##// END OF EJS Templates
Bulgarian translation updated by Ivan Cenov (#18931)...
Bulgarian translation updated by Ivan Cenov (#18931) git-svn-id: http://svn.redmine.org/redmine/trunk@13949 e93f8b46-1217-0410-a6f0-8f06a7374b81

File last commit:

r13505:14473f45a16a
r13567:c7eb67b4032c
Show More
fa.yml
1142 lines | 61.4 KiB | text/x-yaml | YamlLexer
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 fa:
# Text direction: Left-to-Right (ltr) or Right-to-Left (rtl)
direction: rtl
date:
formats:
# Use the strftime parameters for formats.
# When no format has been given, it uses default.
# You can provide other formats here if you like!
default: "%Y/%m/%d"
short: "%b %d"
long: "%B %d, %Y"
Toshi MARUYAMA
remove trailing white-spaces from config/locales/fa.yml...
r8485
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 day_names: [یک‌شنبه, دوشنبه, سه‌شنبه, چهارشنبه, پنج‌شنبه, جمعه, شنبه]
abbr_day_names: [یک, دو, سه, چهار, پنج, جمعه, شنبه]
Toshi MARUYAMA
remove trailing white-spaces from config/locales/fa.yml...
r8485
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 # Don't forget the nil at the beginning; there's no such thing as a 0th month
month_names: [~, ژانویه, فوریه, مارس, آوریل, مه, ژوئن, ژوئیه, اوت, سپتامبر, اکتبر, نوامبر, دسامبر]
abbr_month_names: [~, ژان, فور, مار, آور, مه, ژوئن, ژوئیه, اوت, سپت, اکت, نوا, دسا]
# Used in date_select and datime_select.
Toshi MARUYAMA
change i18n files to use valid yaml syntax that may be parsed by psych (#8209)....
r5388 order:
- :year
- :month
- :day
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783
time:
formats:
Jean-Philippe Lang
Persian Translation update by Behrang Noroozinia (#7418)....
r5475 default: "%Y/%m/%d - %H:%M"
time: "%H:%M"
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 short: "%d %b %H:%M"
Jean-Philippe Lang
Persian Translation update by Behrang Noroozinia (#7418)....
r5475 long: "%d %B %Y ساعت %H:%M"
am: "صبح"
pm: "عصر"
Toshi MARUYAMA
remove trailing white-spaces from config/locales/fa.yml...
r8485
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 datetime:
distance_in_words:
half_a_minute: "نیم دقیقه"
less_than_x_seconds:
one: "کمتر از 1 ثانیه"
other: "کمتر از %{count} ثانیه"
x_seconds:
one: "1 ثانیه"
other: "%{count} ثانیه"
less_than_x_minutes:
one: "کمتر از 1 دقیقه"
other: "کمتر از %{count} دقیقه"
x_minutes:
one: "1 دقیقه"
other: "%{count} دقیقه"
about_x_hours:
one: "نزدیک 1 ساعت"
other: "نزدیک %{count} ساعت"
Jean-Philippe Lang
Configurable session lifetime and timeout (#6597)....
r9614 x_hours:
Toshi MARUYAMA
translate x_hours in many languages (#14221)...
r11702 one: "1 ساعت"
other: "%{count} ساعت"
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 x_days:
one: "1 روز"
other: "%{count} روز"
about_x_months:
one: "نزدیک 1 ماه"
other: "نزدیک %{count} ماه"
x_months:
one: "1 ماه"
other: "%{count} ماه"
about_x_years:
one: "نزدیک 1 سال"
other: "نزدیک %{count} سال"
over_x_years:
one: "بیش از 1 سال"
other: "بیش از %{count} سال"
almost_x_years:
one: "نزدیک 1 سال"
other: "نزدیک %{count} سال"
number:
# Default format for numbers
format:
Toshi MARUYAMA
remove trailing white-spaces from config/locales/fa.yml...
r8485 separator: "٫"
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 delimiter: ""
precision: 3
human:
format:
delimiter: ""
Jean-Philippe Lang
Set human size precision to Rails' default which is now 3 (#11118)....
r9611 precision: 3
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 storage_units:
format: "%n %u"
units:
byte:
one: "بایت"
other: "بایت"
kb: "کیلوبایت"
mb: "مگابایت"
gb: "گیگابایت"
tb: "ترابایت"
# Used in array.to_sentence.
support:
array:
sentence_connector: "و"
skip_last_comma: false
Toshi MARUYAMA
remove trailing white-spaces from config/locales/fa.yml...
r8485
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 activerecord:
errors:
template:
header:
one: "1 ایراد از ذخیره سازی این %{model} جلوگیری کرد"
other: "%{count} ایراد از ذخیره سازی این %{model} جلوگیری کرد"
messages:
inclusion: "در فهرست نیامده است"
exclusion: "رزرو شده است"
invalid: "نادرست است"
confirmation: "با بررسی سازگاری ندارد"
accepted: "باید پذیرفته شود"
empty: "نمی‌تواند تهی باشد"
blank: "نمی‌تواند تهی باشد"
too_long: "خیلی بلند است (بیشترین اندازه %{count} نویسه است)"
too_short: "خیلی کوتاه است (کمترین اندازه %{count} نویسه است)"
wrong_length: "اندازه نادرست است (باید %{count} نویسه باشد)"
taken: "پیش از این گرفته شده است"
not_a_number: "شماره درستی نیست"
not_a_date: "تاریخ درستی نیست"
greater_than: "باید بزرگتر از %{count} باشد"
greater_than_or_equal_to: "باید بزرگتر از یا برابر با %{count} باشد"
equal_to: "باید برابر با %{count} باشد"
less_than: "باید کمتر از %{count} باشد"
less_than_or_equal_to: "باید کمتر از یا برابر با %{count} باشد"
odd: "باید فرد باشد"
even: "باید زوج باشد"
greater_than_start_date: "باید از تاریخ آغاز بزرگتر باشد"
not_same_project: "به همان پروژه وابسته نیست"
circular_dependency: "این وابستگی یک وابستگی دایره وار خواهد ساخت"
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 cant_link_an_issue_with_a_descendant: "یک مورد نمی‌تواند به یکی از زیر کارهایش پیوند بخورد"
Jean-Philippe Lang
Adds a specific error message for when the start date is too earlier than the minimum start date (#14086)....
r11696 earlier_than_minimum_start_date: "cannot be earlier than %{date} because of preceding issues"
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783
actionview_instancetag_blank_option: گزینش کنید
Toshi MARUYAMA
remove trailing white-spaces from config/locales/fa.yml...
r8485
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 general_text_No: 'خیر'
general_text_Yes: 'آری'
general_text_no: 'خیر'
general_text_yes: 'آری'
general_lang_name: 'Persian (پارسی)'
general_csv_separator: ','
general_csv_decimal_separator: '.'
general_csv_encoding: UTF-8
Toshi MARUYAMA
pdf: use DejaVuSans font in Arabic and Persian (#16040, #18586, #10681)...
r13347 general_pdf_fontname: DejaVuSans
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 general_first_day_of_week: '6'
Toshi MARUYAMA
remove trailing white-spaces from config/locales/fa.yml...
r8485
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 notice_account_updated: حساب شما بروز شد.
notice_account_invalid_creditentials: نام کاربری یا گذرواژه نادرست است
notice_account_password_updated: گذرواژه بروز شد
notice_account_wrong_password: گذرواژه نادرست است
notice_account_register_done: حساب ساخته شد. برای فعال نمودن آن، روی پیوندی که به شما ایمیل شده کلیک کنید.
notice_account_unknown_email: کاربر شناخته نشد.
notice_can_t_change_password: این حساب یک روش شناسایی بیرونی را به کار گرفته است. گذرواژه را نمی‌توان جایگزین کرد.
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 notice_account_lost_email_sent: یک ایمیل با راهنمایی درباره گزینش گذرواژه جدید برای شما فرستاده شد.
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 notice_account_activated: حساب شما فعال شده است. اکنون می‌توانید وارد شوید.
notice_successful_create: با موفقیت ساخته شد.
notice_successful_update: با موفقیت بروز شد.
notice_successful_delete: با موفقیت برداشته شد.
notice_successful_connection: با موفقیت متصل شد.
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 notice_file_not_found: صفحه درخواستی شما در دسترس نیست یا پاک شده است.
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 notice_locking_conflict: داده‌ها را کاربر دیگری بروز کرده است.
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 notice_not_authorized: شما به این صفحه دسترسی ندارید.
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 notice_not_authorized_archived_project: پروژه درخواستی شما بایگانی شده است.
notice_email_sent: "یک ایمیل به %{value} فرستاده شد."
notice_email_error: "یک ایراد در فرستادن ایمیل پیش آمد (%{value})."
Toshi MARUYAMA
replace RSS by Atom (#16704, #7418)...
r12823 notice_feeds_access_key_reseted: کلید دسترسی Atom شما بازنشانی شد.
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 notice_api_access_key_reseted: کلید دسترسی API شما بازنشانی شد.
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 notice_failed_to_save_issues: "ذخیره سازی %{count} مورد از %{total} مورد گزینش شده شکست خورد: %{ids}."
notice_failed_to_save_members: "ذخیره سازی همکاران شکست خورد: %{errors}."
notice_no_issue_selected: "هیچ موردی انتخاب نشده است! موردهایی که می‌خواهید ویرایش کنید را انتخاب کنید."
notice_account_pending: "حساب شما ساخته شد و اکنون منتظر تایید مدیر سایت است."
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 notice_default_data_loaded: پیکربندی پیش‌گزیده با موفقیت بار شد.
notice_unable_delete_version: نگارش را نمی‌توان پاک کرد.
notice_unable_delete_time_entry: زمان گزارش شده را نمی‌توان پاک کرد.
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 notice_issue_done_ratios_updated: اندازه انجام شده مورد بروز شد.
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 notice_gantt_chart_truncated: "نمودار بریده شد چون از بیشترین شماری که می‌توان نشان داد بزگتر است (%{max})."
Toshi MARUYAMA
remove trailing white-spaces from config/locales/fa.yml...
r8485
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 error_can_t_load_default_data: "پیکربندی پیش‌گزیده نمی‌تواند بار شود: %{value}"
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 error_scm_not_found: "بخش یا نگارش در بایگانی پیدا نشد."
error_scm_command_failed: "ایرادی در دسترسی به بایگانی پیش آمد: %{value}"
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 error_scm_annotate: "بخش پیدا نشد یا نمی‌توان برای آن یادداشت نوشت."
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 error_issue_not_found_in_project: 'مورد پیدا نشد یا به این پروژه وابسته نیست.'
error_no_tracker_in_project: 'هیچ ردیابی به این پروژه پیوسته نشده است. پیکربندی پروژه را بررسی کنید.'
error_no_default_issue_status: 'هیچ وضعیت مورد پیش‌گزیده‌ای مشخص نشده است. پیکربندی را بررسی کنید (به «پیکربندی -> وضعیت‌های مورد» بروید).'
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 error_can_not_delete_custom_field: فیلد سفارشی را نمی‌توان پاک کرد.
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 error_can_not_delete_tracker: "این ردیاب دارای مورد است و نمی‌توان آن را پاک کرد."
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 error_can_not_remove_role: "این نقش به کار گرفته شده است و نمی‌توان آن را پاک کرد."
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 error_can_not_reopen_issue_on_closed_version: 'یک مورد که به یک نگارش بسته شده وابسته است را نمی‌توان باز کرد.'
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 error_can_not_archive_project: این پروژه را نمی‌توان بایگانی کرد.
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 error_issue_done_ratios_not_updated: "اندازه انجام شده مورد بروز نشد."
error_workflow_copy_source: 'یک ردیاب یا نقش منبع را برگزینید.'
error_workflow_copy_target: 'ردیابها یا نقش‌های مقصد را برگزینید.'
error_unable_delete_issue_status: 'وضعیت مورد را نمی‌توان پاک کرد.'
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 error_unable_to_connect: "نمی‌توان متصل شد (%{value})"
warning_attachments_not_saved: "%{count} پرونده ذخیره نشد."
Toshi MARUYAMA
remove trailing white-spaces from config/locales/fa.yml...
r8485
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 mail_subject_lost_password: "گذرواژه حساب %{value} شما"
mail_body_lost_password: 'برای جایگزینی گذرواژه خود، بر روی پیوند زیر کلیک کنید:'
mail_subject_register: "فعالسازی حساب %{value} شما"
mail_body_register: 'برای فعالسازی حساب خود، بر روی پیوند زیر کلیک کنید:'
mail_body_account_information_external: "شما می‌توانید حساب %{value} خود را برای ورود به کار برید."
mail_body_account_information: داده‌های حساب شما
mail_subject_account_activation_request: "درخواست فعالسازی حساب %{value}"
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 mail_body_account_activation_request: "یک کاربر جدید (%{value}) نامنویسی کرده است. این حساب منتظر تایید شماست:"
mail_subject_reminder: "زمان رسیدگی به %{count} مورد در %{days} روز آینده سر می‌رسد"
mail_body_reminder: "زمان رسیدگی به %{count} مورد که به شما واگذار شده است، در %{days} روز آینده سر می‌رسد:"
mail_subject_wiki_content_added: "صفحه ویکی «%{id}» افزوده شد"
mail_body_wiki_content_added: "صفحه ویکی «%{id}» به دست %{author} افزوده شد."
mail_subject_wiki_content_updated: "صفحه ویکی «%{id}» بروز شد"
mail_body_wiki_content_updated: "صفحه ویکی «%{id}» به دست %{author} بروز شد."
Toshi MARUYAMA
remove trailing white-spaces from config/locales/fa.yml...
r8485
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 field_name: نام
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 field_description: توضیحات
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 field_summary: خلاصه
field_is_required: الزامی
field_firstname: نام کوچک
field_lastname: نام خانوادگی
field_mail: ایمیل
field_filename: پرونده
field_filesize: اندازه
field_downloads: دریافت‌ها
field_author: نویسنده
field_created_on: ساخته شده در
field_updated_on: بروز شده در
field_field_format: قالب
field_is_for_all: برای همه پروژه‌ها
field_possible_values: مقادیر ممکن
field_regexp: عبارت منظم
field_min_length: کمترین اندازه
field_max_length: بیشترین اندازه
field_value: مقدار
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 field_category: دسته بندی
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 field_title: عنوان
field_project: پروژه
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 field_issue: مورد
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 field_status: وضعیت
Jean-Philippe Lang
Persian Translation update by Behrang Noroozinia (#7418)....
r5475 field_notes: یادداشت
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 field_is_closed: مورد بسته شده
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 field_is_default: مقدار پیش‌گزیده
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 field_tracker: ردیاب
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 field_subject: موضوع
field_due_date: زمان سررسید
field_assigned_to: واگذار شده به
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 field_priority: اولویت
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 field_fixed_version: نگارش هدف
field_user: کاربر
field_principal: دستور دهنده
field_role: نقش
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 field_homepage: صفحه اصلی
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 field_is_public: همگانی
field_parent: پروژه پدر
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 field_is_in_roadmap: این موردها در نقشه راه نشان داده شوند
field_login: کد پرسنلی
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 field_mail_notification: آگاه سازی‌های ایمیلی
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 field_admin: مدیر سایت
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 field_last_login_on: آخرین ورود
field_language: زبان
field_effective_date: تاریخ
field_password: گذرواژه
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 field_new_password: گذرواژه جدید
field_password_confirmation: تکرار گذرواژه
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 field_version: نگارش
field_type: گونه
field_host: میزبان
field_port: درگاه
field_account: حساب
field_base_dn: DN پایه
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 field_attr_login: نشانه کد پرسنلی
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 field_attr_firstname: نشانه نام کوچک
field_attr_lastname: نشانه نام خانوادگی
field_attr_mail: نشانه ایمیل
field_onthefly: ساخت کاربر بیدرنگ
field_start_date: تاریخ آغاز
field_done_ratio: ٪ انجام شده
field_auth_source: روش شناسایی
field_hide_mail: ایمیل من پنهان شود
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 field_comments: نظر
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 field_url: نشانی
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 field_start_page: صفحه آغاز
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 field_subproject: زیر پروژه
field_hours: ساعت‌
Jean-Philippe Lang
Persian Translation update by Behrang Noroozinia (#7418)....
r5475 field_activity: گزارش
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 field_spent_on: در تاریخ
field_identifier: شناسه
field_is_filter: پالایش پذیر
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 field_issue_to: مورد وابسته
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 field_delay: دیرکرد
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 field_assignable: موردها می‌توانند به این نقش واگذار شوند
field_redirect_existing_links: پیوندهای پیشین به پیوند جدید راهنمایی شوند
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 field_estimated_hours: زمان برآورد شده
field_column_names: ستون‌ها
field_time_entries: زمان نوشتن
field_time_zone: پهنه زمانی
field_searchable: جستجو پذیر
field_default_value: مقدار پیش‌گزیده
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 field_comments_sorting: نمایش نظر‌ها
field_parent_title: صفحه پدر
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 field_editable: ویرایش پذیر
field_watcher: دیده‌بان
field_identity_url: نشانی OpenID
field_content: محتوا
field_group_by: دسته بندی با
field_sharing: اشتراک گذاری
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 field_parent_issue: فعاليت یا مورد مافوق
field_member_of_group: "همکار گروه واگذار شونده"
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 field_assigned_to_role: "نقش واگذار شونده"
field_text: فیلد متنی
field_visible: آشکار
Toshi MARUYAMA
remove trailing white-spaces from config/locales/fa.yml...
r8485
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 setting_app_title: نام برنامه
setting_app_subtitle: زیرنام برنامه
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 setting_welcome_text: متن خوش‌آمد گویی
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 setting_default_language: زبان پیش‌گزیده
setting_login_required: الزامی بودن ورود
setting_self_registration: خود نام نویسی
setting_attachment_max_size: بیشترین اندازه پیوست
setting_issues_export_limit: کرانه صدور پییامدها
setting_mail_from: نشانی فرستنده ایمیل
setting_bcc_recipients: گیرندگان ایمیل دیده نشوند (bcc)
setting_plain_text_mail: ایمیل نوشته ساده (بدون HTML)
setting_host_name: نام میزبان و نشانی
setting_text_formatting: قالب بندی نوشته
setting_wiki_compression: فشرده‌سازی پیشینه ویکی
setting_feeds_limit: کرانه محتوای خوراک
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 setting_default_projects_public: حالت پیش‌گزیده پروژه‌های جدید، همگانی است
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 setting_autofetch_changesets: دریافت خودکار تغییرات
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 setting_sys_api_enabled: فعال سازی وب سرویس برای مدیریت بایگانی
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 setting_commit_ref_keywords: کلیدواژه‌های نشانه
setting_commit_fix_keywords: کلیدواژه‌های انجام
setting_autologin: ورود خودکار
setting_date_format: قالب تاریخ
setting_time_format: قالب زمان
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 setting_cross_project_issue_relations: توانایی وابستگی میان پروژه‌ای موردها
setting_issue_list_default_columns: ستون‌های پیش‌گزیده نمایش داده شده در فهرست موردها
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 setting_emails_header: سرنویس ایمیل‌ها
setting_emails_footer: پانویس ایمیل‌ها
setting_protocol: پیوندنامه
setting_per_page_options: گزینه‌های اندازه داده‌های هر برگ
setting_user_format: قالب نمایشی کاربران
Jean-Philippe Lang
Persian Translation update by Behrang Noroozinia (#7418)....
r5475 setting_activity_days_default: روزهای نمایش داده شده در گزارش پروژه
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 setting_display_subprojects_issues: پیش‌گزیده نمایش موردهای زیرپروژه در پروژه پدر
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 setting_enabled_scm: فعالسازی SCM
setting_mail_handler_body_delimiters: "بریدن ایمیل‌ها پس از یکی از این ردیف‌ها"
setting_mail_handler_api_enabled: فعالسازی وب سرویس برای ایمیل‌های آمده
setting_mail_handler_api_key: کلید API
setting_sequential_project_identifiers: ساخت پشت سر هم شناسه پروژه
setting_gravatar_enabled: کاربرد Gravatar برای عکس کاربر
setting_gravatar_default: عکس Gravatar پیش‌گزیده
setting_diff_max_lines_displayed: بیشترین اندازه ردیف‌های تفاوت نشان داده شده
setting_file_max_size_displayed: بیشترین اندازه پرونده‌های نمایش داده شده درون خطی
setting_repository_log_display_limit: بیشترین شمار نگارش‌های نمایش داده شده در گزارش پرونده
setting_openid: پذیرش ورود و نام نویسی با OpenID
setting_password_min_length: کمترین اندازه گذرواژه
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 setting_new_project_user_role_id: نقش داده شده به کاربری که مدیر سایت نیست و پروژه می‌سازد
setting_default_projects_modules: پودمان های پیش‌گزیده فعال برای پروژه‌های جدید
setting_issue_done_ratio: برآورد اندازه انجام شده مورد با
setting_issue_done_ratio_issue_field: کاربرد فیلد مورد
setting_issue_done_ratio_issue_status: کاربرد وضعیت مورد
setting_start_of_week: آغاز تقویم از
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 setting_rest_api_enabled: فعالسازی وب سرویس‌های REST
setting_cache_formatted_text: نهان سازی نوشته‌های قالب بندی شده
setting_default_notification_option: آگاه سازی پیش‌گزیده
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 setting_commit_logtime_enabled: فعالسازی زمان صرف شده
setting_commit_logtime_activity_id: کد فعالیت زمان صرف شده
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 setting_gantt_items_limit: بیشترین شمار بخش‌های نمایش داده شده در نمودار گانت
Toshi MARUYAMA
remove trailing white-spaces from config/locales/fa.yml...
r8485
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 permission_add_project: ساخت پروژه
permission_add_subprojects: ساخت زیرپروژه
permission_edit_project: ویرایش پروژه
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 permission_select_project_modules: گزینش پودمان های پروژه
permission_manage_members: مدیریت همکاران پروژه
permission_manage_project_activities: مدیریت کارهای پروژه
permission_manage_versions: مدیریت نگارش‌ها
permission_manage_categories: مدیریت دسته بندی موارد
permission_view_issues: دیدن موردها
permission_add_issues: افزودن موردها
permission_edit_issues: ویرایش موردها
permission_manage_issue_relations: مدیریت وابستگی موردها
Jean-Philippe Lang
Persian Translation update by Behrang Noroozinia (#7418)....
r5475 permission_add_issue_notes: افزودن یادداشت
permission_edit_issue_notes: ویرایش یادداشت
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 permission_edit_own_issue_notes: ویرایش یادداشت خود
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 permission_move_issues: جابجایی موردها
permission_delete_issues: پاک کردن موردها
permission_manage_public_queries: مدیریت پرس‌وجوهای همگانی
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 permission_save_queries: ذخیره سازی پرس‌وجوها
permission_view_gantt: دیدن نمودار گانت
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 permission_view_calendar: دیدن تقویم
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 permission_view_issue_watchers: دیدن فهرست دیده‌بان‌ها
permission_add_issue_watchers: افزودن دیده‌بان‌ها
permission_delete_issue_watchers: پاک کردن دیده‌بان‌ها
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 permission_log_time: نوشتن زمان صرف شده
permission_view_time_entries: دیدن زمان صرف شده
permission_edit_time_entries: ویرایش زمان صرف شده
permission_edit_own_time_entries: ویرایش زمان صرف شده خود
permission_manage_news: مدیریت اخبار
permission_comment_news: افزودن نظر شخصی به مجموعه اخبار
permission_view_documents: دیدن مستندات
permission_manage_files: مدیریت پرونده‌ها
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 permission_view_files: دیدن پرونده‌ها
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 permission_manage_wiki: مدیریت ویکی
permission_rename_wiki_pages: نامگذاری صفحه ویکی
permission_delete_wiki_pages: پاک کردن صفحه ویکی
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 permission_view_wiki_pages: دیدن ویکی
permission_view_wiki_edits: دیدن پیشینه ویکی
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 permission_edit_wiki_pages: ویرایش صفحه‌های ویکی
permission_delete_wiki_pages_attachments: پاک کردن پیوست‌های صفحه ویکی
permission_protect_wiki_pages: نگه‌داری صفحه‌های ویکی
permission_manage_repository: مدیریت بایگانی
permission_browse_repository: مرور و بررسی در بایگانی
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 permission_view_changesets: دیدن تغییرات
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 permission_commit_access: دسترسی تغییر بایگانی
permission_manage_boards: مدیریت انجمن‌ها
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 permission_view_messages: دیدن پیام‌ها
permission_add_messages: فرستادن پیام‌ها
permission_edit_messages: ویرایش پیام‌ها
permission_edit_own_messages: ویرایش پیام خود
permission_delete_messages: پاک کردن پیام‌ها
permission_delete_own_messages: پاک کردن پیام خود
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 permission_export_wiki_pages: صدور صفحه‌های ویکی
permission_manage_subtasks: مدیریت زیرکارها
Toshi MARUYAMA
remove trailing white-spaces from config/locales/fa.yml...
r8485
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 project_module_issue_tracking: پیگیری موردها
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 project_module_time_tracking: پیگیری زمان
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 project_module_news: اخبار
project_module_documents: مستندات
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 project_module_files: پرونده‌ها
project_module_wiki: ویکی
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 project_module_repository: بایگانی
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 project_module_boards: انجمن‌ها
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 project_module_calendar: تقویم
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 project_module_gantt: گانت
Toshi MARUYAMA
remove trailing white-spaces from config/locales/fa.yml...
r8485
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 label_user: کاربر
label_user_plural: کاربر
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 label_user_new: کاربر جدید
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 label_user_anonymous: ناشناس
label_project: پروژه
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 label_project_new: پروژه جدید
label_project_plural: پروژه ها
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 label_x_projects:
zero: بدون پروژه
one: "1 پروژه"
other: "%{count} پروژه"
label_project_all: همه پروژه‌ها
label_project_latest: آخرین پروژه‌ها
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 label_issue: مورد
label_issue_new: مورد جدید
label_issue_plural: موردها
label_issue_view_all: دیدن همه موردها
label_issues_by: "دسته‌بندی موردها با %{value}"
label_issue_added: مورد افزوده شد
label_issue_updated: مورد بروز شد
label_document: مستند
label_document_new: مستند جدید
label_document_plural: مستندات
label_document_added: مستند افزوده شد
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 label_role: نقش
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 label_role_plural: نقش ها
label_role_new: نقش جدید
label_role_and_permissions: نقش‌ها و مجوز‌ها
label_member: همکار
label_member_new: همکار جدید
label_member_plural: همکاران
label_tracker: ردیاب
label_tracker_plural: ردیاب ها
label_tracker_new: ردیاب جدید
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 label_workflow: گردش کار
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 label_issue_status: وضعیت مورد
label_issue_status_plural: وضعیت موارد
label_issue_status_new: وضعیت جدید
label_issue_category: دسته بندی مورد
label_issue_category_plural: دسته بندی موارد
label_issue_category_new: دسته بندی جدید
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 label_custom_field: فیلد سفارشی
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 label_custom_field_plural: فیلدهای سفارشی
label_custom_field_new: فیلد سفارشی جدید
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 label_enumerations: برشمردنی‌ها
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 label_enumeration_new: مقدار جدید
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 label_information: داده
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 label_information_plural: داده ها
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 label_please_login: وارد شوید
label_register: نام نویسی کنید
label_login_with_open_id_option: یا با OpenID وارد شوید
label_password_lost: بازیافت گذرواژه
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 label_home: پیش خوان
label_my_page: صفحه خودم
label_my_account: تنظیمات خودم
label_my_projects: پروژه‌های خودم
label_my_page_block: بخش صفحه خودم
label_administration: مدیریت
label_login: نام کاربری
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 label_logout: خروج
label_help: راهنما
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 label_reported_issues: موردهای گزارش شده
label_assigned_to_me_issues: موردهای واگذار شده به من
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 label_last_login: آخرین ورود
label_registered_on: نام نویسی شده در
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 label_activity: گزارش فعالیت ها
label_overall_activity: کل فعالیت ها روی هم رفته
label_user_activity: "درصد فعالیت %{value}"
label_new: جدید
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 label_logged_as: "نام کاربری:"
label_environment: محیط
label_authentication: شناسایی
label_auth_source: روش شناسایی
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 label_auth_source_new: روش شناسایی جدید
label_auth_source_plural: روش های شناسایی
label_subproject_plural: زیرپروژه ها
label_subproject_new: زیرپروژه جدید
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 label_and_its_subprojects: "%{value} و زیرپروژه‌هایش"
label_min_max_length: کمترین و بیشترین اندازه
label_list: فهرست
label_date: تاریخ
label_integer: شماره درست
label_float: شماره شناور
label_boolean: درست/نادرست
label_string: نوشته
label_text: نوشته بلند
label_attribute: نشانه
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 label_attribute_plural: نشانه ها
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 label_no_data: هیچ داده‌ای برای نمایش نیست
label_change_status: جایگزینی وضعیت
label_history: پیشینه
label_attachment: پرونده
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 label_attachment_new: پرونده جدید
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 label_attachment_delete: پاک کردن پرونده
label_attachment_plural: پرونده
label_file_added: پرونده افزوده شد
label_report: گزارش
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 label_report_plural: گزارشات
label_news: اخبار
label_news_new: افزودن خبر
label_news_plural: اخبار
label_news_latest: آخرین اخبار
label_news_view_all: دیدن همه اخبار
label_news_added: خبر افزوده شد
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 label_settings: پیکربندی
Jean-Philippe Lang
Persian Translation update by Behrang Noroozinia (#7418)....
r5475 label_overview: در یک نگاه
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 label_version: نگارش
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 label_version_new: نگارش جدید
label_version_plural: نگارش ها
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 label_close_versions: بستن نگارش‌های انجام شده
label_confirmation: بررسی
label_export_to: 'قالب‌های دیگر:'
label_read: خواندن...
label_public_projects: پروژه‌های همگانی
label_open_issues: باز
label_open_issues_plural: باز
label_closed_issues: بسته
label_closed_issues_plural: بسته
label_x_open_issues_abbr_on_total:
zero: 0 باز از %{total}
one: 1 باز از %{total}
other: "%{count} باز از %{total}"
label_x_open_issues_abbr:
zero: 0 باز
one: 1 باز
other: "%{count} باز"
label_x_closed_issues_abbr:
zero: 0 بسته
one: 1 بسته
other: "%{count} بسته"
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 label_total: مجموعا
label_permissions: مجوز‌ها
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 label_current_status: وضعیت کنونی
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 label_new_statuses_allowed: وضعیت‌های پذیرفتنی جدید
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 label_all: همه
label_none: هیچ
label_nobody: هیچکس
label_next: پسین
label_previous: پیشین
label_used_by: به کار رفته در
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 label_details: جزئیات
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 label_add_note: افزودن یادداشت
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 label_per_page: ردیف‌ها در هر صفحه
label_calendar: تقویم
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 label_months_from: از ماه
label_gantt: گانت
label_internal: درونی
label_last_changes: "%{count} تغییر آخر"
label_change_view_all: دیدن همه تغییرات
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 label_personalize_page: سفارشی نمودن این صفحه
label_comment: نظر
label_comment_plural: نظر ها
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 label_x_comments:
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 zero: بدون نظر
one: 1 نظر
other: "%{count} نظر"
label_comment_add: افزودن نظر
label_comment_added: نظر افزوده شد
label_comment_delete: پاک کردن نظر‌ها
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 label_query: پرس‌وجوی سفارشی
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 label_query_plural: پرس‌وجوی های سفارشی
label_query_new: پرس‌وجوی جدید
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 label_filter_add: افزودن پالایه
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 label_filter_plural: پالایه ها
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 label_equals: برابر است با
label_not_equals: برابر نیست با
label_in_less_than: کمتر است از
label_in_more_than: بیشتر است از
label_greater_or_equal: بیشتر یا برابر است با
label_less_or_equal: کمتر یا برابر است با
label_in: در
label_today: امروز
label_all_time: همیشه
label_yesterday: دیروز
label_this_week: این هفته
label_last_week: هفته پیشین
label_last_n_days: "%{count} روز گذشته"
label_this_month: این ماه
label_last_month: ماه پیشین
label_this_year: امسال
label_date_range: بازه تاریخ
label_less_than_ago: کمتر از چند روز پیشین
label_more_than_ago: بیشتر از چند روز پیشین
label_ago: روز پیشین
label_contains: دارد
label_not_contains: ندارد
label_day_plural: روز
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 label_repository: بایگانی
label_repository_plural: بایگانی ها
label_browse: مرور و بررسی
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 label_branch: شاخه
label_tag: برچسب
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 label_revision: شماره بازنگری
label_revision_plural: شماره بازنگری‌ها
label_revision_id: "بازنگری %{value}"
label_associated_revisions: بازنگری‌های وابسته
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 label_added: افزوده شده
label_modified: پیراسته شده
label_copied: رونویسی شده
label_renamed: نامگذاری شده
label_deleted: پاکسازی شده
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 label_latest_revision: آخرین بازنگری‌
label_latest_revision_plural: آخرین بازنگری‌ها
label_view_revisions: دیدن بازنگری‌ها
label_view_all_revisions: دیدن همه بازنگری‌ها
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 label_max_size: بیشترین اندازه
label_sort_highest: بردن به آغاز
label_sort_higher: بردن به بالا
label_sort_lower: بردن به پایین
label_sort_lowest: بردن به پایان
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 label_roadmap: نقشه راه
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 label_roadmap_due_in: "سررسید در %{value}"
label_roadmap_overdue: "%{value} دیرکرد"
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 label_roadmap_no_issues: هیچ موردی برای این نگارش نیست
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 label_search: جستجو
label_result_plural: دست‌آورد
label_all_words: همه واژه‌ها
label_wiki: ویکی
label_wiki_edit: ویرایش ویکی
label_wiki_edit_plural: ویرایش ویکی
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 label_wiki_page: صفحه ویکی
label_wiki_page_plural: صفحه ویکی
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 label_index_by_title: شاخص بر اساس نام
label_index_by_date: شاخص بر اساس تاریخ
label_current_version: نگارش کنونی
label_preview: پیش‌نمایش
label_feed_plural: خوراک
label_changes_details: ریز همه جایگذاری‌ها
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 label_issue_tracking: پیگیری موارد
label_spent_time: زمان صرف شده
label_overall_spent_time: زمان صرف شده روی هم
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 label_f_hour: "%{value} ساعت"
label_f_hour_plural: "%{value} ساعت"
label_time_tracking: پیگیری زمان
label_change_plural: جایگذاری
label_statistics: سرشماری
label_commits_per_month: تغییر در هر ماه
label_commits_per_author: تغییر هر نویسنده
label_view_diff: دیدن تفاوت‌ها
label_diff_inline: همراستا
label_diff_side_by_side: کنار به کنار
label_options: گزینه‌ها
label_copy_workflow_from: رونویسی گردش کار از روی
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 label_permissions_report: گزارش مجوز‌ها
label_watched_issues: موردهای دیده‌بانی شده
label_related_issues: موردهای وابسته
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 label_applied_status: وضعیت به کار رفته
label_loading: بار گذاری...
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 label_relation_new: وابستگی جدید
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 label_relation_delete: پاک کردن وابستگی
label_relates_to: وابسته به
label_duplicates: نگارش دیگری از
label_duplicated_by: نگارشی دیگر در
label_blocks: بازداشت‌ها
label_blocked_by: بازداشت به دست
label_precedes: جلوتر است از
label_follows: پستر است از
label_end_to_start: پایان به آغاز
label_end_to_end: پایان به پایان
label_start_to_start: آغاز به آغاز
label_start_to_end: آغاز به پایان
label_stay_logged_in: وارد شده بمانید
label_disabled: غیرفعال
label_show_completed_versions: نمایش نگارش‌های انجام شده
label_me: من
label_board: انجمن
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 label_board_new: انجمن جدید
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 label_board_plural: انجمن
label_board_locked: قفل شده
label_board_sticky: چسبناک
label_topic_plural: سرفصل
label_message_plural: پیام
label_message_last: آخرین پیام
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 label_message_new: پیام جدید
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 label_message_posted: پیام افزوده شد
label_reply_plural: پاسخ
label_send_information: فرستادن داده‌های حساب به کاربر
label_year: سال
label_month: ماه
label_week: هفته
label_date_from: از
label_date_to: تا
label_language_based: بر اساس زبان کاربر
label_sort_by: "جور کرد با %{value}"
label_send_test_email: فرستادن ایمیل آزمایشی
Toshi MARUYAMA
replace RSS by Atom (#16704, #7418)...
r12823 label_feeds_access_key: کلید دسترسی Atom
label_missing_feeds_access_key: کلید دسترسی Atom در دسترس نیست
label_feeds_access_key_created_on: "کلید دسترسی Atom %{value} پیش ساخته شده است"
Toshi MARUYAMA
fix label_module_plural merge miss (#16704, #7418)...
r12824 label_module_plural: پودمان ها
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 label_added_time_by: "افزوده شده به دست %{author} در %{age} پیش"
label_updated_time_by: "بروز شده به دست %{author} در %{age} پیش"
label_updated_time: "بروز شده در %{value} پیش"
label_jump_to_a_project: پرش به یک پروژه...
label_file_plural: پرونده
label_changeset_plural: تغییر
label_default_columns: ستون‌های پیش‌گزیده
label_no_change_option: (بدون تغییر)
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 label_bulk_edit_selected_issues: ویرایش گروهی‌ موردهای گزینش شده
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 label_theme: پوسته
label_default: پیش‌گزیده
label_search_titles_only: تنها نام‌ها جستجو شود
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 label_user_mail_option_all: "برای هر خبر در همه پروژه‌ها"
label_user_mail_option_selected: "برای هر خبر تنها در پروژه‌های گزینش شده..."
label_user_mail_option_none: "هیچ خبری"
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 label_user_mail_option_only_my_events: "تنها برای چیزهایی که دیده‌بان هستم یا در آن‌ها درگیر هستم"
label_user_mail_option_only_assigned: "تنها برای چیزهایی که به من واگذار شده"
label_user_mail_option_only_owner: "تنها برای چیزهایی که من دارنده آن‌ها هستم"
label_user_mail_no_self_notified: "نمی‌خواهم از تغییراتی که خودم می‌دهم آگاه شوم"
label_registration_activation_by_email: فعالسازی حساب با ایمیل
label_registration_manual_activation: فعالسازی حساب دستی
label_registration_automatic_activation: فعالسازی حساب خودکار
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 label_display_per_page: "ردیف‌ها در هر صفحه: %{value}"
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 label_age: سن
label_change_properties: ویرایش ویژگی‌ها
label_general: همگانی
label_more: بیشتر
label_scm: SCM
label_plugins: افزونه‌ها
label_ldap_authentication: شناساییLDAP
label_downloads_abbr: دریافت
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 label_optional_description: توضیحات دلخواه
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 label_add_another_file: افزودن پرونده دیگر
label_preferences: پسندها
label_chronological_order: به ترتیب تاریخ
label_reverse_chronological_order: برعکس ترتیب تاریخ
label_planning: برنامه ریزی
label_incoming_emails: ایمیل‌های آمده
label_generate_key: ساخت کلید
label_issue_watchers: دیده‌بان‌ها
label_example: نمونه
label_display: نمایش
label_sort: جور کرد
label_ascending: افزایشی
label_descending: کاهشی
label_date_from_to: از %{start} تا %{end}
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 label_wiki_content_added: صفحه ویکی افزوده شد
label_wiki_content_updated: صفحه ویکی بروز شد
label_group: گروه
label_group_plural: گروهها
label_group_new: گروه جدید
label_time_entry_plural: زمان های صرف شده
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 label_version_sharing_none: بدون اشتراک
label_version_sharing_descendants: با زیر پروژه‌ها
label_version_sharing_hierarchy: با رشته پروژه‌ها
label_version_sharing_tree: با درخت پروژه
label_version_sharing_system: با همه پروژه‌ها
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 label_update_issue_done_ratios: بروز رسانی اندازه انجام شده مورد
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 label_copy_source: منبع
label_copy_target: مقصد
label_copy_same_as_target: مانند مقصد
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 label_display_used_statuses_only: تنها وضعیت‌هایی نشان داده شوند که در این ردیاب به کار رفته‌اند
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 label_api_access_key: کلید دسترسی API
label_missing_api_access_key: کلید دسترسی API در دسترس نیست
label_api_access_key_created_on: "کلید دسترسی API %{value} پیش ساخته شده است"
label_profile: نمایه
label_subtask_plural: زیرکار
label_project_copy_notifications: در هنگام رونویسی پروژه ایمیل‌های آگاه‌سازی را بفرست
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 label_principal_search: "جستجو برای کاربر یا گروه:"
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 label_user_search: "جستجو برای کاربر:"
Toshi MARUYAMA
remove trailing white-spaces from config/locales/fa.yml...
r8485
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 button_login: ورود
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 button_submit: ارسال
button_save: ذخیره
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 button_check_all: گزینش همه
button_uncheck_all: گزینش هیچ
button_delete: پاک
button_create: ساخت
button_create_and_continue: ساخت و ادامه
button_test: آزمایش
button_edit: ویرایش
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 button_edit_associated_wikipage: "ویرایش صفحه ویکی وابسته: %{page_title}"
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 button_add: افزودن
button_change: ویرایش
button_apply: انجام
button_clear: پاک
button_lock: گذاشتن قفل
button_unlock: برداشتن قفل
button_download: دریافت
button_list: فهرست
button_view: دیدن
button_move: جابجایی
button_move_and_follow: جابجایی و ادامه
button_back: برگشت
button_cancel: بازگشت
button_activate: فعالسازی
button_sort: جور کرد
button_log_time: زمان‌نویسی
button_rollback: برگرد به این نگارش
button_watch: دیده‌بانی
button_unwatch: نا‌دیده‌بانی
button_reply: پاسخ
button_archive: بایگانی
button_unarchive: برگشت از بایگانی
button_reset: بازنشانی
button_rename: نامگذاری
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 button_change_password: تغییر گذرواژه
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 button_copy: رونوشت
button_copy_and_follow: رونوشت و ادامه
button_annotate: یادداشت
button_update: بروز رسانی
button_configure: پیکربندی
button_quote: نقل قول
button_duplicate: نگارش دیگر
button_show: نمایش
Toshi MARUYAMA
remove trailing white-spaces from config/locales/fa.yml...
r8485
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 status_active: فعال
status_registered: نام‌نویسی شده
status_locked: قفل
Toshi MARUYAMA
remove trailing white-spaces from config/locales/fa.yml...
r8485
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 version_status_open: باز
version_status_locked: قفل
version_status_closed: بسته
field_active: فعال
Toshi MARUYAMA
remove trailing white-spaces from config/locales/fa.yml...
r8485
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 text_select_mail_notifications: فرمان‌هایی که برای آن‌ها باید ایمیل فرستاده شود را برگزینید.
text_regexp_info: برای نمونه ^[A-Z0-9]+$
text_min_max_length_info: 0 یعنی بدون کران
text_project_destroy_confirmation: آیا براستی می‌خواهید این پروژه و همه داده‌های آن را پاک کنید؟
text_subprojects_destroy_warning: "زیرپروژه‌های آن: %{value} هم پاک خواهند شد."
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 text_workflow_edit: یک نقش و یک ردیاب را برای ویرایش گردش کار برگزینید
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 text_are_you_sure: آیا این کار انجام شود؟
text_journal_changed: "«%{label}» از «%{old}» به «%{new}» جایگزین شد"
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 text_journal_set_to: "«%{label}» به «%{value}» تغییر یافت"
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 text_journal_deleted: "«%{label}» پاک شد (%{old})"
text_journal_added: "«%{label}»، «%{value}» را افزود"
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 text_tip_task_begin_day: روز آغاز مورد
text_tip_task_end_day: روز پایان مورد
text_tip_task_begin_end_day: روز آغاز و پایان مورد
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 text_caracters_maximum: "بیشترین اندازه %{count} است."
text_caracters_minimum: "کمترین اندازه %{count} است."
text_length_between: "باید میان %{min} و %{max} نویسه باشد."
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 text_tracker_no_workflow: هیچ گردش کاری برای این ردیاب مشخص نشده است
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 text_unallowed_characters: نویسه‌های ناپسند
text_comma_separated: چند مقدار پذیرفتنی است (با «,» از هم جدا شوند).
text_line_separated: چند مقدار پذیرفتنی است (هر مقدار در یک خط).
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 text_issues_ref_in_commit_messages: نشانه روی و بستن موردها در پیام‌های بایگانی
text_issue_added: "مورد %{id} به دست %{author} گزارش شد."
text_issue_updated: "مورد %{id} به دست %{author} بروز شد."
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 text_wiki_destroy_confirmation: آیا براستی می‌خواهید این ویکی و همه محتوای آن را پاک کنید؟
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 text_issue_category_destroy_question: "برخی موردها (%{count}) به این دسته بندی واگذار شده‌اند. می‌خواهید چه کنید؟"
text_issue_category_destroy_assignments: پاک کردن واگذاریها به دسته بندی موارد
text_issue_category_reassign_to: واگذاری دوباره موردها به این دسته بندی
text_user_mail_option: "برای پروژه‌های گزینش نشده، تنها ایمیل‌هایی درباره چیزهایی که دیده‌بان یا درگیر آن‌ها هستید دریافت خواهید کرد (مانند موردهایی که نویسنده آن‌ها هستید یا به شما واگذار شده‌اند)."
text_no_configuration_data: "نقش‌ها، ردیابها، وضعیت‌های مورد و گردش کار هنوز پیکربندی نشده‌اند. \nبه سختی پیشنهاد می‌شود که پیکربندی پیش‌گزیده را بار کنید. سپس می‌توانید آن را ویرایش کنید."
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 text_load_default_configuration: بارگذاری پیکربندی پیش‌گزیده
text_status_changed_by_changeset: "در تغییر %{value} بروز شده است."
text_time_logged_by_changeset: "در تغییر %{value} نوشته شده است."
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 text_issues_destroy_confirmation: 'آیا براستی می‌خواهید موردهای گزینش شده را پاک کنید؟'
text_select_project_modules: 'پودمان هایی که باید برای این پروژه فعال شوند را برگزینید:'
text_default_administrator_account_changed: حساب مدیریت پیش‌گزیده جایگزین شد
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 text_file_repository_writable: پوشه پیوست‌ها نوشتنی است
text_plugin_assets_writable: پوشه دارایی‌های افزونه‌ها نوشتنی است
text_rmagick_available: RMagick در دسترس است (اختیاری)
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 text_destroy_time_entries_question: "%{hours} ساعت روی موردهایی که می‌خواهید پاک کنید کار گزارش شده است. می‌خواهید چه کنید؟"
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 text_destroy_time_entries: ساعت‌های گزارش شده پاک شوند
text_assign_time_entries_to_project: ساعت‌های گزارش شده به پروژه واگذار شوند
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 text_reassign_time_entries: 'ساعت‌های گزارش شده به این مورد واگذار شوند:'
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 text_user_wrote: "%{value} نوشت:"
text_enumeration_destroy_question: "%{count} داده به این برشمردنی وابسته شده‌اند."
text_enumeration_category_reassign_to: 'به این برشمردنی وابسته شوند:'
Jean-Philippe Lang
Removed email.yml reference in fa locale....
r8521 text_email_delivery_not_configured: "دریافت ایمیل پیکربندی نشده است و آگاه‌سازی‌ها غیر فعال هستند.\nکارگزار SMTP خود را در config/configuration.yml پیکربندی کنید و برنامه را بازنشانی کنید تا فعال شوند."
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 text_repository_usernames_mapping: "کاربر Redmine که به هر نام کاربری پیام‌های بایگانی نگاشت می‌شود را برگزینید.\nکاربرانی که نام کاربری یا ایمیل همسان دارند، خود به خود نگاشت می‌شوند."
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 text_diff_truncated: '... این تفاوت بریده شده چون بیشتر از بیشترین اندازه نمایش دادنی است.'
text_custom_field_possible_values_info: 'یک خط برای هر مقدار'
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 text_wiki_page_destroy_question: "این صفحه %{descendants} زیرصفحه دارد.می‌خواهید چه کنید؟"
text_wiki_page_nullify_children: "زیرصفحه‌ها صفحه ریشه شوند"
text_wiki_page_destroy_children: "زیرصفحه‌ها و زیرصفحه‌های آن‌ها پاک شوند"
text_wiki_page_reassign_children: "زیرصفحه‌ها به زیر این صفحه پدر بروند"
text_own_membership_delete_confirmation: "شما دارید برخی یا همه مجوز‌های خود را برمی‌دارید و شاید پس از این دیگر نتوانید این پروژه را ویرایش کنید.\nآیا می‌خواهید این کار را بکنید؟"
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 text_zoom_in: درشتنمایی
text_zoom_out: ریزنمایی
Toshi MARUYAMA
remove trailing white-spaces from config/locales/fa.yml...
r8485
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 default_role_manager: مدیر سایت
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 default_role_developer: برنامه‌نویس
default_role_reporter: گزارش‌دهنده
default_tracker_bug: ایراد
default_tracker_feature: ویژگی
default_tracker_support: پشتیبانی
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 default_issue_status_new: جدید
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 default_issue_status_in_progress: در گردش
default_issue_status_resolved: درست شده
default_issue_status_feedback: بازخورد
default_issue_status_closed: بسته
default_issue_status_rejected: برگشت خورده
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 default_doc_category_user: مستندات کاربر
default_doc_category_tech: مستندات فنی
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783 default_priority_low: پایین
default_priority_normal: میانه
default_priority_high: بالا
default_priority_urgent: زود
default_priority_immediate: بیدرنگ
default_activity_design: طراحی
default_activity_development: ساخت
Toshi MARUYAMA
remove trailing white-spaces from config/locales/fa.yml...
r8485
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 enumeration_issue_priorities: اولویت‌های مورد
enumeration_doc_categories: دسته بندی‌های مستندات
enumeration_activities: فعالیت ها (پیگیری زمان)
enumeration_system_activity: فعالیت سیستمی
Jean-Philippe Lang
Added Persian translation contributed by Behrang Noroozinia (#7418)....
r4783
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 text_tip_issue_begin_day: مورد در این روز آغاز می‌شود
field_warn_on_leaving_unsaved: هنگام ترک صفحه‌ای که نوشته‌های آن ذخیره نشده، به من هشدار بده
text_tip_issue_begin_end_day: مورد در این روز آغاز می‌شود و پایان می‌پذیرد
text_tip_issue_end_day: مورد در این روز پایان می‌پذیرد
text_warn_on_leaving_unsaved: این صفحه دارای نوشته‌های ذخیره نشده است که اگر آن را ترک کنید، از میان می‌روند.
label_my_queries: جستارهای سفارشی خودم
Jean-Philippe Lang
Persian Translation update by Behrang Noroozinia (#7418)....
r5475 text_journal_changed_no_detail: "%{label} بروز شد"
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 label_news_comment_added: نظر شخصی به مجموعه اخبار افزوده شد
Jean-Philippe Lang
Persian Translation update by Behrang Noroozinia (#7418)....
r5475 button_expand_all: باز کردن همه
button_collapse_all: بستن همه
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 label_additional_workflow_transitions_for_assignee: زمانی که به فرد مسئول، گذارهای بیشتر پذیرفته می‌شود
Jean-Philippe Lang
Persian Translation update by Behrang Noroozinia (#7418)....
r5475 label_additional_workflow_transitions_for_author: زمانی که کاربر نویسنده است، گذارهای بیشتر پذیرفته می‌شود
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 label_bulk_edit_selected_time_entries: ویرایش گروهی زمان‌های گزارش شده گزینش شده
Jean-Philippe Lang
Persian Translation update by Behrang Noroozinia (#7418)....
r5475 text_time_entries_destroy_confirmation: آیا می‌خواهید زمان‌های گزارش شده گزینش شده پاک شوند؟
label_role_anonymous: ناشناس
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 label_role_non_member: غیر همکار
Jean-Philippe Lang
Persian Translation update by Behrang Noroozinia (#7418)....
r5475 label_issue_note_added: یادداشت افزوده شد
label_issue_status_updated: وضعیت بروز شد
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 label_issue_priority_updated: اولویت بروز شد
label_issues_visibility_own: موردهای ایجاد شده تو سط خود کاربر و یا محول شده به وی
field_issues_visibility: امکان مشاهده موارد
label_issues_visibility_all: همه موارد
permission_set_own_issues_private: اجازه دارد موردهای خود را خصوصی یا عمومی نماید
field_is_private: خصوصی
permission_set_issues_private: اجازه دارد موردها را خصوصی یا عمومی نماید
label_issues_visibility_public: همه موردهای غیر خصوصی
Jean-Philippe Lang
Warn about subtasks before deleting a parent issue (#6562)....
r5375 text_issues_destroy_descendants_confirmation: This will also delete %{count} subtask(s).
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 field_commit_logs_encoding: کدگذاری پیام‌های بایگانی
field_scm_path_encoding: Path encoding نحوه کدگذاری مسیر یا
Toshi MARUYAMA
scm: update locales for path encoding setting note (#2274, #2664, #3462, #5251)....
r5405 text_scm_path_encoding_note: "Default: UTF-8"
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 field_path_to_repository: مسیر بایگانی
Toshi MARUYAMA
scm: filesystem: update locales for 'Root directory' setting....
r5414 field_root_directory: Root directory
Toshi MARUYAMA
scm: cvs: update locales for 'CVSROOT' and 'Module' setting....
r5417 field_cvs_module: Module
field_cvsroot: CVSROOT
Toshi MARUYAMA
scm: mercurial: update locales for repository note in setting....
r5423 text_mercurial_repository_note: Local repository (e.g. /hgrepo, c:\hgrepo)
Toshi MARUYAMA
scm: update locales of the feature of SCM command availability automatic check in administration panel (#4273)....
r5514 text_scm_command: Command
Toshi MARUYAMA
scm: change i18n key name 'text_scm_version' to 'text_scm_command_version' in setting (#4273)....
r5606 text_scm_command_version: Version
Toshi MARUYAMA
scm: update locales of whether reporting last commit for files and directories in project setting (#8365, #7047)....
r5654 label_git_report_last_commit: Report last commit for files and directories
Jean-Philippe Lang
Adds issue id link in the issue creation flash message (#3033)....
r6090 notice_issue_successful_create: Issue %{id} created.
Jean-Philippe Lang
Adds "between" operator for numeric filters (#6180)....
r6097 label_between: between
Jean-Philippe Lang
Ability to assign issues to groups (#2964)....
r6186 setting_issue_group_assignment: Allow issue assignment to groups
Toshi MARUYAMA
update i18n text "label_diff" (#9043)....
r6303 label_diff: diff
Toshi MARUYAMA
regenerate i18n text "text_git_repository_note" (#9129)....
r6520 text_git_repository_note: Repository is bare and local (e.g. /gitrepo, c:\gitrepo)
Toshi MARUYAMA
[#9489] update i18n yamls...
r7577 description_query_sort_criteria_direction: Sort direction
description_project_scope: Search scope
description_filter: Filter
description_user_mail_notification: Mail notification settings
description_date_from: Enter start date
description_message_content: Message content
description_available_columns: Available Columns
description_date_range_interval: Choose range by selecting start and end date
description_issue_category_reassign: Choose issue category
description_search: Searchfield
description_notes: Notes
description_date_range_list: Choose range from list
description_choose_project: Projects
description_date_to: Enter end date
description_query_sort_criteria_attribute: Sort attribute
description_wiki_subpages_reassign: Choose new parent page
Toshi MARUYAMA
fix wrong english "description_selected_columns" (#9492, #9489)...
r7585 description_selected_columns: Selected Columns
Toshi MARUYAMA
scm: update translations of parent and child revision (#5501)...
r7603 label_parent_revision: Parent
label_child_revision: Child
Toshi MARUYAMA
update i18n locale yamls (#9484)...
r7609 error_scm_annotate_big_text_file: The entry cannot be annotated, as it exceeds the maximum text file size.
Etienne Massip
Use a more accurate (and probably more english) string for @setting_default_issue_start_date_to_creation_date@ label (#2269)....
r7643 setting_default_issue_start_date_to_creation_date: Use current date as start date for new issues
Jean-Philippe Lang
Wiki: allows single section edit (#2222)....
r7709 button_edit_section: Edit this section
Toshi MARUYAMA
attachment: move repositories encodings setting to the general tab and update the label (#2371)...
r7749 setting_repositories_encodings: Attachments and repositories encodings
Jean-Philippe Lang
Adds a dialog box for CSV export options (#4742)....
r7754 description_all_columns: All Columns
button_export: Export
label_export_options: "%{export_format} export options"
Jean-Philippe Lang
Check attachment size when the user selects a file (#9667)....
r7806 error_attachment_too_big: This file cannot be uploaded because it exceeds the maximum allowed file size (%{max_size})
Jean-Philippe Lang
Additional tests for TimelogController and added missing i18n string....
r8143 notice_failed_to_save_time_entries: "Failed to save %{count} time entrie(s) on %{total} selected: %{ids}."
Jean-Philippe Lang
Adds total number of issues for each version on the roadmap....
r8509 label_x_issues:
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 zero: 0 مورد
one: 1 مورد
other: "%{count} مورد"
label_repository_new: بایگانی جدید
field_repository_is_default: بایگانی پیش گزیده
Jean-Philippe Lang
Adds an option of the copy form to enable/disable attachments copy (#3055)....
r8557 label_copy_attachments: Copy attachments
Jean-Philippe Lang
Localized string for issue position in results....
r8560 label_item_position: "%{position}/%{count}"
Jean-Philippe Lang
Provide a direct access to completed versions form the roadmap....
r8579 label_completed_versions: Completed versions
Toshi MARUYAMA
replace i18n "text_project_identifier_info" (#1363)...
r8590 text_project_identifier_info: Only lower case letters (a-z), numbers, dashes and underscores are allowed.<br />Once saved, the identifier cannot be changed.
Jean-Philippe Lang
Locales update....
r8607 field_multiple: Multiple values
Jean-Philippe Lang
Adds a setting that allows to reference/fix issues of all projects (#3087)....
r8630 setting_commit_cross_project_ref: Allow issues of all the other projects to be referenced and fixed
Jean-Philippe Lang
Better handling of issue update conflicts (#8691)....
r8654 text_issue_conflict_resolution_add_notes: Add my notes and discard my other changes
text_issue_conflict_resolution_overwrite: Apply my changes anyway (previous notes will be kept but some changes may be overwritten)
notice_issue_update_conflict: The issue has been updated by an other user while you were editing it.
text_issue_conflict_resolution_cancel: Discard all my changes and redisplay %{link}
Jean-Philippe Lang
Adds a "Manage related isses" permission to add/remove commits/issues relations manually from the changeset view (#2009)....
r8657 permission_manage_related_issues: Manage related issues
Jean-Philippe Lang
Removed AuthSourceLdap.human_attribute_name....
r9963 field_auth_source_ldap_filter: LDAP filter
Toshi MARUYAMA
generate i18n "label_search_for_watchers" key (#5159)...
r9173 label_search_for_watchers: Search for watchers to add
Jean-Philippe Lang
Adds new strings to locales....
r9287 notice_account_deleted: Your account has been permanently deleted.
Jean-Philippe Lang
Replaced "Allow users to unsubscribe" with "Allow users to delete their own account" (#10787)....
r9471 setting_unsubscribe: Allow users to delete their own account
Jean-Philippe Lang
Adds new strings to locales....
r9287 button_delete_my_account: Delete my account
text_account_destroy_confirmation: |-
Are you sure you want to proceed?
Your account will be permanently deleted, with no way to reactivate it.
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 error_session_expired: .مهلت اعتبار ارتباط شما با سایت پایان یافته، لطفا دوباره وارد شوید
text_session_expiration_settings: "اخطار: تغییر در این تنظیمات ممکن است منجر به انقضای اعتبار جلسات افراد از جمله خود شما شود"
setting_session_lifetime: حداکثر زمان حفظ برقراری ارتباط با سایت
setting_session_timeout: مدت زمان ارتباط بدون فعالیت
label_session_expiration: انقضای ارتباط با سایت
permission_close_project: باز یا بستن پروژه
label_show_closed_projects: نمایش پروژه های بسته شده
Jean-Philippe Lang
Fills locales (#3640)....
r9701 button_close: Close
button_reopen: Reopen
project_status_active: active
project_status_closed: closed
project_status_archived: archived
text_project_closed: This project is closed and read-only.
Jean-Philippe Lang
More specific flash message when creating a user account....
r9715 notice_user_successful_create: User %{id} created.
Toshi MARUYAMA
generate translation files (#1091)...
r9731 field_core_fields: Standard fields
Jean-Philippe Lang
Fills locales (#8978)....
r9749 field_timeout: Timeout (in seconds)
Jean-Philippe Lang
Fills locales (#1006)....
r9751 setting_thumbnails_enabled: Display attachment thumbnails
setting_thumbnails_size: Thumbnails size (in pixels)
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 label_status_transitions: نحوه تغییر وضعیت مورد
label_fields_permissions: مجوز فیلدها
label_readonly: فقط خواندنی
label_required: الزامی
Jean-Philippe Lang
Repository Identifier should be frozen (#11109)....
r9898 text_repository_identifier_info: Only lower case letters (a-z), numbers, dashes and underscores are allowed.<br />Once saved, the identifier cannot be changed.
Jean-Philippe Lang
Filling locales....
r9960 field_board_parent: Parent forum
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 label_attribute_of_project: از فرم پروژه -- %{name}
label_attribute_of_author: از فرم نویسنده -- %{name}
label_attribute_of_assigned_to: از فرم فرد مسئول -- %{name}
label_attribute_of_fixed_version: از فرم نگارش -- %{name}
Jean-Philippe Lang
Filling locales (#6965)....
r10147 label_copy_subtasks: Copy subtasks
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 label_copied_to: مواردی که کپی شده اند به
label_copied_from: مواردی که کپی شده اند از
label_any_issues_in_project: کلیه مواردی که در این پروژه باشند
label_any_issues_not_in_project: کلیه مواردی که در این پروژه نباشند
field_private_notes: یادداشت های خصوصی
permission_view_private_notes: مشاهده یادداشت های خصوصی
permission_set_notes_private: می تواند یادداشت ها را خصوصی کند
label_no_issues_in_project: هیچ موردی در این پروژه وجود نداشته باشد
Jean-Philippe Lang
Adds label_any string for filters....
r10351 label_any: همه
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 label_last_n_weeks: هفته اخیر %{count}
setting_cross_project_subtasks: مجوز تعریف فعالیت های بین پروژه ای
Jean-Philippe Lang
Filling locales (#5487)....
r10378 label_cross_project_descendants: با زیر پروژه‌ها
label_cross_project_tree: با درخت پروژه
label_cross_project_hierarchy: با رشته پروژه‌ها
label_cross_project_system: با همه پروژه‌ها
Jean-Philippe Lang
Filling locales (#12167)....
r10470 button_hide: Hide
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 setting_non_working_week_days: روزهای غیرکاری
label_in_the_next_days: در روزهای بعد
label_in_the_past_days: در روزهای گذشته
Jean-Philippe Lang
Adds filters for custom fields related to the project and user of time entries (#10191)....
r10744 label_attribute_of_user: User's %{name}
Jean-Philippe Lang
Adjust warning message (#12251)....
r10988 text_turning_multiple_off: If you disable multiple values, multiple values will be
Jean-Philippe Lang
Adds a message about disabling multiple values on custom field form (#12251)....
r10938 removed in order to preserve only one value per item.
Jean-Philippe Lang
Filling locales (#10191)....
r10943 label_attribute_of_issue: Issue's %{name}
Jean-Philippe Lang
Update locales for new document permissions (#12401)....
r10977 permission_add_documents: Add documents
permission_edit_documents: Edit documents
permission_delete_documents: Delete documents
Jean-Philippe Lang
Fills locales (#12122)....
r10983 label_gantt_progress_line: Progress line
Jean-Philippe Lang
Filling locales (#12992)....
r11043 setting_jsonp_enabled: Enable JSONP support
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 field_inherit_members: همکاران هم بصورت موروثی منتقل شوند
Jean-Philippe Lang
Adds field_closed_on to locales (#824)....
r11174 field_closed_on: Closed
Jean-Philippe Lang
Adds field_generate_password string to locales (#3872)....
r11228 field_generate_password: Generate password
Jean-Philippe Lang
Adds setting_default_projects_tracker_ids string to locales (#13175, #13272)....
r11337 setting_default_projects_tracker_ids: Default trackers for new projects
Toshi MARUYAMA
Persian Translation updated by shakib a (#16704, #7418)...
r12821 label_total_time: کل زمان
Toshi MARUYAMA
replace scm to SCM at locale files (#13438)...
r11369 text_scm_config: You can configure your SCM commands in config/configuration.yml. Please restart the application after editing it.
text_scm_command_not_available: SCM command is not available. Please check settings on the administration panel.
Jean-Philippe Lang
Adds i18n strings (#14228)....
r11717 notice_account_not_activated_yet: You haven't activated your account yet. If you want
to receive a new activation email, please <a href="%{url}">click this link</a>.
notice_account_locked: Your account is locked.
Jean-Philippe Lang
Fills locales with new strings....
r11783 label_hidden: Hidden
label_visibility_private: to me only
label_visibility_roles: to these roles only
label_visibility_public: to any users
Jean-Philippe Lang
Adds field_must_change_passwd string to locales (#3872)....
r11852 field_must_change_passwd: Must change password at next logon
Jean-Philippe Lang
Removed hardcoded string (#3872)....
r11853 notice_new_password_must_be_different: The new password must be different from the
current password
Jean-Philippe Lang
Filling locales (#3413)....
r11938 setting_mail_handler_excluded_filenames: Exclude attachments by name
Jean-Philippe Lang
Add an indication to admin/info whether or not ImageMagick convert is available (#15311)....
r12048 text_convert_available: ImageMagick convert available (optional)
Jean-Philippe Lang
Adds translations....
r12126 label_link: Link
label_only: only
label_drop_down_list: drop-down list
label_checkboxes: checkboxes
Jean-Philippe Lang
Adds support for links on values for various custom field formats (#1358)....
r12167 label_link_values_to: Link values to URL
Jean-Philippe Lang
Adds locales strings (#2691)....
r12417 setting_force_default_language_for_anonymous: Force default language for anonymous
users
setting_force_default_language_for_loggedin: Force default language for logged-in
users
Jean-Philippe Lang
Updated locales....
r12575 label_custom_field_select_type: Select the type of object to which the custom field
is to be attached
Jean-Philippe Lang
Adds string to locales (#16362)....
r12702 label_issue_assigned_to_updated: Assignee updated
Jean-Philippe Lang
Adds strings to locales (#3177)....
r12768 label_check_for_updates: Check for updates
label_latest_compatible_version: Latest compatible version
Jean-Philippe Lang
Adds strings to locales (#3177)....
r12769 label_unknown_plugin: Unknown plugin
Jean-Philippe Lang
Adds translation string (#17003)....
r12942 label_radio_buttons: radio buttons
Jean-Philippe Lang
Adds locales strings (#17976)....
r13054 label_group_anonymous: Anonymous users
label_group_non_member: Non member users
Jean-Philippe Lang
Adds translation strings (#11702)....
r13117 label_add_projects: Add projects
Jean-Philippe Lang
Adds :field_default_status to locales (#5991)....
r13154 field_default_status: Default status
Jean-Philippe Lang
Adds text_subversion_repository_note string to locales (#1415)....
r13192 text_subversion_repository_note: 'Examples: file:///, http://, https://, svn://, svn+[tunnelscheme]://'
Jean-Philippe Lang
Adds strings to locales (#11724)....
r13203 field_users_visibility: Users visibility
label_users_visibility_all: All active users
label_users_visibility_members_of_visible_projects: Members of visible projects
Jean-Philippe Lang
Adds a more specific title for the attachments edit link (#1326)....
r13285 label_edit_attachments: Edit attached files
Jean-Philippe Lang
Adds translation strings (#18500)....
r13287 setting_link_copied_issue: Link issues on copy
label_link_copied_issue: Link copied issue
label_ask: Ask
Jean-Philippe Lang
Adds strings to locales (#4383)....
r13475 label_search_attachments_yes: Search attachment filenames and descriptions
label_search_attachments_no: Do not search attachments
label_search_attachments_only: Search attachments only
Toshi MARUYAMA
generate i18n key (#10734)...
r13495 label_search_open_issues_only: Open issues only
Jean-Philippe Lang
Adds strings to locales (#4244)....
r13505 field_address: ایمیل
setting_max_additional_emails: Maximum number of additional email addresses
label_email_address_plural: Emails
label_email_address_add: Add email address
label_enable_notifications: Enable notifications
label_disable_notifications: Disable notifications