project_all: 全部的專案
208 label_project_latest: 最近的專案
209 label_issue: 項目
210 label_issue_new: 建立新的項目
211 label_issue_plural: 項目清單
212 label_issue_view_all: 檢視所有項目
213 label_issues_by: Issues by %s
214 label_document: 文件
215 label_document_new: 建立新的文件
216 label_document_plural: 文件
217 label_role: 角色
218 label_role_plural: 角色
219 label_role_new: 建立新角色
220 label_role_and_permissions: 角色與權限
221 label_member: 成員
222 label_member_new: 建立新的成員
223 label_member_plural: 成員
224 label_tracker: 追蹤標籤
225 label_tracker_plural: 追蹤標籤清單
226 label_tracker_new: 建立新的追蹤標籤
227 label_workflow: 流程
228 label_issue_status: 項目狀態
229 label_issue_status_plural: 項目狀態清單
230 label_issue_status_new: 建立新的狀態
231 label_issue_category: 項目分類
232 label_issue_category_plural: 項目分類清單
233 label_issue_category_new: 建立新的分類
234 label_custom_field: 自訂欄位
235 label_custom_field_plural: 自訂欄位清單
236 label_custom_field_new: 建立新的自訂欄位
237 label_enumerations: 列舉值清單
238 label_enumeration_new: 建立新的列舉值
239 label_information: 資訊
240 label_information_plural: 資訊
241 label_please_login: 請先登入
242 label_register: 註冊
243 label_password_lost: 遺失密碼
244 label_home: 網站首頁
245 label_my_page: 帳戶首頁
246 label_my_account: 我的帳戶
247 label_my_projects: 我的專案
248 label_administration: 網站管理
249 label_login: 登入
250 label_logout: 登出
251 label_help: 說明
252 label_reported_issues: 我通報的項目
253 label_assigned_to_me_issues: 分派給我的項目
254 label_last_login: 最近一次連線
255 label_last_updates: 最近更新
256 label_last_updates_plural: %d 個最近更新
257 label_registered_on: 註冊於
258 label_activity: 活動
259 label_new: 建立新的...
260 label_logged_as: 目前登入
261 label_environment: 環境
262 label_authentication: 認證
263 label_auth_source: 認證模式
264 label_auth_source_new: 建立新認證模式
265 label_auth_source_plural: 認證模式清單
266 label_subproject_plural: 子專案
267 label_min_max_length: 最小 - 最大 長度
268 label_list: 清單
269 label_date: 日期
270 label_integer: 整數
271 label_float: 福點數
272 label_boolean: 布林
273 label_string: 文字
274 label_text: 長文字
275 label_attribute: 屬性
276 label_attribute_plural: 屬性
277 label_download: %d 個下載
278 label_download_plural: %d 個下載
279 label_no_data: 沒有任何資料可供顯示
280 label_change_status: 變更狀態
281 label_history: 歷史
282 label_attachment: 檔案
283 label_attachment_new: 建立新的檔案
284 label_attachment_delete: 刪除檔案
285 label_attachment_plural: 檔案
286 label_report: 報告
287 label_report_plural: 報告
288 label_news: 新聞
289 label_news_new: 建立新的新聞
290 label_news_plural: 新聞
291 label_news_latest: 最近新聞
292 label_news_view_all: 檢視所有新聞
293 label_change_log: 變更記錄
294 label_settings: 設定
295 label_overview: 概觀
296 label_version: 版本
297 label_version_new: 建立新的版本
298 label_version_plural: 版本
299 label_confirmation: 確認
300 label_export_to: 匯出至
301 label_read: Read...
302 label_public_projects: 公開專案
303 label_open_issues: 進行中
304 label_open_issues_plural: 進行中
305 label_closed_issues: 已結束
306 label_closed_issues_plural: 已結束
307 label_total: Total
308 label_permissions: 權限
309 label_current_status: Current status
310 label_new_statuses_allowed: New statuses allowed
311 label_all: 全部
312 label_none: 空值
313 label_nobody: nobody
314 label_next: Next
315 label_previous: Previous
316 label_used_by: Used by
317 label_details: Details
318 label_add_note: 加入一個新筆記
319 label_per_page: 每頁
320 label_calendar: 日曆
321 label_months_from: months from
322 label_gantt: 甘特圖
323 label_internal: Internal
324 label_last_changes: 最近 %d 個變更
325 label_change_view_all: 檢視所有變更
326 label_personalize_page: 自訂版面
327 label_comment: 註解
328 label_comment_plural: 註解
329 label_comment_add: 加入新註解
330 label_comment_added: 新註解已加入
331 label_comment_delete: 刪除註解
332 label_query: 自訂查詢
333 label_query_plural: 自訂查詢
334 label_query_new: 建立新的查詢
335 label_filter_add: 加入新篩選條件
336 label_filter_plural: 篩選條件
337 label_equals: 等於
338 label_not_equals: 不等於
339 label_in_less_than: 在小於
340 label_in_more_than: 在大於
341 label_in:
342 label_today: 今天
343 label_this_week: 本週
344 label_less_than_ago: 小於幾天之前
345 label_more_than_ago: 大於幾天之前
346 label_ago: 天以前
347 label_contains: 包含
348 label_not_contains: 不包含
349 label_day_plural:
350 label_repository: 版本控管
351 label_browse: 瀏覽
352 label_modification: %d 變更
353 label_modification_plural: %d 變更
354 label_revision: 版次
355 label_revision_plural: 版次清單
356 label_added: 已新增
357 label_modified: 已修改
358 label_deleted: 已刪除
359 label_latest_revision: 最新版次
360 label_latest_revision_plural: 最近版次清單
361 label_view_revisions: 檢視版次清單
362 label_max_size: 最大長度
363 label_on: 'on'
364 label_sort_highest: 移動至開頭
365 label_sort_higher: 往上移動
366 label_sort_lower: 往下移動
367 label_sort_lowest: 移動至結尾
368 label_roadmap: 版本藍圖
369 label_roadmap_due_in: 倒數天數:
370 label_roadmap_overdue: %s 逾期
371 label_roadmap_no_issues: No issues for this version
372 label_search: 搜尋
373 label_result_plural: 結果
374 label_all_words: All words
375 label_wiki: Wiki
376 label_wiki_edit: Wiki 編輯
377 label_wiki_edit_plural: Wiki 編輯
378 label_wiki_page: Wiki 網頁
379 label_wiki_page_plural: Wiki 網頁
380 label_index_by_title: 依標題索引
381 label_index_by_date: 依日期索引
382 label_current_version: 現行版本
383 label_preview: 預覽
384 label_feed_plural: Feeds
385 label_changes_details: Details of all changes
386 label_issue_tracking: 項目追蹤
387 label_spent_time: 耗用時間
388 label_f_hour: %.2f hour
389 label_f_hour_plural: %.2f hours
390 label_time_tracking: Time tracking
391 label_change_plural: Changes
392 label_statistics: Statistics
393 label_commits_per_month: Commits per month
394 label_commits_per_author: Commits per author
395 label_view_diff: View differences
396 label_diff_inline: inline
397 label_diff_side_by_side: side by side
398 label_options: 選項清單
399 label_copy_workflow_from: Copy workflow from
400 label_permissions_report: 權限報表
401 label_watched_issues: 觀察中的項目清單
402 label_related_issues: 相關的項目清單
403 label_applied_status: 已套用狀態
404 label_loading: 載入中...
405 label_relation_new: 建立新關聯
406 label_relation_delete: 刪除關聯
407 label_relates_to: 關聯至
408 label_duplicates: duplicates
409 label_blocks: blocks
410 label_blocked_by: blocked by
411 label_precedes: precedes
412 label_follows: follows
413 label_end_to_start: end to start
414 label_end_to_end: end to end
415 label_start_to_start: start to start
416 label_start_to_end: start to end
417 label_stay_logged_in: Stay logged in
418 label_disabled: 關閉
419 label_show_completed_versions: 顯示已完成的版本
420 label_me: 我自己
421 label_board: 論壇
422 label_board_new: 建立新論壇
423 label_board_plural: 論壇
424 label_topic_plural: 討論主題
425 label_message_plural: 訊息
426 label_message_last: 上一封訊息
427 label_message_new: 建立新的訊息
428 label_reply_plural: 回應
429 label_send_information: 寄送帳戶資訊電子郵件給用戶
430 label_year:
431 label_month:
432 label_week:
433 label_date_from: 開始
434 label_date_to: 結束
435 label_language_based: 依用戶之語系決定
436 label_sort_by: 按 %s 排序
437 label_send_test_email: 寄送測試郵件
438 label_feeds_access_key_created_on: RSS 存取鍵建立於 %s 之前
439 label_module_plural: 模組
440 label_added_time_by: Added by %s %s ago
441 label_updated_time: Updated %s ago
442 label_jump_to_a_project: 選擇欲前往的專案...
443 label_file_plural: 檔案清單
444 label_changeset_plural: Changesets
445 label_default_columns: 預設欄位清單
446 label_no_change_option: (No change)
447 label_bulk_edit_selected_issues: Bulk edit selected issues
448 label_theme: 畫面主題
449 label_default: Default
450 label_search_titles_only: Search titles only
451 label_user_mail_option_all: "提醒與我的專案有關的所有事件"
452 label_user_mail_option_selected: "只停醒我所選擇專案中的事件..."
453 label_user_mail_option_none: "只提醒我觀察中或參與中的事件"
454 label_user_mail_no_self_notified: "不提醒我自己所做的變更"
455 label_registration_activation_by_email: 透過電子郵件啟用帳戶
456 label_registration_manual_activation: 手動啟用帳戶
457 label_registration_automatic_activation: 自動啟用帳戶
458
459 button_login: 登入
460 button_submit: 送出
461 button_save: 儲存
462 button_check_all: 全選
463 button_uncheck_all: 全不選
464 button_delete: 刪除
465 button_create: 建立
466 button_test: 測試
467 button_edit: 編輯
468 button_add: 新增
469 button_change: 修改
470 button_apply: 套用
471 button_clear: 清除
472 button_lock: 鎖定
473 button_unlock: 解除鎖定
474 button_download: 下載
475 button_list: List
476 button_view: 檢視
477 button_move: 移動
478 button_back: Back
479 button_cancel: 取消
480 button_activate: 啟用
481 button_sort: 排序
482 button_log_time: 記錄時間
483 button_rollback: 還原至此版本
484 button_watch: 觀察
485 button_unwatch: 取消觀察
486 button_reply: 回應
487 button_archive: 歸檔
488 button_unarchive: 取消歸檔
489 button_reset: 回復
490 button_rename: 重新命名
491 button_change_password: 變更密碼
492 button_copy: 複製
493 button_annotate: 加注
494
495 status_active: 活動中
496 status_registered: 註冊完成
497 status_locked: 鎖定中
498
499 text_select_mail_notifications: 選擇欲寄送提醒通知郵件之動作
500 text_regexp_info: eg. ^[A-Z0-9]+$
501 text_min_max_length_info: 0 means no restriction
502 text_project_destroy_confirmation: Are you sure you want to delete this project and all related data ?
503 text_workflow_edit: Select a role and a tracker to edit the workflow
504 text_are_you_sure: Are you sure ?
505 text_journal_changed: changed from %s to %s
506 text_journal_set_to: set to %s
507 text_journal_deleted: deleted
508 text_tip_task_begin_day: task beginning this day
509 text_tip_task_end_day: task ending this day
510 text_tip_task_begin_end_day: task beginning and ending this day
511 text_project_identifier_info: '只允許小寫英文字母(a-z)、阿拉伯數字與連字符號(-)。<br />儲存後,代碼不可再被更改。'
512 text_caracters_maximum: %d characters maximum.
513 text_caracters_minimum: Must be at least %d characters long.
514 text_length_between: Length between %d and %d characters.
515 text_tracker_no_workflow: No workflow defined for this tracker
516 text_unallowed_characters: Unallowed characters
517 text_comma_separated: Multiple values allowed (comma separated).
518 text_issues_ref_in_commit_messages: Referencing and fixing issues in commit messages
519 text_issue_added: 已通報 %s 個項目
520 text_issue_updated: 已更新 %s 個項目
521 text_wiki_destroy_confirmation: Are you sure you want to delete this wiki and all its content ?
522 text_issue_category_destroy_question: Some issues (%d) are assigned to this category. What do you want to do ?
523 text_issue_category_destroy_assignments: Remove category assignments
524 text_issue_category_reassign_to: Reassign issues to this category
525 text_user_mail_option: "For unselected projects, you will only receive notifications about things you watch or you're involved in (eg. issues you're the author or assignee)."
526
527 default_role_manager: 管理人員
528 default_role_developper: 開發人員
529 default_role_reporter: 報告人員
530 default_tracker_bug: 臭蟲
531 default_tracker_feature: 功能
532 default_tracker_support: 支援
533 default_issue_status_new: 新建立
534 default_issue_status_assigned: 已指派
535 default_issue_status_resolved: 已解決
536 default_issue_status_feedback: 回應
537 default_issue_status_closed: 已結束
538 default_issue_status_rejected: 已拒絕
539 default_doc_category_user: 使用手冊
540 default_doc_category_tech: 技術文件
541 default_priority_low:
542 default_priority_normal: 正常
543 default_priority_high:
544 default_priority_urgent:
545 default_priority_immediate: 特急
546 default_activity_design: 設計
547 default_activity_development: 開發
548
549 enumeration_issue_priorities: 項目重要性
550 enumeration_doc_categories: 文件分類
551 enumeration_activities: 活動 (time tracking)
@@ -0,0 +1,127
1 // ** I18N
2
3 // Calendar EN language
4 // Author: Mihai Bazon, <mihai_bazon@yahoo.com>
5 // Encoding: any
6 // Distributed under the same terms as the calendar itself.
7
8 // For translators: please use UTF-8 if possible. We strongly believe that
9 // Unicode is the answer to a real internationalized world. Also please
10 // include your contact information in the header, as can be seen above.
11
12 // full day names
13 Calendar._DN = new Array
14 ("星期日",
15 "星期一",
16 "星期二",
17 "星期三",
18 "星期四",
19 "星期五",
20 "星期六",
21 "星期日");
22
23 // Please note that the following array of short day names (and the same goes
24 // for short month names, _SMN) isn't absolutely necessary. We give it here
25 // for exemplification on how one can customize the short day names, but if
26 // they are simply the first N letters of the full name you can simply say:
27 //
28 // Calendar._SDN_len = N; // short day name length
29 // Calendar._SMN_len = N; // short month name length
30 //
31 // If N = 3 then this is not needed either since we assume a value of 3 if not
32 // present, to be compatible with translation files that were written before
33 // this feature.
34
35 // short day names
36 Calendar._SDN = new Array
37 ("日",
38 "一",
39 "二",
40 "三",
41 "四",
42 "五",
43 "六",
44 "日");
45
46 // First day of the week. "0" means display Sunday first, "1" means display
47 // Monday first, etc.
48 Calendar._FD = 0;
49
50 // full month names
51 Calendar._MN = new Array
52 ("一月",
53 "二月",
54 "三月",
55 "四月",
56 "五月",
57 "六月",
58 "七月",
59 "八月",
60 "九月",
61 "十月",
62 "十一月",
63 "十二月");
64
65 // short month names
66 Calendar._SMN = new Array
67 ("一月",
68 "二月",
69 "三月",
70 "四月",
71 "五月",
72 "六月",
73 "七月",
74 "八月",
75 "九月",
76 "十月",
77 "十一月",
78 "十二月");
79
80 // tooltips
81 Calendar._TT = {};
82 Calendar._TT["INFO"] = "關於 calendar";
83
84 Calendar._TT["ABOUT"] =
85 "DHTML 日期/時間 選擇器\n" +
86 "(c) dynarch.com 2002-2005 / Author: Mihai Bazon\n" + // don't translate this this ;-)
87 "最For latest version visit: http://www.dynarch.com/projects/calendar/\n" +
88 "Distributed under GNU LGPL. See http://gnu.org/licenses/lgpl.html for details." +
89 "\n\n" +
90 "Date selection:\n" +
91 "- Use the \xab, \xbb buttons to select year\n" +
92 "- Use the " + String.fromCharCode(0x2039) + ", " + String.fromCharCode(0x203a) + " buttons to select month\n" +
93 "- Hold mouse button on any of the above buttons for faster selection.";
94 Calendar._TT["ABOUT_TIME"] = "\n\n" +
95 "時間選擇方式:\n" +
96 "- 「單擊」時分秒為遞增\n" +
97 "- 或 「Shift-單擊」為遞減\n" +
98 "- 或 「單擊且拖拉」為快速選擇";
99
100 Calendar._TT["PREV_YEAR"] = "前一年 (按住不放可顯示選單)";
101 Calendar._TT["PREV_MONTH"] = "前一個月 (按住不放可顯示選單)";
102 Calendar._TT["GO_TODAY"] = "選擇今天";
103 Calendar._TT["NEXT_MONTH"] = "後一個月 (按住不放可顯示選單)";
104 Calendar._TT["NEXT_YEAR"] = "下一年 (按住不放可顯式選單)";
105 Calendar._TT["SEL_DATE"] = "請點選日期";
106 Calendar._TT["DRAG_TO_MOVE"] = "按住不放可拖拉視窗";
107 Calendar._TT["PART_TODAY"] = " (今天)";
108
109 // the following is to inform that "%s" is to be the first day of week
110 // %s will be replaced with the day name.
111 Calendar._TT["DAY_FIRST"] = "以 %s 做為一週的首日";
112
113 // This may be locale-dependent. It specifies the week-end days, as an array
114 // of comma-separated numbers. The numbers are from 0 to 6: 0 means Sunday, 1
115 // means Monday, etc.
116 Calendar._TT["WEEKEND"] = "0,6";
117
118 Calendar._TT["CLOSE"] = "關閉視窗";
119 Calendar._TT["TODAY"] = "今天";
120 Calendar._TT["TIME_PART"] = "(Shift-)加「單擊」或「拖拉」可變更值";
121
122 // date formats
123 Calendar._TT["DEF_DATE_FORMAT"] = "%Y-%m-%d";
124 Calendar._TT["TT_DATE_FORMAT"] = "星期 %a, %b %e 日";
125
126 Calendar._TT["WK"] = "週";
127 Calendar._TT["TIME"] = "時間:";
@@ -299,7 +299,7 module ApplicationHelper
299
299
300 def lang_options_for_select(blank=true)
300 def lang_options_for_select(blank=true)
301 (blank ? [["(auto)", ""]] : []) +
301 (blank ? [["(auto)", ""]] : []) +
302 GLoc.valid_languages.collect{|lang| [ ll(lang.to_s, :general_lang_name), lang.to_s]}.sort{|x,y| x.first <=> y.first }
302 GLoc.valid_languages.collect{|lang| [ ll(lang.to_s, :general_lang_name), lang.to_s]}.sort{|x,y| x.last <=> y.last }
303 end
303 end
304
304
305 def label_tag_for(name, option_tags = nil, options = {})
305 def label_tag_for(name, option_tags = nil, options = {})
@@ -49,7 +49,7 general_text_No: '否'
49 general_text_Yes: '是'
49 general_text_Yes: '是'
50 general_text_no: '否'
50 general_text_no: '否'
51 general_text_yes: '是'
51 general_text_yes: '是'
52 general_lang_name: 'Chinese (简体中文)'
52 general_lang_name: 'Simplified Chinese (简体中文)'
53 general_csv_separator: ','
53 general_csv_separator: ','
54 general_csv_encoding: gb2312
54 general_csv_encoding: gb2312
55 general_pdf_encoding: Big5
55 general_pdf_encoding: Big5
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now