##// END OF EJS Templates
Traditional Chinese translation updated by ChunChang Lo (#8941)....
Toshi MARUYAMA -
r6198:278089bb4455
parent child
Show More
@@ -1,1061 +1,1062
1 1 # Chinese (Taiwan) translations for Ruby on Rails
2 2 # by tsechingho (http://github.com/tsechingho)
3 3 # See http://github.com/svenfuchs/rails-i18n/ for details.
4 4
5 5 "zh-TW":
6 6 direction: ltr
7 7 date:
8 8 formats:
9 9 # Use the strftime parameters for formats.
10 10 # When no format has been given, it uses default.
11 11 # You can provide other formats here if you like!
12 12 default: "%Y-%m-%d"
13 13 short: "%b%d日"
14 14 long: "%Y年%b%d日"
15 15
16 16 day_names: [星期日, 星期一, 星期二, 星期三, 星期四, 星期五, 星期六]
17 17 abbr_day_names: [, , , , , , ]
18 18
19 19 # Don't forget the nil at the beginning; there's no such thing as a 0th month
20 20 month_names: [~, 一月, 二月, 三月, 四月, 五月, 六月, 七月, 八月, 九月, 十月, 十一月, 十二月]
21 21 abbr_month_names: [~, 1月, 2月, 3月, 4月, 5月, 6月, 7月, 8月, 9月, 10月, 11月, 12月]
22 22 # 使用於 date_select 與 datime_select.
23 23 order:
24 24 - :year
25 25 - :month
26 26 - :day
27 27
28 28 time:
29 29 formats:
30 30 default: "%Y年%b%d日 %A %H:%M:%S %Z"
31 31 time: "%H:%M"
32 32 short: "%b%d日 %H:%M"
33 33 long: "%Y年%b%d日 %H:%M"
34 34 am: "AM"
35 35 pm: "PM"
36 36
37 37 # 使用於 array.to_sentence.
38 38 support:
39 39 array:
40 40 words_connector: ", "
41 41 two_words_connector: " "
42 42 last_word_connector: ", "
43 43 sentence_connector: "且"
44 44 skip_last_comma: false
45 45
46 46 number:
47 47 # 使用於 number_with_delimiter()
48 48 # 同時也是 'currency', 'percentage', 'precision', 與 'human' 的預設值
49 49 format:
50 50 # 設定小數點分隔字元,以使用更高的準確度 (例如: 1.0 / 2.0 == 0.5)
51 51 separator: "."
52 52 # 千分位符號 (例如:一百萬是 1,000,000) (均以三個位數來分組)
53 53 delimiter: ","
54 54 # 小數點分隔字元後之精確位數 (數字 1 搭配 2 位精確位數為: 1.00)
55 55 precision: 3
56 56
57 57 # 使用於 number_to_currency()
58 58 currency:
59 59 format:
60 60 # 貨幣符號的位置? %u 是貨幣符號, %n 是數值 (預設值: $5.00)
61 61 format: "%u%n"
62 62 unit: "NT$"
63 63 # 下列三個選項設定, 若有設定值將會取代 number.format 成為預設值
64 64 separator: "."
65 65 delimiter: ","
66 66 precision: 2
67 67
68 68 # 使用於 number_to_percentage()
69 69 percentage:
70 70 format:
71 71 # 下列三個選項設定, 若有設定值將會取代 number.format 成為預設值
72 72 # separator:
73 73 delimiter: ""
74 74 # precision:
75 75
76 76 # 使用於 number_to_precision()
77 77 precision:
78 78 format:
79 79 # 下列三個選項設定, 若有設定值將會取代 number.format 成為預設值
80 80 # separator:
81 81 delimiter: ""
82 82 # precision:
83 83
84 84 # 使用於 number_to_human_size()
85 85 human:
86 86 format:
87 87 # 下列三個選項設定, 若有設定值將會取代 number.format 成為預設值
88 88 # separator:
89 89 delimiter: ""
90 90 precision: 1
91 91 # 儲存單位輸出格式.
92 92 # %u 是儲存單位, %n 是數值 (預設值: 2 MB)
93 93 storage_units:
94 94 format: "%n %u"
95 95 units:
96 96 byte:
97 97 one: "位元組 (B)"
98 98 other: "位元組 (B)"
99 99 kb: "KB"
100 100 mb: "MB"
101 101 gb: "GB"
102 102 tb: "TB"
103 103
104 104 # 使用於 distance_of_time_in_words(), distance_of_time_in_words_to_now(), time_ago_in_words()
105 105 datetime:
106 106 distance_in_words:
107 107 half_a_minute: "半分鐘"
108 108 less_than_x_seconds:
109 109 one: "小於 1 秒"
110 110 other: "小於 %{count} 秒"
111 111 x_seconds:
112 112 one: "1 秒"
113 113 other: "%{count} 秒"
114 114 less_than_x_minutes:
115 115 one: "小於 1 分鐘"
116 116 other: "小於 %{count} 分鐘"
117 117 x_minutes:
118 118 one: "1 分鐘"
119 119 other: "%{count} 分鐘"
120 120 about_x_hours:
121 121 one: "約 1 小時"
122 122 other: "約 %{count} 小時"
123 123 x_days:
124 124 one: "1 天"
125 125 other: "%{count} 天"
126 126 about_x_months:
127 127 one: "約 1 個月"
128 128 other: "約 %{count} 個月"
129 129 x_months:
130 130 one: "1 個月"
131 131 other: "%{count} 個月"
132 132 about_x_years:
133 133 one: "約 1 年"
134 134 other: "約 %{count} 年"
135 135 over_x_years:
136 136 one: "超過 1 年"
137 137 other: "超過 %{count} 年"
138 138 almost_x_years:
139 139 one: "將近 1 年"
140 140 other: "將近 %{count} 年"
141 141 prompts:
142 142 year: "年"
143 143 month: "月"
144 144 day: "日"
145 145 hour: "時"
146 146 minute: "分"
147 147 second: "秒"
148 148
149 149 activerecord:
150 150 errors:
151 151 template:
152 152 header:
153 153 one: "有 1 個錯誤發生使得「%{model}」無法被儲存。"
154 154 other: "有 %{count} 個錯誤發生使得「%{model}」無法被儲存。"
155 155 # The variable :count is also available
156 156 body: "下面所列欄位有問題:"
157 157 # The values :model, :attribute and :value are always available for interpolation
158 158 # The value :count is available when applicable. Can be used for pluralization.
159 159 messages:
160 160 inclusion: "沒有包含在列表中"
161 161 exclusion: "是被保留的"
162 162 invalid: "是無效的"
163 163 confirmation: "不符合確認值"
164 164 accepted: "必须是可被接受的"
165 165 empty: "不能留空"
166 166 blank: "不能是空白字元"
167 167 too_long: "過長(最長是 %{count} 個字)"
168 168 too_short: "過短(最短是 %{count} 個字)"
169 169 wrong_length: "字數錯誤(必須是 %{count} 個字)"
170 170 taken: "已經被使用"
171 171 not_a_number: "不是數字"
172 172 greater_than: "必須大於 %{count}"
173 173 greater_than_or_equal_to: "必須大於或等於 %{count}"
174 174 equal_to: "必須等於 %{count}"
175 175 less_than: "必須小於 %{count}"
176 176 less_than_or_equal_to: "必須小於或等於 %{count}"
177 177 odd: "必須是奇數"
178 178 even: "必須是偶數"
179 179 # Append your own errors here or at the model/attributes scope.
180 180 greater_than_start_date: "必須在開始日期之後"
181 181 not_same_project: "不屬於同一個專案"
182 182 circular_dependency: "這個關聯會導致環狀相依"
183 183 cant_link_an_issue_with_a_descendant: "問題無法被連結至自己的子任務"
184 184
185 185 # You can define own errors for models or model attributes.
186 186 # The values :model, :attribute and :value are always available for interpolation.
187 187 #
188 188 # For example,
189 189 # models:
190 190 # user:
191 191 # blank: "This is a custom blank message for %{model}: %{attribute}"
192 192 # attributes:
193 193 # login:
194 194 # blank: "This is a custom blank message for User login"
195 195 # Will define custom blank validation message for User model and
196 196 # custom blank validation message for login attribute of User model.
197 197 #models:
198 198
199 199 # Translate model names. Used in Model.human_name().
200 200 #models:
201 201 # For example,
202 202 # user: "Dude"
203 203 # will translate User model name to "Dude"
204 204
205 205 # Translate model attribute names. Used in Model.human_attribute_name(attribute).
206 206 #attributes:
207 207 # For example,
208 208 # user:
209 209 # login: "Handle"
210 210 # will translate User attribute "login" as "Handle"
211 211
212 212 actionview_instancetag_blank_option: 請選擇
213 213
214 214 general_text_No: '否'
215 215 general_text_Yes: '是'
216 216 general_text_no: '否'
217 217 general_text_yes: '是'
218 218 general_lang_name: 'Traditional Chinese (繁體中文)'
219 219 general_csv_separator: ','
220 220 general_csv_decimal_separator: '.'
221 221 general_csv_encoding: Big5
222 222 general_pdf_encoding: Big5
223 223 general_first_day_of_week: '7'
224 224
225 225 notice_account_updated: 帳戶更新資訊已儲存
226 226 notice_account_invalid_creditentials: 帳戶或密碼不正確
227 227 notice_account_password_updated: 帳戶新密碼已儲存
228 228 notice_account_wrong_password: 密碼不正確
229 229 notice_account_register_done: 帳號已建立成功。欲啟用您的帳號,請點擊系統確認信函中的啟用連結。
230 230 notice_account_unknown_email: 未知的使用者
231 231 notice_can_t_change_password: 這個帳號使用外部認證方式,無法變更其密碼。
232 232 notice_account_lost_email_sent: 包含選擇新密碼指示的電子郵件,已經寄出給您。
233 233 notice_account_activated: 您的帳號已經啟用,可用它登入系統。
234 234 notice_successful_create: 建立成功
235 235 notice_successful_update: 更新成功
236 236 notice_successful_delete: 刪除成功
237 237 notice_successful_connection: 連線成功
238 238 notice_file_not_found: 您想要存取的頁面已經不存在或被搬移至其他位置。
239 239 notice_locking_conflict: 資料已被其他使用者更新。
240 240 notice_not_authorized: 你未被授權存取此頁面。
241 241 notice_not_authorized_archived_project: 您欲存取的專案已經被歸檔封存。
242 242 notice_email_sent: "郵件已經成功寄送至以下收件者: %{value}"
243 243 notice_email_error: "寄送郵件的過程中發生錯誤 (%{value})"
244 244 notice_feeds_access_key_reseted: 您的 RSS 存取金鑰已被重新設定。
245 245 notice_api_access_key_reseted: 您的 API 存取金鑰已被重新設定。
246 246 notice_failed_to_save_issues: " %{count} 個問題儲存失敗(總共選取 %{total} 個問題): %{ids} 。"
247 247 notice_failed_to_save_members: "成員儲存失敗: %{errors}."
248 248 notice_no_issue_selected: "未選擇任何問題!請勾選您想要編輯的問題。"
249 249 notice_account_pending: "您的帳號已經建立,正在等待管理員的審核。"
250 250 notice_default_data_loaded: 預設組態已載入成功。
251 251 notice_unable_delete_version: 無法刪除版本。
252 252 notice_unable_delete_time_entry: 無法刪除工時記錄項目。
253 253 notice_issue_done_ratios_updated: 問題完成百分比已更新。
254 254 notice_gantt_chart_truncated: "由於項目數量超過可顯示數量的最大值 (%{max}),故此甘特圖尾部已被截斷"
255 255 notice_issue_successful_create: "問題 %{id} 已建立。"
256 256
257 257 error_can_t_load_default_data: "無法載入預設組態: %{value}"
258 258 error_scm_not_found: "在儲存機制中找不到這個項目或修訂版。"
259 259 error_scm_command_failed: "嘗試存取儲存機制時發生錯誤: %{value}"
260 260 error_scm_annotate: "項目不存在或項目無法被加上附註。"
261 261 error_issue_not_found_in_project: '該問題不存在或不屬於此專案'
262 262 error_no_tracker_in_project: '此專案尚未指定追蹤標籤。請檢查專案的設定資訊。'
263 263 error_no_default_issue_status: '尚未定義問題狀態的預設值。請您前往「網站管理」->「問題狀態清單」頁面,檢查相關組態設定。'
264 264 error_can_not_delete_custom_field: 無法刪除自訂欄位
265 265 error_can_not_delete_tracker: "此追蹤標籤已包含問題,無法被刪除。"
266 266 error_can_not_remove_role: "此角色已被使用,無法將其刪除。"
267 267 error_can_not_reopen_issue_on_closed_version: '指派給「已結束」版本的問題,無法再將其狀態變更為「進行中」'
268 268 error_can_not_archive_project: 此專案無法被歸檔
269 269 error_issue_done_ratios_not_updated: "問題完成百分比未更新。"
270 270 error_workflow_copy_source: '請選擇一個來源問題追蹤標籤或角色'
271 271 error_workflow_copy_target: '請選擇一個(或多個)目的問題追蹤標籤或角色'
272 272 error_unable_delete_issue_status: '無法刪除問題狀態'
273 273 error_unable_to_connect: "無法連線至(%{value})"
274 274 warning_attachments_not_saved: "%{count} 個附加檔案無法被儲存。"
275 275
276 276 mail_subject_lost_password: 您的 Redmine 網站密碼
277 277 mail_body_lost_password: '欲變更您的 Redmine 網站密碼, 請點選以下鏈結:'
278 278 mail_subject_register: 啟用您的 Redmine 帳號
279 279 mail_body_register: '欲啟用您的 Redmine 帳號, 請點選以下鏈結:'
280 280 mail_body_account_information_external: "您可以使用 %{value} 帳號登入 Redmine 網站。"
281 281 mail_body_account_information: 您的 Redmine 帳號資訊
282 282 mail_subject_account_activation_request: Redmine 帳號啟用需求通知
283 283 mail_body_account_activation_request: "有位新用戶 (%{value}) 已經完成註冊,正等候您的審核:"
284 284 mail_subject_reminder: "您有 %{count} 個問題即將到期 (%{days})"
285 285 mail_body_reminder: "%{count} 個指派給您的問題,將於 %{days} 天之內到期:"
286 286 mail_subject_wiki_content_added: "'%{id}' wiki 頁面已被新增"
287 287 mail_body_wiki_content_added: "此 '%{id}' wiki 頁面已被 %{author} 新增。"
288 288 mail_subject_wiki_content_updated: "'%{id}' wiki 頁面已被更新"
289 289 mail_body_wiki_content_updated: "此 '%{id}' wiki 頁面已被 %{author} 更新。"
290 290
291 291 gui_validation_error: 1 個錯誤
292 292 gui_validation_error_plural: "%{count} 個錯誤"
293 293
294 294 field_name: 名稱
295 295 field_description: 概述
296 296 field_summary: 摘要
297 297 field_is_required: 必填
298 298 field_firstname: 名字
299 299 field_lastname: 姓氏
300 300 field_mail: 電子郵件
301 301 field_filename: 檔案名稱
302 302 field_filesize: 大小
303 303 field_downloads: 下載次數
304 304 field_author: 作者
305 305 field_created_on: 建立日期
306 306 field_updated_on: 更新
307 307 field_field_format: 格式
308 308 field_is_for_all: 給全部的專案
309 309 field_possible_values: 可能值
310 310 field_regexp: 正規表示式
311 311 field_min_length: 最小長度
312 312 field_max_length: 最大長度
313 313 field_value:
314 314 field_category: 分類
315 315 field_title: 標題
316 316 field_project: 專案
317 317 field_issue: 問題
318 318 field_status: 狀態
319 319 field_notes: 筆記
320 320 field_is_closed: 問題已結束
321 321 field_is_default: 預設值
322 322 field_tracker: 追蹤標籤
323 323 field_subject: 主旨
324 324 field_due_date: 完成日期
325 325 field_assigned_to: 分派給
326 326 field_priority: 優先權
327 327 field_fixed_version: 版本
328 328 field_user: 用戶
329 329 field_principal: 原則
330 330 field_role: 角色
331 331 field_homepage: 網站首頁
332 332 field_is_public: 公開
333 333 field_parent: 父專案
334 334 field_is_in_roadmap: 問題顯示於版本藍圖中
335 335 field_login: 帳戶名稱
336 336 field_mail_notification: 電子郵件提醒選項
337 337 field_admin: 管理者
338 338 field_last_login_on: 最近連線日期
339 339 field_language: 語系
340 340 field_effective_date: 日期
341 341 field_password: 目前密碼
342 342 field_new_password: 新密碼
343 343 field_password_confirmation: 確認新密碼
344 344 field_version: 版本
345 345 field_type: Type
346 346 field_host: Host
347 347 field_port: 連接埠
348 348 field_account: 帳戶
349 349 field_base_dn: Base DN
350 350 field_attr_login: 登入屬性
351 351 field_attr_firstname: 名字屬性
352 352 field_attr_lastname: 姓氏屬性
353 353 field_attr_mail: 電子郵件信箱屬性
354 354 field_onthefly: 即時建立使用者
355 355 field_start_date: 開始日期
356 356 field_done_ratio: 完成百分比
357 357 field_auth_source: 認證模式
358 358 field_hide_mail: 隱藏我的電子郵件
359 359 field_comments: 回應
360 360 field_url: 網址
361 361 field_start_page: 首頁
362 362 field_subproject: 子專案
363 363 field_hours: 小時
364 364 field_activity: 活動
365 365 field_spent_on: 日期
366 366 field_identifier: 代碼
367 367 field_is_filter: 用來作為過濾器
368 368 field_issue_to: 相關問題
369 369 field_delay: 逾期
370 370 field_assignable: 問題可被分派至此角色
371 371 field_redirect_existing_links: 重新導向現有連結
372 372 field_estimated_hours: 預估工時
373 373 field_column_names: 欄位
374 374 field_time_entries: 耗用工時
375 375 field_time_zone: 時區
376 376 field_searchable: 可用做搜尋條件
377 377 field_default_value: 預設值
378 378 field_comments_sorting: 回應排序
379 379 field_parent_title: 父頁面
380 380 field_editable: 可編輯
381 381 field_watcher: 觀察者
382 382 field_identity_url: OpenID 網址
383 383 field_content: 內容
384 384 field_group_by: 結果分組方式
385 385 field_sharing: 共用
386 386 field_parent_issue: 父任務
387 387 field_member_of_group: "被指派者的群組"
388 388 field_assigned_to_role: "被指派者的角色"
389 389 field_text: 內容文字
390 390 field_visible: 可被看見
391 391 field_warn_on_leaving_unsaved: "提醒我將要離開的頁面中尚有未儲存的資料"
392 392 field_issues_visibility: 問題可見度
393 393 field_is_private: 私人
394 394 field_commit_logs_encoding: 認可訊息編碼
395 395 field_scm_path_encoding: 路徑編碼
396 396 field_path_to_repository: 儲存機制路徑
397 397 field_root_directory: 根資料夾
398 398 field_cvsroot: CVSROOT
399 399 field_cvs_module: 模組
400 400
401 401 setting_app_title: 標題
402 402 setting_app_subtitle: 副標題
403 403 setting_welcome_text: 歡迎詞
404 404 setting_default_language: 預設語系
405 405 setting_login_required: 需要驗證
406 406 setting_self_registration: 註冊選項
407 407 setting_attachment_max_size: 附件大小限制
408 408 setting_issues_export_limit: 問題匯出限制
409 409 setting_mail_from: 寄件者電子郵件
410 410 setting_bcc_recipients: 使用密件副本 (BCC)
411 411 setting_plain_text_mail: 純文字郵件 (不含 HTML)
412 412 setting_host_name: 主機名稱
413 413 setting_text_formatting: 文字格式
414 414 setting_wiki_compression: 壓縮 Wiki 歷史文章
415 415 setting_feeds_limit: RSS 新聞限制
416 416 setting_autofetch_changesets: 自動擷取認可
417 417 setting_default_projects_public: 新建立之專案預設為「公開」
418 418 setting_sys_api_enabled: 啟用管理儲存機制的網頁服務 (Web Service)
419 419 setting_commit_ref_keywords: 認可用於參照之關鍵字
420 420 setting_commit_fix_keywords: 認可用於修正之關鍵字
421 421 setting_autologin: 自動登入
422 422 setting_date_format: 日期格式
423 423 setting_time_format: 時間格式
424 424 setting_cross_project_issue_relations: 允許關聯至其它專案的問題
425 425 setting_issue_list_default_columns: 預設顯示於問題清單的欄位
426 426 setting_repositories_encodings: 版本庫編碼
427 427 setting_emails_header: 電子郵件前頭說明
428 428 setting_emails_footer: 電子郵件附帶說明
429 429 setting_protocol: 協定
430 430 setting_per_page_options: 每頁顯示個數選項
431 431 setting_user_format: 使用者顯示格式
432 432 setting_activity_days_default: 專案活動顯示天數
433 433 setting_display_subprojects_issues: 預設於父專案中顯示子專案的問題
434 434 setting_enabled_scm: 啟用的 SCM
435 435 setting_mail_handler_body_delimiters: "截去郵件中包含下列值之後的內容"
436 436 setting_mail_handler_api_enabled: 啟用處理傳入電子郵件的服務
437 437 setting_mail_handler_api_key: API 金鑰
438 438 setting_sequential_project_identifiers: 循序產生專案識別碼
439 439 setting_gravatar_enabled: 啟用 Gravatar 全球認證大頭像
440 440 setting_gravatar_default: 預設全球認證大頭像圖片
441 441 setting_diff_max_lines_displayed: 差異顯示行數之最大值
442 442 setting_file_max_size_displayed: 檔案內容顯示大小之最大值
443 443 setting_repository_log_display_limit: 修訂版顯示數目之最大值
444 444 setting_openid: 允許使用 OpenID 登入與註冊
445 445 setting_password_min_length: 密碼最小長度
446 446 setting_new_project_user_role_id: 管理者以外之用戶建立新專案時,將被指派的角色
447 447 setting_default_projects_modules: 新專案預設啟用的模組
448 448 setting_issue_done_ratio: 計算問題完成百分比之方式
449 449 setting_issue_done_ratio_issue_field: 依據問題完成百分比欄位
450 450 setting_issue_done_ratio_issue_status: 依據問題狀態
451 451 setting_start_of_week: 週的第一天
452 452 setting_rest_api_enabled: 啟用 REST 網路服務技術(Web Service)
453 453 setting_cache_formatted_text: 快取已格式化文字
454 454 setting_default_notification_option: 預設通知選項
455 455 setting_commit_logtime_enabled: 啟用認可中的時間記錄
456 456 setting_commit_logtime_activity_id: 時間記錄對應的活動
457 457 setting_gantt_items_limit: 甘特圖中項目顯示數量的最大值
458 setting_issue_group_assignment: 允許問題被指派至群組
458 459
459 460 permission_add_project: 建立專案
460 461 permission_add_subprojects: 建立子專案
461 462 permission_edit_project: 編輯專案
462 463 permission_select_project_modules: 選擇專案模組
463 464 permission_manage_members: 管理成員
464 465 permission_manage_project_activities: 管理專案活動
465 466 permission_manage_versions: 管理版本
466 467 permission_manage_categories: 管理問題分類
467 468 permission_view_issues: 檢視問題
468 469 permission_add_issues: 新增問題
469 470 permission_edit_issues: 編輯問題
470 471 permission_manage_issue_relations: 管理問題關聯
471 472 permission_set_issues_private: 設定問題為公開或私人
472 473 permission_set_own_issues_private: 設定自己的問題為公開或私人
473 474 permission_add_issue_notes: 新增筆記
474 475 permission_edit_issue_notes: 編輯筆記
475 476 permission_edit_own_issue_notes: 編輯自己的筆記
476 477 permission_move_issues: 搬移問題
477 478 permission_delete_issues: 刪除問題
478 479 permission_manage_public_queries: 管理公開查詢
479 480 permission_save_queries: 儲存查詢
480 481 permission_view_gantt: 檢視甘特圖
481 482 permission_view_calendar: 檢視日曆
482 483 permission_view_issue_watchers: 檢視監看者清單
483 484 permission_add_issue_watchers: 新增監看者
484 485 permission_delete_issue_watchers: 刪除監看者
485 486 permission_log_time: 紀錄耗用工時
486 487 permission_view_time_entries: 檢視耗用工時
487 488 permission_edit_time_entries: 編輯工時紀錄
488 489 permission_edit_own_time_entries: 編輯自己的工時記錄
489 490 permission_manage_news: 管理新聞
490 491 permission_comment_news: 回應新聞
491 492 permission_manage_documents: 管理文件
492 493 permission_view_documents: 檢視文件
493 494 permission_manage_files: 管理檔案
494 495 permission_view_files: 檢視檔案
495 496 permission_manage_wiki: 管理 wiki
496 497 permission_rename_wiki_pages: 重新命名 wiki 頁面
497 498 permission_delete_wiki_pages: 刪除 wiki 頁面
498 499 permission_view_wiki_pages: 檢視 wiki
499 500 permission_view_wiki_edits: 檢視 wiki 歷史
500 501 permission_edit_wiki_pages: 編輯 wiki 頁面
501 502 permission_delete_wiki_pages_attachments: 刪除附件
502 503 permission_protect_wiki_pages: 專案 wiki 頁面
503 504 permission_manage_repository: 管理儲存機制
504 505 permission_browse_repository: 瀏覽儲存機制
505 506 permission_view_changesets: 檢視變更集
506 507 permission_commit_access: 存取認可
507 508 permission_manage_boards: 管理討論版
508 509 permission_view_messages: 檢視訊息
509 510 permission_add_messages: 新增訊息
510 511 permission_edit_messages: 編輯訊息
511 512 permission_edit_own_messages: 編輯自己的訊息
512 513 permission_delete_messages: 刪除訊息
513 514 permission_delete_own_messages: 刪除自己的訊息
514 515 permission_export_wiki_pages: 匯出 wiki 頁面
515 516 permission_manage_subtasks: 管理子任務
516 517
517 518 project_module_issue_tracking: 問題追蹤
518 519 project_module_time_tracking: 工時追蹤
519 520 project_module_news: 新聞
520 521 project_module_documents: 文件
521 522 project_module_files: 檔案
522 523 project_module_wiki: Wiki
523 524 project_module_repository: 版本控管
524 525 project_module_boards: 討論區
525 526 project_module_calendar: 日曆
526 527 project_module_gantt: 甘特圖
527 528
528 529 label_user: 用戶
529 530 label_user_plural: 用戶清單
530 531 label_user_new: 建立新用戶
531 532 label_user_anonymous: 匿名用戶
532 533 label_project: 專案
533 534 label_project_new: 建立新專案
534 535 label_project_plural: 專案清單
535 536 label_x_projects:
536 537 zero: 無專案
537 538 one: 1 個專案
538 539 other: "%{count} 個專案"
539 540 label_project_all: 全部的專案
540 541 label_project_latest: 最近的專案
541 542 label_issue: 問題
542 543 label_issue_new: 建立新問題
543 544 label_issue_plural: 問題清單
544 545 label_issue_view_all: 檢視所有問題
545 546 label_issues_by: "問題按 %{value} 分組顯示"
546 547 label_issue_added: 問題已新增
547 548 label_issue_updated: 問題已更新
548 549 label_issue_note_added: 筆記已新增
549 550 label_issue_status_updated: 狀態已更新
550 551 label_issue_priority_updated: 優先權已更新
551 552 label_document: 文件
552 553 label_document_new: 建立新文件
553 554 label_document_plural: 文件
554 555 label_document_added: 文件已新增
555 556 label_role: 角色
556 557 label_role_plural: 角色
557 558 label_role_new: 建立新角色
558 559 label_role_and_permissions: 角色與權限
559 560 label_role_anonymous: 匿名者
560 561 label_role_non_member: 非會員
561 562 label_member: 成員
562 563 label_member_new: 建立新成員
563 564 label_member_plural: 成員
564 565 label_tracker: 追蹤標籤
565 566 label_tracker_plural: 追蹤標籤清單
566 567 label_tracker_new: 建立新的追蹤標籤
567 568 label_workflow: 流程
568 569 label_issue_status: 問題狀態
569 570 label_issue_status_plural: 問題狀態清單
570 571 label_issue_status_new: 建立新狀態
571 572 label_issue_category: 問題分類
572 573 label_issue_category_plural: 問題分類清單
573 574 label_issue_category_new: 建立新分類
574 575 label_custom_field: 自訂欄位
575 576 label_custom_field_plural: 自訂欄位清單
576 577 label_custom_field_new: 建立新自訂欄位
577 578 label_enumerations: 列舉值清單
578 579 label_enumeration_new: 建立新列舉值
579 580 label_information: 資訊
580 581 label_information_plural: 資訊
581 582 label_please_login: 請先登入
582 583 label_register: 註冊
583 584 label_login_with_open_id_option: 或使用 OpenID 登入
584 585 label_password_lost: 遺失密碼
585 586 label_home: 網站首頁
586 587 label_my_page: 帳戶首頁
587 588 label_my_account: 我的帳戶
588 589 label_my_projects: 我的專案
589 590 label_my_page_block: 帳戶首頁區塊
590 591 label_administration: 網站管理
591 592 label_login: 登入
592 593 label_logout: 登出
593 594 label_help: 說明
594 595 label_reported_issues: 我通報的問題
595 596 label_assigned_to_me_issues: 分派給我的問題
596 597 label_last_login: 最近一次連線
597 598 label_registered_on: 註冊於
598 599 label_activity: 活動
599 600 label_overall_activity: 整體活動
600 601 label_user_activity: "%{value} 的活動"
601 602 label_new: 建立新的...
602 603 label_logged_as: 目前登入
603 604 label_environment: 環境
604 605 label_authentication: 認證
605 606 label_auth_source: 認證模式
606 607 label_auth_source_new: 建立新認證模式
607 608 label_auth_source_plural: 認證模式清單
608 609 label_subproject_plural: 子專案
609 610 label_subproject_new: 建立子專案
610 611 label_and_its_subprojects: "%{value} 與其子專案"
611 612 label_min_max_length: 最小 - 最大 長度
612 613 label_list: 清單
613 614 label_date: 日期
614 615 label_integer: 整數
615 616 label_float: 浮點數
616 617 label_boolean: 布林
617 618 label_string: 文字
618 619 label_text: 長文字
619 620 label_attribute: 屬性
620 621 label_attribute_plural: 屬性
621 622 label_download: "%{count} 個下載"
622 623 label_download_plural: "%{count} 個下載"
623 624 label_no_data: 沒有任何資料可供顯示
624 625 label_change_status: 變更狀態
625 626 label_history: 歷史
626 627 label_attachment: 檔案
627 628 label_attachment_new: 建立新檔案
628 629 label_attachment_delete: 刪除檔案
629 630 label_attachment_plural: 檔案
630 631 label_file_added: 檔案已新增
631 632 label_report: 報告
632 633 label_report_plural: 報告
633 634 label_news: 新聞
634 635 label_news_new: 建立新聞
635 636 label_news_plural: 新聞
636 637 label_news_latest: 最近新聞
637 638 label_news_view_all: 檢視全部的新聞
638 639 label_news_added: 新聞已新增
639 640 label_news_comment_added: 回應已加入新聞
640 641 label_settings: 設定
641 642 label_overview: 概觀
642 643 label_version: 版本
643 644 label_version_new: 建立新版本
644 645 label_version_plural: 版本
645 646 label_close_versions: 結束已完成的版本
646 647 label_confirmation: 確認
647 648 label_export_to: 匯出至
648 649 label_read: 讀取...
649 650 label_public_projects: 公開專案
650 651 label_open_issues: 進行中
651 652 label_open_issues_plural: 進行中
652 653 label_closed_issues: 已結束
653 654 label_closed_issues_plural: 已結束
654 655 label_x_open_issues_abbr_on_total:
655 656 zero: 0 進行中 / 共 %{total}
656 657 one: 1 進行中 / 共 %{total}
657 658 other: "%{count} 進行中 / %{total}"
658 659 label_x_open_issues_abbr:
659 660 zero: 0 進行中
660 661 one: 1 進行中
661 662 other: "%{count} 進行中"
662 663 label_x_closed_issues_abbr:
663 664 zero: 0 已結束
664 665 one: 1 已結束
665 666 other: "%{count} 已結束"
666 667 label_total: 總計
667 668 label_permissions: 權限
668 669 label_current_status: 目前狀態
669 670 label_new_statuses_allowed: 可變更至以下狀態
670 671 label_all: 全部
671 672 label_none: 空值
672 673 label_nobody: 無名
673 674 label_next: 下一頁
674 675 label_previous: 上一頁
675 676 label_used_by: Used by
676 677 label_details: 明細
677 678 label_add_note: 加入一個新筆記
678 679 label_per_page: 每頁
679 680 label_calendar: 日曆
680 681 label_months_from: 個月, 開始月份
681 682 label_gantt: 甘特圖
682 683 label_internal: 內部
683 684 label_last_changes: "最近 %{count} 個變更"
684 685 label_change_view_all: 檢視全部的變更
685 686 label_personalize_page: 自訂版面
686 687 label_comment: 回應
687 688 label_comment_plural: 回應
688 689 label_x_comments:
689 690 zero: 無回應
690 691 one: 1 個回應
691 692 other: "%{count} 個回應"
692 693 label_comment_add: 加入新回應
693 694 label_comment_added: 新回應已加入
694 695 label_comment_delete: 刪除回應
695 696 label_query: 自訂查詢
696 697 label_query_plural: 自訂查詢
697 698 label_query_new: 建立新查詢
698 699 label_my_queries: 我的自訂查詢
699 700 label_filter_add: 加入新篩選條件
700 701 label_filter_plural: 篩選條件
701 702 label_equals: 等於
702 703 label_not_equals: 不等於
703 704 label_in_less_than: 在小於
704 705 label_in_more_than: 在大於
705 706 label_greater_or_equal: "大於等於 (>=)"
706 707 label_less_or_equal: "小於等於 (<=)"
707 708 label_between: 區間
708 709 label_in:
709 710 label_today: 今天
710 711 label_all_time: 全部
711 712 label_yesterday: 昨天
712 713 label_this_week: 本週
713 714 label_last_week: 上週
714 715 label_last_n_days: "過去 %{count} 天"
715 716 label_this_month: 這個月
716 717 label_last_month: 上個月
717 718 label_this_year: 今年
718 719 label_date_range: 日期區間
719 720 label_less_than_ago: 小於幾天之前
720 721 label_more_than_ago: 大於幾天之前
721 722 label_ago: 天以前
722 723 label_contains: 包含
723 724 label_not_contains: 不包含
724 725 label_day_plural:
725 726 label_repository: 儲存機制
726 727 label_repository_plural: 儲存機制清單
727 728 label_browse: 瀏覽
728 729 label_modification: "%{count} 變更"
729 730 label_modification_plural: "%{count} 變更"
730 731 label_branch: 分支
731 732 label_tag: 標籤
732 733 label_revision: 修訂版
733 734 label_revision_plural: 修訂版清單
734 735 label_revision_id: "修訂版 %{value}"
735 736 label_associated_revisions: 關聯的修訂版
736 737 label_added: 已新增
737 738 label_modified: 已修改
738 739 label_copied: 已複製
739 740 label_renamed: 已重新命名
740 741 label_deleted: 已刪除
741 742 label_latest_revision: 最新的修訂版
742 743 label_latest_revision_plural: 最新的修訂版清單
743 744 label_view_revisions: 檢視修訂版清單
744 745 label_view_all_revisions: 檢視所有的的修訂版清單
745 746 label_max_size: 最大長度
746 747 label_sort_highest: 移動至開頭
747 748 label_sort_higher: 往上移動
748 749 label_sort_lower: 往下移動
749 750 label_sort_lowest: 移動至結尾
750 751 label_roadmap: 版本藍圖
751 752 label_roadmap_due_in: "剩餘 %{value}"
752 753 label_roadmap_overdue: "逾期 %{value}"
753 754 label_roadmap_no_issues: 此版本尚未包含任何問題
754 755 label_search: 搜尋
755 756 label_result_plural: 結果
756 757 label_all_words: 包含全部的字詞
757 758 label_wiki: Wiki
758 759 label_wiki_edit: Wiki 編輯
759 760 label_wiki_edit_plural: Wiki 編輯
760 761 label_wiki_page: Wiki 網頁
761 762 label_wiki_page_plural: Wiki 網頁
762 763 label_index_by_title: 依標題索引
763 764 label_index_by_date: 依日期索引
764 765 label_current_version: 現行版本
765 766 label_preview: 預覽
766 767 label_feed_plural: Feeds
767 768 label_changes_details: 所有變更的明細
768 769 label_issue_tracking: 問題追蹤
769 770 label_spent_time: 耗用工時
770 771 label_overall_spent_time: 整體耗用工時
771 772 label_f_hour: "%{value} 小時"
772 773 label_f_hour_plural: "%{value} 小時"
773 774 label_time_tracking: 工時追蹤
774 775 label_change_plural: 變更
775 776 label_statistics: 統計資訊
776 777 label_commits_per_month: 依月份統計認可
777 778 label_commits_per_author: 依作者統計認可
778 779 label_view_diff: 檢視差異
779 780 label_diff_inline: 直列
780 781 label_diff_side_by_side: 並排
781 782 label_options: 選項清單
782 783 label_copy_workflow_from: 從以下追蹤標籤複製工作流程
783 784 label_permissions_report: 權限報表
784 785 label_watched_issues: 監看中的問題清單
785 786 label_related_issues: 相關的問題清單
786 787 label_applied_status: 已套用狀態
787 788 label_loading: 載入中...
788 789 label_relation_new: 建立新關聯
789 790 label_relation_delete: 刪除關聯
790 791 label_relates_to: 關聯至
791 792 label_duplicates: 已重複
792 793 label_duplicated_by: 與後面所列問題重複
793 794 label_blocks: 阻擋
794 795 label_blocked_by: 被阻擋
795 796 label_precedes: 優先於
796 797 label_follows: 跟隨於
797 798 label_end_to_start: 結束─開始
798 799 label_end_to_end: 結束─結束
799 800 label_start_to_start: 開始─開始
800 801 label_start_to_end: 開始─結束
801 802 label_stay_logged_in: 維持已登入狀態
802 803 label_disabled: 關閉
803 804 label_show_completed_versions: 顯示已完成的版本
804 805 label_me: 我自己
805 806 label_board: 論壇
806 807 label_board_new: 建立新論壇
807 808 label_board_plural: 論壇
808 809 label_board_locked: 鎖定
809 810 label_board_sticky: 置頂
810 811 label_topic_plural: 討論主題
811 812 label_message_plural: 訊息
812 813 label_message_last: 上一封訊息
813 814 label_message_new: 建立新訊息
814 815 label_message_posted: 訊息已新增
815 816 label_reply_plural: 回應
816 817 label_send_information: 寄送帳戶資訊電子郵件給用戶
817 818 label_year:
818 819 label_month:
819 820 label_week:
820 821 label_date_from: 開始
821 822 label_date_to: 結束
822 823 label_language_based: 依用戶之語系決定
823 824 label_sort_by: "按 %{value} 排序"
824 825 label_send_test_email: 寄送測試郵件
825 826 label_feeds_access_key: RSS 存取金鑰
826 827 label_missing_feeds_access_key: 找不到 RSS 存取金鑰
827 828 label_feeds_access_key_created_on: "RSS 存取鍵建立於 %{value} 之前"
828 829 label_module_plural: 模組
829 830 label_added_time_by: "是由 %{author} %{age} 前加入"
830 831 label_updated_time_by: "是由 %{author} %{age} 前更新"
831 832 label_updated_time: "於 %{value} 前更新"
832 833 label_jump_to_a_project: 選擇欲前往的專案...
833 834 label_file_plural: 檔案清單
834 835 label_changeset_plural: 變更集清單
835 836 label_default_columns: 預設欄位清單
836 837 label_no_change_option: (維持不變)
837 838 label_bulk_edit_selected_issues: 大量編輯選取的問題
838 839 label_bulk_edit_selected_time_entries: 大量編輯選取的工時項目
839 840 label_theme: 畫面主題
840 841 label_default: 預設
841 842 label_search_titles_only: 僅搜尋標題
842 843 label_user_mail_option_all: "提醒與我的專案有關的全部事件"
843 844 label_user_mail_option_selected: "只提醒我所選擇專案中的事件..."
844 845 label_user_mail_option_none: "取消提醒"
845 846 label_user_mail_option_only_my_events: "只提醒我觀察中或參與中的事物"
846 847 label_user_mail_option_only_assigned: "只提醒我被指派的事物"
847 848 label_user_mail_option_only_owner: "只提醒我作為擁有者的事物"
848 849 label_user_mail_no_self_notified: "不提醒我自己所做的變更"
849 850 label_registration_activation_by_email: 透過電子郵件啟用帳戶
850 851 label_registration_manual_activation: 手動啟用帳戶
851 852 label_registration_automatic_activation: 自動啟用帳戶
852 853 label_display_per_page: "每頁顯示: %{value} 個"
853 854 label_age: 年齡
854 855 label_change_properties: 變更屬性
855 856 label_general: 一般
856 857 label_more: 更多 »
857 858 label_scm: 版本控管
858 859 label_plugins: 附加元件
859 860 label_ldap_authentication: LDAP 認證
860 861 label_downloads_abbr: 下載
861 862 label_optional_description: 額外的說明
862 863 label_add_another_file: 增加其他檔案
863 864 label_preferences: 偏好選項
864 865 label_chronological_order: 以時間由遠至近排序
865 866 label_reverse_chronological_order: 以時間由近至遠排序
866 867 label_planning: 計劃表
867 868 label_incoming_emails: 傳入的電子郵件
868 869 label_generate_key: 產生金鑰
869 870 label_issue_watchers: 監看者
870 871 label_example: 範例
871 872 label_display: 顯示
872 873 label_sort: 排序
873 874 label_ascending: 遞增排序
874 875 label_descending: 遞減排序
875 876 label_date_from_to: 起 %{start} 迄 %{end}
876 877 label_wiki_content_added: Wiki 頁面已新增
877 878 label_wiki_content_updated: Wiki 頁面已更新
878 879 label_group: 群組
879 880 label_group_plural: 群組清單
880 881 label_group_new: 建立新群組
881 882 label_time_entry_plural: 耗用工時
882 883 label_version_sharing_none: 不共用
883 884 label_version_sharing_descendants: 與子專案共用
884 885 label_version_sharing_hierarchy: 與專案階層架構共用
885 886 label_version_sharing_tree: 與專案樹共用
886 887 label_version_sharing_system: 與全部的專案共用
887 888 label_update_issue_done_ratios: 更新問題完成百分比
888 889 label_copy_source: 來源
889 890 label_copy_target: 目的地
890 891 label_copy_same_as_target: 與目的地相同
891 892 label_display_used_statuses_only: 僅顯示此追蹤標籤所使用之狀態
892 893 label_api_access_key: API 存取金鑰
893 894 label_missing_api_access_key: 找不到 API 存取金鑰
894 895 label_api_access_key_created_on: "API 存取金鑰建立於 %{value} 之前"
895 896 label_profile: 配置概況
896 897 label_subtask_plural: 子任務
897 898 label_project_copy_notifications: 在複製專案的過程中,傳送通知郵件
898 899 label_principal_search: "搜尋用戶或群組:"
899 900 label_user_search: "搜尋用戶:"
900 901 label_additional_workflow_transitions_for_author: 用戶為作者時額外允許的流程轉換
901 902 label_additional_workflow_transitions_for_assignee: 用戶為被指定者時額外允許的流程轉換
902 903 label_issues_visibility_all: 所有問題
903 904 label_issues_visibility_public: 所有非私人問題
904 905 label_issues_visibility_own: 使用者所建立的或被指派的問題
905 906 label_git_report_last_commit: 報告最後認可的文件和目錄
906 907
907 908 button_login: 登入
908 909 button_submit: 送出
909 910 button_save: 儲存
910 911 button_check_all: 全選
911 912 button_uncheck_all: 全不選
912 913 button_collapse_all: 全部摺疊
913 914 button_expand_all: 全部展開
914 915 button_delete: 刪除
915 916 button_create: 建立
916 917 button_create_and_continue: 繼續建立
917 918 button_test: 測試
918 919 button_edit: 編輯
919 920 button_edit_associated_wikipage: "編輯相關 Wiki 頁面: %{page_title}"
920 921 button_add: 新增
921 922 button_change: 修改
922 923 button_apply: 套用
923 924 button_clear: 清除
924 925 button_lock: 鎖定
925 926 button_unlock: 解除鎖定
926 927 button_download: 下載
927 928 button_list: 清單
928 929 button_view: 檢視
929 930 button_move: 移動
930 931 button_move_and_follow: 移動後跟隨
931 932 button_back: 返回
932 933 button_cancel: 取消
933 934 button_activate: 啟用
934 935 button_sort: 排序
935 936 button_log_time: 記錄時間
936 937 button_rollback: 還原至此版本
937 938 button_watch: 觀察
938 939 button_unwatch: 取消觀察
939 940 button_reply: 回應
940 941 button_archive: 歸檔
941 942 button_unarchive: 取消歸檔
942 943 button_reset: 回復
943 944 button_rename: 重新命名
944 945 button_change_password: 變更密碼
945 946 button_copy: 複製
946 947 button_copy_and_follow: 複製後跟隨
947 948 button_annotate: 註解
948 949 button_update: 更新
949 950 button_configure: 設定
950 951 button_quote: 引用
951 952 button_duplicate: 重製
952 953 button_show: 顯示
953 954
954 955 status_active: 活動中
955 956 status_registered: 註冊完成
956 957 status_locked: 鎖定中
957 958
958 959 version_status_open: 進行中
959 960 version_status_locked: 已鎖定
960 961 version_status_closed: 已結束
961 962
962 963 field_active: 活動中
963 964
964 965 text_select_mail_notifications: 選擇欲寄送提醒通知郵件之動作
965 966 text_regexp_info: eg. ^[A-Z0-9]+$
966 967 text_min_max_length_info: 0 代表「不限制」
967 968 text_project_destroy_confirmation: 您確定要刪除這個專案和其他相關資料?
968 969 text_subprojects_destroy_warning: "下列子專案: %{value} 將一併被刪除。"
969 970 text_workflow_edit: 選擇角色與追蹤標籤以設定其工作流程
970 971 text_are_you_sure: 確定執行?
971 972 text_are_you_sure_with_children: "確定刪除此問題及其子問題?"
972 973 text_journal_changed: "%{label} %{old} 變更為 %{new}"
973 974 text_journal_changed_no_detail: "%{label} 已更新"
974 975 text_journal_set_to: "%{label} 設定為 %{value}"
975 976 text_journal_deleted: "%{label} 已刪除 (%{old})"
976 977 text_journal_added: "%{label} %{value} 已新增"
977 978 text_tip_issue_begin_day: 今天起始的問題
978 979 text_tip_issue_end_day: 今天截止的的問題
979 980 text_tip_issue_begin_end_day: 今天起始與截止的問題
980 981 text_project_identifier_info: '只允許小寫英文字母(a-z)、阿拉伯數字與連字符號(-)。<br />儲存後,代碼不可再被更改。'
981 982 text_caracters_maximum: "最多 %{count} 個字元."
982 983 text_caracters_minimum: "長度必須大於 %{count} 個字元."
983 984 text_length_between: "長度必須介於 %{min} %{max} 個字元之間."
984 985 text_tracker_no_workflow: 此追蹤標籤尚未定義工作流程
985 986 text_unallowed_characters: 不允許的字元
986 987 text_comma_separated: 可輸入多個值(須以逗號分隔)。
987 988 text_line_separated: 可輸入多個值(須以換行符號分隔,即每列只能輸入一個值)。
988 989 text_issues_ref_in_commit_messages: 認可訊息中參照(或修正)問題之關鍵字
989 990 text_issue_added: "問題 %{id} 已被 %{author} 通報。"
990 991 text_issue_updated: "問題 %{id} 已被 %{author} 更新。"
991 992 text_wiki_destroy_confirmation: 您確定要刪除這個 wiki 和其中的所有內容?
992 993 text_issue_category_destroy_question: "有 (%{count}) 個問題被指派到此分類. 請選擇您想要的動作?"
993 994 text_issue_category_destroy_assignments: 移除這些問題的分類
994 995 text_issue_category_reassign_to: 重新指派這些問題至其它分類
995 996 text_user_mail_option: "對於那些未被選擇的專案,將只會接收到您正在觀察中,或是參與中的問題通知。(「參與中的問題」包含您建立的或是指派給您的問題)"
996 997 text_no_configuration_data: "角色、追蹤標籤、問題狀態與流程尚未被設定完成。\n強烈建議您先載入預設的組態。將預設組態載入之後,您可再變更其中之值。"
997 998 text_load_default_configuration: 載入預設組態
998 999 text_status_changed_by_changeset: "已套用至變更集 %{value}."
999 1000 text_time_logged_by_changeset: "紀錄於變更集 %{value}."
1000 1001 text_issues_destroy_confirmation: '確定刪除已選擇的問題?'
1001 1002 text_issues_destroy_descendants_confirmation: "這麼做將會一併刪除 %{count} 子任務。"
1002 1003 text_time_entries_destroy_confirmation: 您確定要刪除所選擇的工時紀錄?
1003 1004 text_select_project_modules: '選擇此專案可使用之模組:'
1004 1005 text_default_administrator_account_changed: 已變更預設管理員帳號內容
1005 1006 text_file_repository_writable: 可寫入附加檔案目錄
1006 1007 text_plugin_assets_writable: 可寫入附加元件目錄
1007 1008 text_rmagick_available: 可使用 RMagick (選配)
1008 1009 text_destroy_time_entries_question: 您即將刪除的問題已報工 %{hours} 小時. 您的選擇是?
1009 1010 text_destroy_time_entries: 刪除已報工的時數
1010 1011 text_assign_time_entries_to_project: 指定已報工的時數至專案中
1011 1012 text_reassign_time_entries: '重新指定已報工的時數至此問題:'
1012 1013 text_user_wrote: "%{value} 先前提到:"
1013 1014 text_enumeration_destroy_question: "目前有 %{count} 個物件使用此列舉值。"
1014 1015 text_enumeration_category_reassign_to: '重新設定其列舉值為:'
1015 1016 text_email_delivery_not_configured: "您尚未設定電子郵件傳送方式,因此提醒選項已被停用。\n請在 config/configuration.yml 中設定 SMTP 之後,重新啟動 Redmine,以啟用電子郵件提醒選項。"
1016 1017 text_repository_usernames_mapping: "選擇或更新 Redmine 使用者與儲存機制紀錄使用者之對應關係。\n儲存機制中之使用者帳號或電子郵件信箱,與 Redmine 設定相同者,將自動產生對應關係。"
1017 1018 text_diff_truncated: '... 這份差異已被截短以符合顯示行數之最大值'
1018 1019 text_custom_field_possible_values_info: '一列輸入一個值'
1019 1020 text_wiki_page_destroy_question: "此頁面包含 %{descendants} 個子頁面及延伸頁面。 請選擇您想要的動作?"
1020 1021 text_wiki_page_nullify_children: "保留所有子頁面當作根頁面"
1021 1022 text_wiki_page_destroy_children: "刪除所有子頁面及其延伸頁面"
1022 1023 text_wiki_page_reassign_children: "重新指定所有的子頁面之父頁面至此頁面"
1023 1024 text_own_membership_delete_confirmation: "您在專案中,所擁有的部分或全部權限即將被移除,在這之後可能無法再次編輯此專案。\n您確定要繼續執行這個動作?"
1024 1025 text_zoom_in: 放大
1025 1026 text_zoom_out: 縮小
1026 1027 text_warn_on_leaving_unsaved: "若您離開這個頁面,此頁面所包含的未儲存資料將會遺失。"
1027 1028 text_scm_path_encoding_note: "預設: UTF-8"
1028 1029 text_git_repository_note: "純(Bare)儲存機制與本機儲存機制 (e.g. /gitrepo, c:\gitrepo)"
1029 1030 text_mercurial_repository_note: "本機儲存機制 (e.g. /hgrepo, c:\hgrepo)"
1030 1031 text_scm_command: 命令
1031 1032 text_scm_command_version: 版本
1032 1033 text_scm_config: 您可以在 config/configuration.yml 中設定 SCM 命令。請在編輯該檔案之後重新啟動 Redmine 應用程式。
1033 1034 text_scm_command_not_available: SCM 命令無法使用。請檢查管理面板中的設定。
1034 1035
1035 1036 default_role_manager: 管理人員
1036 1037 default_role_developer: 開發人員
1037 1038 default_role_reporter: 報告人員
1038 1039 default_tracker_bug: 臭蟲
1039 1040 default_tracker_feature: 功能
1040 1041 default_tracker_support: 支援
1041 1042 default_issue_status_new: 新建立
1042 1043 default_issue_status_in_progress: 實作中
1043 1044 default_issue_status_resolved: 已解決
1044 1045 default_issue_status_feedback: 已回應
1045 1046 default_issue_status_closed: 已結束
1046 1047 default_issue_status_rejected: 已拒絕
1047 1048 default_doc_category_user: 使用手冊
1048 1049 default_doc_category_tech: 技術文件
1049 1050 default_priority_low:
1050 1051 default_priority_normal: 正常
1051 1052 default_priority_high:
1052 1053 default_priority_urgent:
1053 1054 default_priority_immediate:
1054 1055 default_activity_design: 設計
1055 1056 default_activity_development: 開發
1056 1057
1057 1058 enumeration_issue_priorities: 問題優先權
1058 1059 enumeration_doc_categories: 文件分類
1059 1060 enumeration_activities: 活動 (時間追蹤)
1060 1061 enumeration_system_activity: 系統活動
1061 1062 setting_issue_group_assignment: Allow issue assignment to groups
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now