##// END OF EJS Templates
Polish update, #2188...
winterheart -
r2032:0cef17ce449e
parent child
Show More
@@ -1,729 +1,729
1 1 # Keep this line in order to avoid problems with Windows Notepad UTF-8 EF-BB-BF idea...
2 2 # PL translation by Mariusz@Olejnik.net,
3 3 # Best regards from Lublin@Poland :-)
4 4
5 5 _gloc_rule_default: '|n| n10=n%10; n100=n%100; n==1 ? "" : n10>=2 && n10<=4 && (n100<10 || n100>=20) ? "_plural234" : "_plural5"'
6 6
7 7 actionview_datehelper_select_day_prefix:
8 8 actionview_datehelper_select_month_names: Styczeń,Luty,Marzec,Kwiecień,Maj,Czerwiec,Lipiec,Sierpień,Wrzesień,Październik,Listopad,Grudzień
9 9 actionview_datehelper_select_month_names_abbr: Sty,Lut,Mar,Kwi,Maj,Cze,Lip,Sie,Wrz,Paź,Lis,Gru
10 10 actionview_datehelper_select_month_prefix:
11 11 actionview_datehelper_select_year_prefix:
12 12 actionview_datehelper_time_in_words_day: 1 dzień
13 13 actionview_datehelper_time_in_words_day_plural234: %d dni
14 14 actionview_datehelper_time_in_words_day_plural5: %d dni
15 15 actionview_datehelper_time_in_words_day_plural: %d dni
16 16 actionview_datehelper_time_in_words_hour_about: około godziny
17 17 actionview_datehelper_time_in_words_hour_about_plural234: około %d godzin
18 18 actionview_datehelper_time_in_words_hour_about_plural5: około %d godzin
19 19 actionview_datehelper_time_in_words_hour_about_plural: około %d godzin
20 20 actionview_datehelper_time_in_words_hour_about_single: około godziny
21 21 actionview_datehelper_time_in_words_minute: 1 minuta
22 22 actionview_datehelper_time_in_words_minute_half: pół minuty
23 23 actionview_datehelper_time_in_words_minute_less_than: mniej niż minuta
24 24 actionview_datehelper_time_in_words_minute_plural234: %d minuty
25 25 actionview_datehelper_time_in_words_minute_plural5: %d minut
26 26 actionview_datehelper_time_in_words_minute_plural: %d minut
27 27 actionview_datehelper_time_in_words_minute_single: 1 minuta
28 28 actionview_datehelper_time_in_words_second_less_than: mniej niż sekunda
29 29 actionview_datehelper_time_in_words_second_less_than_plural: mniej niż %d sekund
30 30 actionview_datehelper_time_in_words_second_less_than_plural234: mniej niż %d sekundy
31 31 actionview_datehelper_time_in_words_second_less_than_plural5: mniej niż %d sekund
32 32 actionview_instancetag_blank_option: Proszę wybierz
33 33
34 34 activerecord_error_inclusion: nie jest zawarte na liście
35 35 activerecord_error_exclusion: jest zarezerwowane
36 36 activerecord_error_invalid: jest nieprawidłowe
37 37 activerecord_error_confirmation: nie pasuje do potwierdzenia
38 38 activerecord_error_accepted: musi być zaakceptowane
39 39 activerecord_error_empty: nie może być puste
40 40 activerecord_error_blank: nie może być czyste
41 41 activerecord_error_too_long: jest za długie
42 42 activerecord_error_too_short: jest za krótkie
43 43 activerecord_error_wrong_length: ma złą długość
44 44 activerecord_error_taken: jest już wybrane
45 45 activerecord_error_not_a_number: nie jest numerem
46 46 activerecord_error_not_a_date: nie jest prawidłową datą
47 47 activerecord_error_greater_than_start_date: musi być większe niż początkowa data
48 48 activerecord_error_not_same_project: nie należy do tego samego projektu
49 49 activerecord_error_circular_dependency: Ta relacja może wytworzyć kołową zależność
50 50
51 51 general_fmt_age: %d rok
52 52 general_fmt_age_plural234: %d lata
53 53 general_fmt_age_plural5: %d lat
54 54 general_fmt_age_plural: %d lat
55 55 general_fmt_date: %%m/%%d/%%Y
56 56 general_fmt_datetime: %%m/%%d/%%Y %%I:%%M %%p
57 57 general_fmt_datetime_short: %%b %%d, %%I:%%M %%p
58 58 general_fmt_time: %%I:%%M %%p
59 59 general_text_No: 'Nie'
60 60 general_text_Yes: 'Tak'
61 61 general_text_no: 'nie'
62 62 general_text_yes: 'tak'
63 63 general_lang_name: 'Polski'
64 64 general_csv_separator: ','
65 65 general_csv_decimal_separator: '.'
66 66 general_csv_encoding: UTF-8
67 67 general_pdf_encoding: UTF-8
68 68 general_day_names: Poniedziałek,Wtorek,Środa,Czwartek,Piątek,Sobota,Niedziela
69 69 general_first_day_of_week: '1'
70 70
71 71 notice_account_updated: Konto prawidłowo zaktualizowane.
72 72 notice_account_invalid_creditentials: Zły użytkownik lub hasło
73 73 notice_account_password_updated: Hasło prawidłowo zmienione.
74 74 notice_account_wrong_password: Złe hasło
75 75 notice_account_register_done: Konto prawidłowo stworzone.
76 76 notice_account_unknown_email: Nieznany użytkownik.
77 77 notice_can_t_change_password: To konto ma zewnętrzne źródło identyfikacji. Nie możesz zmienić hasła.
78 78 notice_account_lost_email_sent: Email z instrukcjami zmiany hasła został wysłany do Ciebie.
79 79 notice_account_activated: Twoje konto zostało aktywowane. Możesz się zalogować.
80 80 notice_successful_create: Utworzenie zakończone sukcesem.
81 81 notice_successful_update: Uaktualnienie zakończone sukcesem.
82 82 notice_successful_delete: Usunięcie zakończone sukcesem.
83 83 notice_successful_connection: Udane nawiązanie połączenia.
84 84 notice_file_not_found: Strona do której próbujesz się dostać nie istnieje lub została usunięta.
85 85 notice_locking_conflict: Dane poprawione przez innego użytkownika.
86 86 notice_not_authorized: Nie jesteś autoryzowany by zobaczyć stronę.
87 87
88 88 error_scm_not_found: "Obiekt lub wersja nie zostały znalezione w repozytorium."
89 89 error_scm_command_failed: "Wystąpił błąd przy próbie dostępu do repozytorium: %s"
90 90
91 91 mail_subject_lost_password: Twoje hasło do %s
92 92 mail_body_lost_password: 'W celu zmiany swojego hasła użyj poniższego odnośnika:'
93 93 mail_subject_register: Aktywacja konta w %s
94 94 mail_body_register: 'W celu aktywacji Twojego konta, użyj poniższego odnośnika:'
95 95
96 96 gui_validation_error: 1 błąd
97 97 gui_validation_error_plural234: %d błędy
98 98 gui_validation_error_plural5: %d błędów
99 99 gui_validation_error_plural: %d błędów
100 100
101 101 field_name: Nazwa
102 102 field_description: Opis
103 103 field_summary: Podsumowanie
104 104 field_is_required: Wymagane
105 105 field_firstname: Imię
106 106 field_lastname: Nazwisko
107 107 field_mail: Email
108 108 field_filename: Plik
109 109 field_filesize: Rozmiar
110 110 field_downloads: Pobrań
111 111 field_author: Autor
112 112 field_created_on: Stworzone
113 113 field_updated_on: Zmienione
114 114 field_field_format: Format
115 115 field_is_for_all: Dla wszystkich projektów
116 116 field_possible_values: Możliwe wartości
117 117 field_regexp: Wyrażenie regularne
118 118 field_min_length: Minimalna długość
119 119 field_max_length: Maksymalna długość
120 120 field_value: Wartość
121 121 field_category: Kategoria
122 122 field_title: Tytuł
123 123 field_project: Projekt
124 124 field_issue: Zagadnienie
125 125 field_status: Status
126 126 field_notes: Notatki
127 127 field_is_closed: Zagadnienie zamknięte
128 128 field_is_default: Domyślny status
129 129 field_tracker: Typ zagadnienia
130 130 field_subject: Temat
131 131 field_due_date: Data oddania
132 132 field_assigned_to: Przydzielony do
133 133 field_priority: Priorytet
134 134 field_fixed_version: Wersja docelowa
135 135 field_user: Użytkownik
136 136 field_role: Rola
137 137 field_homepage: Strona www
138 138 field_is_public: Publiczny
139 139 field_parent: Nadprojekt
140 140 field_is_in_chlog: Zagadnienie pokazywane w zapisie zmian
141 141 field_is_in_roadmap: Zagadnienie pokazywane na mapie
142 142 field_login: Login
143 143 field_mail_notification: Powiadomienia Email
144 144 field_admin: Administrator
145 145 field_last_login_on: Ostatnie połączenie
146 146 field_language: Język
147 147 field_effective_date: Data
148 148 field_password: Hasło
149 149 field_new_password: Nowe hasło
150 150 field_password_confirmation: Potwierdzenie
151 151 field_version: Wersja
152 152 field_type: Typ
153 153 field_host: Host
154 154 field_port: Port
155 155 field_account: Konto
156 156 field_base_dn: Base DN
157 157 field_attr_login: Login atrybut
158 158 field_attr_firstname: Imię atrybut
159 159 field_attr_lastname: Nazwisko atrybut
160 160 field_attr_mail: Email atrybut
161 161 field_onthefly: Tworzenie użytkownika w locie
162 162 field_start_date: Start
163 163 field_done_ratio: %% Wykonane
164 164 field_auth_source: Tryb identyfikacji
165 165 field_hide_mail: Ukryj mój adres email
166 166 field_comments: Komentarz
167 167 field_url: URL
168 168 field_start_page: Strona startowa
169 169 field_subproject: Podprojekt
170 170 field_hours: Godzin
171 171 field_activity: Aktywność
172 172 field_spent_on: Data
173 173 field_identifier: Identifikator
174 174 field_is_filter: Atrybut filtrowania
175 175 field_issue_to_id: Powiązania zagadnienia
176 176 field_delay: Opóźnienie
177 177 field_default_value: Domyślny
178 178
179 179 setting_app_title: Tytuł aplikacji
180 180 setting_app_subtitle: Podtytuł aplikacji
181 181 setting_welcome_text: Tekst powitalny
182 182 setting_default_language: Domyślny język
183 183 setting_login_required: Identyfikacja wymagana
184 184 setting_self_registration: Własna rejestracja umożliwiona
185 185 setting_attachment_max_size: Maks. rozm. załącznika
186 186 setting_issues_export_limit: Limit eksportu zagadnień
187 187 setting_mail_from: Adres email wysyłki
188 setting_host_name: Nazwa hosta
188 setting_host_name: Nazwa hosta i ścieżka
189 189 setting_text_formatting: Formatowanie tekstu
190 190 setting_wiki_compression: Kompresja historii Wiki
191 191 setting_feeds_limit: Limit danych RSS
192 192 setting_autofetch_changesets: Automatyczne pobieranie zmian
193 193 setting_sys_api_enabled: Włączenie WS do zarządzania repozytorium
194 194 setting_commit_ref_keywords: Słowa tworzące powiązania
195 195 setting_commit_fix_keywords: Słowa zmieniające status
196 196 setting_autologin: Auto logowanie
197 197 setting_date_format: Format daty
198 198
199 199 label_user: Użytkownik
200 200 label_user_plural: Użytkownicy
201 201 label_user_new: Nowy użytkownik
202 202 label_project: Projekt
203 203 label_project_new: Nowy projekt
204 204 label_project_plural234: Projekty
205 205 label_project_plural5: Projekty
206 206 label_project_plural: Projekty
207 207 label_project_all: Wszystkie projekty
208 208 label_project_latest: Ostatnie projekty
209 209 label_issue: Zagadnienie
210 210 label_issue_new: Nowe zagadnienie
211 211 label_issue_plural: Zagadnienia
212 212 label_issue_view_all: Zobacz wszystkie zagadnienia
213 213 label_document: Dokument
214 214 label_document_new: Nowy dokument
215 215 label_document_plural: Dokumenty
216 216 label_role: Rola
217 217 label_role_plural: Role
218 218 label_role_new: Nowa rola
219 219 label_role_and_permissions: Role i Uprawnienia
220 220 label_member: Uczestnik
221 221 label_member_new: Nowy uczestnik
222 222 label_member_plural: Uczestnicy
223 223 label_tracker: Typ zagadnienia
224 224 label_tracker_plural: Typy zagadnień
225 225 label_tracker_new: Nowy typ zagadnienia
226 226 label_workflow: Przepływ
227 227 label_issue_status: Status zagadnienia
228 228 label_issue_status_plural: Statusy zagadnień
229 229 label_issue_status_new: Nowy status
230 230 label_issue_category: Kategoria zagadnienia
231 231 label_issue_category_plural: Kategorie zagadnień
232 232 label_issue_category_new: Nowa kategoria
233 233 label_custom_field: Dowolne pole
234 234 label_custom_field_plural: Dowolne pola
235 235 label_custom_field_new: Nowe dowolne pole
236 236 label_enumerations: Wyliczenia
237 237 label_enumeration_new: Nowa wartość
238 238 label_information: Informacja
239 239 label_information_plural: Informacje
240 240 label_please_login: Zaloguj się
241 241 label_register: Rejestracja
242 242 label_password_lost: Zapomniane hasło
243 243 label_home: Główna
244 244 label_my_page: Moja strona
245 245 label_my_account: Moje konto
246 246 label_my_projects: Moje projekty
247 247 label_administration: Administracja
248 248 label_login: Login
249 249 label_logout: Wylogowanie
250 250 label_help: Pomoc
251 251 label_reported_issues: Wprowadzone zagadnienia
252 252 label_assigned_to_me_issues: Zagadnienia przypisane do mnie
253 253 label_last_login: Ostatnie połączenie
254 254 label_last_updates: Ostatnia zmiana
255 255 label_last_updates_plural234: %d ostatnie zmiany
256 256 label_last_updates_plural5: %d ostatnich zmian
257 257 label_last_updates_plural: %d ostatnie zmiany
258 258 label_registered_on: Zarejestrowany
259 259 label_activity: Aktywność
260 260 label_new: Nowy
261 261 label_logged_as: Zalogowany jako
262 262 label_environment: Środowisko
263 263 label_authentication: Identyfikacja
264 264 label_auth_source: Tryb identyfikacji
265 265 label_auth_source_new: Nowy tryb identyfikacji
266 266 label_auth_source_plural: Tryby identyfikacji
267 267 label_subproject_plural: Podprojekty
268 268 label_min_max_length: Min - Maks długość
269 269 label_list: Lista
270 270 label_date: Data
271 271 label_integer: Liczba całkowita
272 272 label_boolean: Wartość logiczna
273 273 label_string: Tekst
274 274 label_text: Długi tekst
275 275 label_attribute: Atrybut
276 276 label_attribute_plural: Atrybuty
277 277 label_download: %d Pobranie
278 278 label_download_plural234: %d Pobrania
279 279 label_download_plural5: %d Pobrań
280 280 label_download_plural: %d Pobrania
281 281 label_no_data: Brak danych do pokazania
282 282 label_change_status: Status zmian
283 283 label_history: Historia
284 284 label_attachment: Plik
285 285 label_attachment_new: Nowy plik
286 label_attachment_delete: Skasuj plik
286 label_attachment_delete: Usuń plik
287 287 label_attachment_plural: Pliki
288 288 label_report: Raport
289 289 label_report_plural: Raporty
290 290 label_news: Wiadomość
291 291 label_news_new: Dodaj wiadomość
292 292 label_news_plural: Wiadomości
293 293 label_news_latest: Ostatnie wiadomości
294 294 label_news_view_all: Pokaż wszystkie wiadomości
295 295 label_change_log: Lista zmian
296 296 label_settings: Ustawienia
297 297 label_overview: Przegląd
298 298 label_version: Wersja
299 299 label_version_new: Nowa wersja
300 300 label_version_plural: Wersje
301 301 label_confirmation: Potwierdzenie
302 302 label_export_to: Eksportuj do
303 303 label_read: Czytanie...
304 304 label_public_projects: Projekty publiczne
305 305 label_open_issues: otwarte
306 306 label_open_issues_plural234: otwarte
307 307 label_open_issues_plural5: otwarte
308 308 label_open_issues_plural: otwarte
309 309 label_closed_issues: zamknięte
310 310 label_closed_issues_plural234: zamknięte
311 311 label_closed_issues_plural5: zamknięte
312 312 label_closed_issues_plural: zamknięte
313 313 label_total: Ogółem
314 314 label_permissions: Uprawnienia
315 315 label_current_status: Obecny status
316 316 label_new_statuses_allowed: Uprawnione nowe statusy
317 317 label_all: wszystko
318 318 label_none: brak
319 319 label_next: Następne
320 320 label_previous: Poprzednie
321 321 label_used_by: Używane przez
322 322 label_details: Szczegóły
323 323 label_add_note: Dodaj notatkę
324 324 label_per_page: Na stronę
325 325 label_calendar: Kalendarz
326 326 label_months_from: miesiące od
327 327 label_gantt: Gantt
328 328 label_internal: Wewnętrzny
329 329 label_last_changes: ostatnie %d zmian
330 330 label_change_view_all: Pokaż wszystkie zmiany
331 331 label_personalize_page: Personalizuj tą stronę
332 332 label_comment: Komentarz
333 333 label_comment_plural234: Komentarze
334 334 label_comment_plural5: Komentarze
335 335 label_comment_plural: Komentarze
336 336 label_comment_add: Dodaj komentarz
337 337 label_comment_added: Komentarz dodany
338 338 label_comment_delete: Usuń komentarze
339 339 label_query: Kwerenda
340 340 label_query_plural: Kwerendy
341 341 label_query_new: Nowa kwerenda
342 342 label_filter_add: Dodaj filtr
343 343 label_filter_plural: Filtry
344 344 label_equals: równa się
345 345 label_not_equals: różni się
346 346 label_in_less_than: mniejsze niż
347 347 label_in_more_than: większe niż
348 348 label_in: w
349 349 label_today: dzisiaj
350 350 label_less_than_ago: dni mniej
351 351 label_more_than_ago: dni więcej
352 352 label_ago: dni temu
353 353 label_contains: zawiera
354 354 label_not_contains: nie zawiera
355 355 label_day_plural: dni
356 356 label_repository: Repozytorium
357 357 label_browse: Przegląd
358 358 label_modification: %d modyfikacja
359 359 label_modification_plural234: %d modyfikacje
360 360 label_modification_plural5: %d modyfikacji
361 361 label_modification_plural: %d modyfikacje
362 362 label_revision: Rewizja
363 363 label_revision_plural: Rewizje
364 364 label_added: dodane
365 365 label_modified: zmodyfikowane
366 366 label_deleted: usunięte
367 367 label_latest_revision: Najnowsza rewizja
368 368 label_latest_revision_plural: Najnowsze rewizje
369 369 label_view_revisions: Pokaż rewizje
370 370 label_max_size: Maksymalny rozmiar
371 371 label_on: 'z'
372 372 label_sort_highest: Przesuń na górę
373 373 label_sort_higher: Do góry
374 374 label_sort_lower: Do dołu
375 375 label_sort_lowest: Przesuń na dół
376 376 label_roadmap: Mapa
377 377 label_roadmap_due_in: W czasie
378 378 label_roadmap_no_issues: Brak zagadnień do tej wersji
379 379 label_search: Szukaj
380 380 label_result_plural: Rezultatów
381 381 label_all_words: Wszystkie słowa
382 382 label_wiki: Wiki
383 383 label_wiki_edit: Edycja wiki
384 384 label_wiki_edit_plural: Edycje wiki
385 385 label_wiki_page: Strona wiki
386 386 label_wiki_page_plural: Strony wiki
387 387 label_index_by_title: Indeks
388 388 label_index_by_date: Index by date
389 389 label_current_version: Obecna wersja
390 390 label_preview: Podgląd
391 391 label_feed_plural: Ilość RSS
392 392 label_changes_details: Szczegóły wszystkich zmian
393 393 label_issue_tracking: Śledzenie zagadnień
394 394 label_spent_time: Spędzony czas
395 395 label_f_hour: %.2f godzina
396 396 label_f_hour_plural234: %.2f godziny
397 397 label_f_hour_plural5: %.2f godzin
398 398 label_f_hour_plural: %.2f godzin
399 399 label_time_tracking: Śledzenie czasu
400 400 label_change_plural: Zmiany
401 401 label_statistics: Statystyki
402 402 label_commits_per_month: Zatwierdzenia według miesięcy
403 403 label_commits_per_author: Zatwierdzenia według autorów
404 404 label_view_diff: Pokaż różnice
405 405 label_diff_inline: w linii
406 406 label_diff_side_by_side: obok siebie
407 407 label_options: Opcje
408 408 label_copy_workflow_from: Kopiuj przepływ z
409 409 label_permissions_report: Raport uprawnień
410 410 label_watched_issues: Obserwowane zagadnienia
411 411 label_related_issues: Powiązane zagadnienia
412 412 label_applied_status: Stosowany status
413 413 label_loading: Ładowanie...
414 414 label_relation_new: Nowe powiązanie
415 415 label_relation_delete: Usuń powiązanie
416 416 label_relates_to: powiązane z
417 417 label_duplicates: duplikaty
418 418 label_blocks: blokady
419 419 label_blocked_by: zablokowane przez
420 420 label_precedes: poprzedza
421 421 label_follows: podąża
422 422 label_end_to_start: koniec do początku
423 423 label_end_to_end: koniec do końca
424 424 label_start_to_start: początek do początku
425 425 label_start_to_end: początek do końca
426 426 label_stay_logged_in: Pozostań zalogowany
427 427 label_disabled: zablokowany
428 428 label_show_completed_versions: Pokaż kompletne wersje
429 429 label_me: ja
430 430 label_board: Forum
431 431 label_board_new: Nowe forum
432 432 label_board_plural: Fora
433 433 label_topic_plural: Tematy
434 434 label_message_plural: Wiadomości
435 435 label_message_last: Ostatnia wiadomość
436 436 label_message_new: Nowa wiadomość
437 437 label_reply_plural: Odpowiedzi
438 438 label_send_information: Wyślij informację użytkownikowi
439 439 label_year: Rok
440 440 label_month: Miesiąc
441 441 label_week: Tydzień
442 442 label_date_from: Z
443 443 label_date_to: Do
444 444 label_language_based: Na podstawie języka
445 445
446 446 button_login: Login
447 447 button_submit: Wyślij
448 448 button_save: Zapisz
449 449 button_check_all: Zaznacz wszystko
450 450 button_uncheck_all: Odznacz wszystko
451 451 button_delete: Usuń
452 452 button_create: Stwórz
453 453 button_test: Testuj
454 454 button_edit: Edytuj
455 455 button_add: Dodaj
456 456 button_change: Zmień
457 457 button_apply: Ustaw
458 458 button_clear: Wyczyść
459 459 button_lock: Zablokuj
460 460 button_unlock: Odblokuj
461 461 button_download: Pobierz
462 462 button_list: Lista
463 463 button_view: Pokaż
464 464 button_move: Przenieś
465 465 button_back: Wstecz
466 466 button_cancel: Anuluj
467 467 button_activate: Aktywuj
468 468 button_sort: Sortuj
469 469 button_log_time: Log czasu
470 470 button_rollback: Przywróc do tej wersji
471 471 button_watch: Obserwuj
472 472 button_unwatch: Nie obserwuj
473 473 button_reply: Odpowiedz
474 474 button_archive: Archiwizuj
475 475 button_unarchive: Przywróc z archiwum
476 476
477 477 status_active: aktywny
478 478 status_registered: zarejestrowany
479 479 status_locked: zablokowany
480 480
481 481 text_select_mail_notifications: Zaznacz czynności przy których użytkownik powinien być powiadomiony mailem.
482 482 text_regexp_info: np. ^[A-Z0-9]+$
483 483 text_min_max_length_info: 0 oznacza brak restrykcji
484 484 text_project_destroy_confirmation: Jesteś pewien, że chcesz usunąć ten projekt i wszyskie powiązane dane?
485 485 text_workflow_edit: Zaznacz rolę i typ zagadnienia do edycji przepływu
486 486 text_are_you_sure: Jesteś pewien ?
487 487 text_journal_changed: zmienione %s do %s
488 488 text_journal_set_to: ustawione na %s
489 489 text_journal_deleted: usunięte
490 490 text_tip_task_begin_day: zadanie zaczynające się dzisiaj
491 491 text_tip_task_end_day: zadanie kończące się dzisiaj
492 492 text_tip_task_begin_end_day: zadanie zaczynające i kończące się dzisiaj
493 493 text_project_identifier_info: 'Małe litery (a-z), liczby i myślniki dozwolone.<br />Raz zapisany, identyfikator nie może być zmieniony.'
494 494 text_caracters_maximum: %d znaków maksymalnie.
495 495 text_length_between: Długość pomiędzy %d i %d znaków.
496 496 text_tracker_no_workflow: Brak przepływu zefiniowanego dla tego typu zagadnienia
497 497 text_unallowed_characters: Niedozwolone znaki
498 498 text_comma_separated: Wielokrotne wartości dozwolone (rozdzielone przecinkami).
499 499 text_issues_ref_in_commit_messages: Odwołania do zagadnień w komentarzach zatwierdzeń
500 500
501 501 default_role_manager: Kierownik
502 502 default_role_developper: Programista
503 503 default_role_reporter: Wprowadzajacy
504 504 default_tracker_bug: Błąd
505 505 default_tracker_feature: Zadanie
506 506 default_tracker_support: Wsparcie
507 507 default_issue_status_new: Nowy
508 508 default_issue_status_assigned: Przypisany
509 509 default_issue_status_resolved: Rozwiązany
510 510 default_issue_status_feedback: Odpowiedź
511 511 default_issue_status_closed: Zamknięty
512 512 default_issue_status_rejected: Odrzucony
513 513 default_doc_category_user: Dokumentacja użytkownika
514 514 default_doc_category_tech: Dokumentacja techniczna
515 515 default_priority_low: Niski
516 516 default_priority_normal: Normalny
517 517 default_priority_high: Wysoki
518 518 default_priority_urgent: Pilny
519 519 default_priority_immediate: Natychmiastowy
520 520 default_activity_design: Projektowanie
521 521 default_activity_development: Rozwój
522 522
523 523 enumeration_issue_priorities: Priorytety zagadnień
524 524 enumeration_doc_categories: Kategorie dokumentów
525 525 enumeration_activities: Działania (śledzenie czasu)
526 526 button_rename: Zmień nazwę
527 527 text_issue_category_destroy_question: Zagadnienia (%d) są przypisane do tej kategorii. Co chcesz uczynić?
528 528 label_feeds_access_key_created_on: Klucz dostępu RSS stworzony %s dni temu
529 529 setting_cross_project_issue_relations: Zezwól na powiązania zagadnień między projektami
530 530 label_roadmap_overdue: %s spóźnienia
531 531 label_module_plural: Moduły
532 532 label_this_week: ten tydzień
533 533 label_jump_to_a_project: Skocz do projektu...
534 534 field_assignable: Zagadnienia mogą być przypisane do tej roli
535 535 label_sort_by: Sortuj po %s
536 536 text_issue_updated: Zagadnienie %s zostało zaktualizowane (by %s).
537 537 notice_feeds_access_key_reseted: Twój klucz dostępu RSS został zrestetowany.
538 538 field_redirect_existing_links: Przekierowanie istniejących odnośników
539 539 text_issue_category_reassign_to: Przydziel zagadnienie do tej kategorii
540 540 notice_email_sent: Email został wysłany do %s
541 541 text_issue_added: Zagadnienie %s zostało wprowadzone (by %s).
542 542 text_wiki_destroy_confirmation: Jesteś pewien, że chcesz usunąć to wiki i całą jego zawartość ?
543 543 notice_email_error: Wystąpił błąd w trakcie wysyłania maila (%s)
544 544 label_updated_time: Zaktualizowane %s temu
545 545 text_issue_category_destroy_assignments: Usuń przydziały kategorii
546 546 label_send_test_email: Wyślij próbny email
547 547 button_reset: Resetuj
548 548 label_added_time_by: Dodane przez %s %s temu
549 549 field_estimated_hours: Szacowany czas
550 550 label_file_plural: Pliki
551 551 label_changeset_plural: Zestawienia zmian
552 552 field_column_names: Nazwy kolumn
553 553 label_default_columns: Domyślne kolumny
554 554 setting_issue_list_default_columns: Domyślne kolumny wiświetlane na liście zagadnień
555 555 setting_repositories_encodings: Kodowanie repozytoriów
556 556 notice_no_issue_selected: "Nie wybrano zagadnienia! Zaznacz zagadnienie, które chcesz edytować."
557 557 label_bulk_edit_selected_issues: Zbiorowa edycja zagadnień
558 558 label_no_change_option: (Bez zmian)
559 559 notice_failed_to_save_issues: "Błąd podczas zapisu zagadnień %d z %d zaznaczonych: %s."
560 560 label_theme: Temat
561 561 label_default: Domyślne
562 562 label_search_titles_only: Przeszukuj tylko tytuły
563 563 label_nobody: nikt
564 564 button_change_password: Zmień hasło
565 565 text_user_mail_option: "W przypadku niezaznaczonych projektów, będziesz otrzymywał powiadomienia tylko na temat zagadnien, które obserwujesz, lub w których bierzesz udział (np. jesteś autorem lub adresatem)."
566 566 label_user_mail_option_selected: "Tylko dla każdego zdarzenia w wybranych projektach..."
567 567 label_user_mail_option_all: "Dla każdego zdarzenia w każdym moim projekcie"
568 568 label_user_mail_option_none: "Tylko to co obserwuje lub w czym biorę udział"
569 569 setting_emails_footer: Stopka e-mail
570 570 label_float: Liczba rzeczywista
571 571 button_copy: Kopia
572 572 mail_body_account_information_external: Możesz użyć twojego "%s" konta do zalogowania.
573 573 mail_body_account_information: Twoje konto
574 574 setting_protocol: Protokoł
575 575 label_user_mail_no_self_notified: "Nie chcę powiadomień o zmianach, które sam wprowadzam."
576 576 setting_time_format: Format czasu
577 577 label_registration_activation_by_email: aktywacja konta przez e-mail
578 578 mail_subject_account_activation_request: Zapytanie aktywacyjne konta %s
579 579 mail_body_account_activation_request: 'Zarejestrowano nowego użytkownika: (%s). Konto oczekuje na twoje zatwierdzenie:'
580 580 label_registration_automatic_activation: automatyczna aktywacja kont
581 581 label_registration_manual_activation: manualna aktywacja kont
582 582 notice_account_pending: "Twoje konto zostało utworzone i oczekuje na zatwierdzenie administratora."
583 583 field_time_zone: Strefa czasowa
584 584 text_caracters_minimum: Musi być nie krótsze niż %d znaków.
585 585 setting_bcc_recipients: Odbiorcy kopii tajnej (kt/bcc)
586 586 button_annotate: Adnotuj
587 587 label_issues_by: Zagadnienia wprowadzone przez %s
588 588 field_searchable: Przeszukiwalne
589 589 label_display_per_page: 'Na stronę: %s'
590 590 setting_per_page_options: Opcje ilości obiektów na stronie
591 591 label_age: Wiek
592 592 notice_default_data_loaded: Domyślna konfiguracja została pomyślnie załadowana.
593 593 text_load_default_configuration: Załaduj domyślną konfigurację
594 594 text_no_configuration_data: "Role użytkowników, typy zagadnień, statusy zagadnień oraz przepływ pracy nie zostały jeszcze skonfigurowane.\nJest wysoce rekomendowane by załadować domyślną konfigurację. Po załadowaniu będzie możliwość edycji tych danych."
595 595 error_can_t_load_default_data: "Domyślna konfiguracja nie może być załadowana: %s"
596 596 button_update: Uaktualnij
597 597 label_change_properties: Zmień właściwości
598 598 label_general: Ogólne
599 599 label_repository_plural: Repozytoria
600 600 label_associated_revisions: Skojarzone rewizje
601 601 setting_user_format: Personalny format wyświetlania
602 602 text_status_changed_by_changeset: Zastosowane w zmianach %s.
603 603 label_more: Więcej
604 604 text_issues_destroy_confirmation: 'Czy jestes pewien, że chcesz usunąć wskazane zagadnienia?'
605 605 label_scm: SCM
606 606 text_select_project_modules: 'Wybierz moduły do aktywacji w tym projekcie:'
607 607 label_issue_added: Dodano zagadnienie
608 608 label_issue_updated: Uaktualniono zagadnienie
609 609 label_document_added: Dodano dokument
610 610 label_message_posted: Dodano wiadomość
611 611 label_file_added: Dodano plik
612 612 label_news_added: Dodano wiadomość
613 613 project_module_boards: Fora
614 614 project_module_issue_tracking: Śledzenie zagadnień
615 615 project_module_wiki: Wiki
616 616 project_module_files: Pliki
617 617 project_module_documents: Dokumenty
618 618 project_module_repository: Repozytorium
619 619 project_module_news: Wiadomości
620 620 project_module_time_tracking: Śledzenie czasu
621 621 text_file_repository_writable: Zapisywalne repozytorium plików
622 622 text_default_administrator_account_changed: Zmieniono domyślne hasło administratora
623 623 text_rmagick_available: RMagick dostępne (opcjonalnie)
624 624 button_configure: Konfiguruj
625 625 label_plugins: Wtyczki
626 626 label_ldap_authentication: Autoryzacja LDAP
627 627 label_downloads_abbr: Pobieranie
628 628 label_this_month: ten miesiąc
629 629 label_last_n_days: ostatnie %d dni
630 630 label_all_time: cały czas
631 631 label_this_year: ten rok
632 632 label_date_range: Zakres datowy
633 633 label_last_week: ostatni tydzień
634 634 label_yesterday: wczoraj
635 635 label_last_month: ostatni miesiąc
636 636 label_add_another_file: Dodaj kolejny plik
637 637 label_optional_description: Opcjonalny opis
638 638 text_destroy_time_entries_question: Zalogowano %.02f godzin przy zagadnieniu, które chcesz usunąć. Co chcesz zrobić?
639 639 error_issue_not_found_in_project: 'Zaganienie nie zostało znalezione lub nie należy do tego projektu'
640 640 text_assign_time_entries_to_project: Przypisz logowany czas do projektu
641 641 text_destroy_time_entries: Usuń zalogowany czas
642 642 text_reassign_time_entries: 'Przepnij zalogowany czas do tego zagadnienia:'
643 643 label_chronological_order: W kolejności chronologicznej
644 644 setting_activity_days_default: Dni wyświetlane w aktywności projektu
645 645 setting_display_subprojects_issues: Domyślnie pokazuj zagadnienia podprojektów w głównym projekcie
646 646 field_comments_sorting: Pokazuj komentarze
647 647 label_reverse_chronological_order: W kolejności odwrotnej do chronologicznej
648 648 label_preferences: Preferencje
649 649 label_overall_activity: Ogólna aktywność
650 650 setting_default_projects_public: Nowe projekty są domyślnie publiczne
651 651 error_scm_annotate: "Wpis nie istnieje lub nie można do niego dodawać adnotacji."
652 652 label_planning: Planowanie
653 653 text_subprojects_destroy_warning: 'Podprojekt(y): %s zostaną także usunięte.'
654 654 label_and_its_subprojects: %s i podprojekty
655 655 mail_body_reminder: "Wykaz przypisanych do Ciebie zagadnień, których termin wypada w ciągu następnych %d dni"
656 656 mail_subject_reminder: "Uwaga na terminy, masz zagadnienia do obsłużenia w ciągu następnych %d dni!"
657 657 text_user_wrote: '%s napisał:'
658 658 label_duplicated_by: zdublikowane przez
659 659 setting_enabled_scm: Dostępny SCM
660 660 text_enumeration_category_reassign_to: 'Zmień przypisanie na wartość:'
661 661 text_enumeration_destroy_question: '%d obiektów jest przypisana do tej wartości.'
662 662 label_incoming_emails: Przychodząca poczta elektroniczna
663 663 label_generate_key: Wygeneruj klucz
664 664 setting_mail_handler_api_enabled: Uaktywnij usługi sieciowe (WebServices) dla poczty przychodzącej
665 665 setting_mail_handler_api_key: Klucz API
666 666 text_email_delivery_not_configured: "Dostarczanie poczty elektronicznej nie zostało skonfigurowane, więc powiadamianie jest nieaktywne.\nSkonfiguruj serwer SMTP w config/email.yml a następnie zrestartuj aplikację i uaktywnij to."
667 667 field_parent_title: Strona rodzica
668 668 label_issue_watchers: Obserwatorzy
669 669 setting_commit_logs_encoding: Zatwierdź kodowanie wiadomości
670 670 button_quote: Cytuj
671 671 setting_sequential_project_identifiers: Generuj sekwencyjne identyfikatory projektów
672 672 notice_unable_delete_version: Nie można usunąć wersji
673 673 label_renamed: przemianowano
674 674 label_copied: skopiowano
675 675 field_vf_watcher: Obserwator
676 676 field_vf_personnel: Personel
677 677 setting_plain_text_mail: tylko tekst (bez HTML)
678 678 permission_view_files: Podgląd plików
679 679 permission_edit_issues: Edycja zagadnień
680 680 permission_edit_own_time_entries: Edycja własnego logu czasu
681 681 permission_manage_public_queries: Zarządzanie publicznymi kwerendami
682 682 permission_add_issues: Dodawanie zagadnień
683 683 permission_log_time: Zapisywanie spędzonego czasu
684 684 permission_view_changesets: Podgląd zmian
685 685 permission_view_time_entries: Podgląd spędzonego czasu
686 686 permission_manage_versions: Zarządzanie wersjami
687 687 permission_manage_wiki: Zarządzanie wiki
688 688 permission_manage_categories: Zarządzanie kategoriami zaganień
689 689 permission_protect_wiki_pages: Blokowanie stron wiki
690 690 permission_comment_news: Komentowanie wiadomości
691 691 permission_delete_messages: Usuwanie wiadomości
692 692 permission_select_project_modules: Wybieranie modułów projektu
693 693 permission_manage_documents: Zarządzanie dokumentami
694 694 permission_edit_wiki_pages: Edycja stron wiki
695 695 permission_add_issue_watchers: Dodawanie obserwatorów
696 696 permission_view_gantt: Podgląd diagramu Gantta
697 697 permission_move_issues: Przenoszenie zagadnień
698 698 permission_manage_issue_relations: Zarządzanie powiązaniami zagadnień
699 699 permission_delete_wiki_pages: Usuwanie stron wiki
700 700 permission_manage_boards: Zarządzanie forami
701 701 permission_delete_wiki_pages_attachments: Usuwanie załączników
702 702 permission_view_wiki_edits: Podgląd historii wiki
703 703 permission_add_messages: Dodawanie wiadomości
704 704 permission_view_messages: Podgląd wiadomości
705 705 permission_manage_files: Zarządzanie plikami
706 706 permission_edit_issue_notes: Edycja notatek
707 707 permission_manage_news: Zarządzanie wiadomościami
708 708 permission_view_calendar: Podgląd kalendarza
709 709 permission_manage_members: Zarządzanie uczestnikami
710 710 permission_edit_messages: Edycja wiadomości
711 711 permission_delete_issues: Usuwanie zagadnień
712 712 permission_view_issue_watchers: Podgląd listy obserwatorów
713 713 permission_manage_repository: Zarządzanie repozytorium
714 714 permission_commit_access: Wykonywanie zatwierdzeń
715 715 permission_browse_repository: Przeglądanie repozytorium
716 716 permission_view_documents: Podgląd dokumentów
717 717 permission_edit_project: Edycja projektów
718 718 permission_add_issue_notes: Dodawanie notatek
719 719 permission_save_queries: Zapisywanie kwerend
720 720 permission_view_wiki_pages: Podgląd wiki
721 721 permission_rename_wiki_pages: Zmiana nazw stron wiki
722 722 permission_edit_time_entries: Edycja logów czasu
723 723 permission_edit_own_issue_notes: Edycja własnych notatek
724 724 setting_gravatar_enabled: Używaj ikon użytkowników Gravatar
725 725
726 label_example: Example
727 text_repository_usernames_mapping: "Select ou update the Redmine user mapped to each username found in the repository log.\nUsers with the same Redmine and repository username or email are automatically mapped."
728 permission_edit_own_messages: Edit own messages
729 permission_delete_won_messages: Delete own messages
726 label_example: Przykład
727 text_repository_usernames_mapping: "Wybierz lub uaktualnij przyporządkowanie użytkowników Redmine do użytkowników repozytorium.\nUżytkownicy z taką samą nazwą lub adresem email przyporządkowani automatycznie."
728 permission_edit_own_messages: Edycja własnych wiadomości
729 permission_delete_won_messages: Usuwanie własnych wiadomości
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now